Иезекииль 11 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

И поднял меня Дух и перенес к восточным воротам Храма ГОСПОДНЯ — к тем, что обращены к востоку. Там, возле ворот, были двадцать пять человек, и среди них я увидел Яазанью, сына Аззура, и Пелатью, сына Бенайи, вождей народа.
 
И подня́л меня́ дух, и привёл меня́ к восто́чным воро́там до́ма Госпо́дня, кото́рые обращены́ к восто́ку. И вот, у вхо́да в воро́та два́дцать пять челове́к; и ме́жду ни́ми я ви́дел Иаза́нию, сы́на Азу́рова, и Фа́лтию, сы́на Ване́ева, князе́й наро́да.

Господь сказал мне: «Смертный человек! Перед тобой люди, которые замышляют зло и дают худой совет на пагубу этому городу.
 
И Он сказа́л мне: сын челове́ческий! вот лю́ди, у кото́рых на уме́ беззако́ние и кото́рые даю́т худо́й сове́т в го́роде сём,

Они говорят: „Не время сейчас строить дома! Этот город — котел, а мы — жертвенное мясо“.
 
говоря́: «ещё не бли́зко; бу́дем стро́ить домы́; он котёл, а мы мя́со».

Изреки пророчество, произнеси, обрати против них пророчество, смертный!»
 
Посему́ изреки́ на них проро́чество, проро́чествуй, сын челове́ческий.

И снизошел Дух ГОСПОДЕНЬ на меня и повелел передать им такое слово ГОСПОДНЕ:1 «Это ты так говоришь, род2 Израилев, и Я знаю, что приходит вам в голову!
 
И нисшёл на меня́ Дух Госпо́день и сказа́л мне: скажи́, так говори́т Госпо́дь: что говори́те вы, дом Изра́илев, и что на ум вам прихо́дит, э́то Я зна́ю.

Вы многих убили в этом городе и заполнили его улицы трупами.
 
Мно́го уби́тых ва́ших вы положи́ли в сём го́роде и у́лицы его́ напо́лнили тру́пами.

Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Город этот воистину подобен котлу, но мясо в нем — те убитые вами, которыми вы наполнили весь город. Но вас выдворят из него!
 
Посему́ так говори́т Госпо́дь Бог: уби́тые ва́ши, кото́рых вы положи́ли среди́ него́, суть мя́со, а он — котёл; но вас Я вы́веду из него́.

Знаю, что вы боитесь меча, потому и наведу Я на вас меч! — говорит Владыка ГОСПОДЬ. —
 
Вы бои́тесь меча́, и Я наведу́ на вас меч, говори́т Госпо́дь Бог.

Выдворю Я вас из этого города, отдам в руки иноземцам, свершу суд над вами!
 
И вы́веду вас из него́, и отда́м вас в ру́ку чужи́х, и произведу́ над ва́ми суд.

Падете вы от меча, постигнут вас суды Мои3 у границ Израиля, и узнаете, что Я — ГОСПОДЬ!
 
От меча́ падёте; на преде́лах Изра́илевых бу́дут суди́ть вас, и узна́ете, что — Я Госпо́дь.

Не станет этот город котлом для вас, и вы не будете в нем мясом — Я Сам буду судить вас у границ Израиля,
 
Он не бу́дет для вас котло́м, и вы не бу́дете мя́сом в нём; на преде́лах Изра́илевых бу́ду суди́ть вас.

и узнаете, что Я ГОСПОДЬ! Ибо законов Моих вы не соблюдали, установлений Моих не исполняли, но поступали по установлениям окрестных народов“».
 
И узна́ете, что Я — Госпо́дь; и́бо по за́поведям Мои́м вы не ходи́ли и уста́вов Мои́х не выполня́ли, а поступа́ли по уста́вам наро́дов, окружа́ющих вас.

И когда я произносил это пророчество, Пелатья, сын Бенайи, упал мертвый. Тогда я простерся ниц и закричал во весь голос: «О Владыка ГОСПОДИ! Неужели Ты хочешь совсем истребить остаток Израиля?»
 
И бы́ло, когда́ я проро́чествовал, Фа́лтия, сын Ване́ев, у́мер. И пал я на лицо́, и возопи́л гро́мким го́лосом, и сказа́л: о, Го́споди Бо́же! неуже́ли Ты хо́чешь до конца́ истреби́ть оста́ток Изра́иля?

И было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
И бы́ло ко мне сло́во Госпо́дне:

«Смертный! Обо всех братьях твоих, обо всех твоих родных, обо всем роде Израилевом жители Иерусалима говорят: „Они совсем далеки от ГОСПОДА!4 Эта земля отдана нам во владение“.
 
сын челове́ческий! твои́м бра́тьям, твои́м бра́тьям, твои́м единокро́вным и всему́ до́му Изра́илеву, всем им говоря́т живу́щие в Иерусали́ме: «живи́те вдали́ от Го́спода; нам во владе́ние о́тдана э́та земля́».

Скажи им: „Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Хотя и отослал Я их далеко к чужим народам, рассеял их по разным странам, но на некоторое время Я Сам был для них Храмом5 в тех далеких странах, куда были они уведены“.
 
На э́то скажи́: так говори́т Госпо́дь Бог: хотя́ Я и удали́л их к наро́дам и хотя́ рассе́ял их по зе́млям, но Я бу́ду для них не́которым святи́лищем в тех зе́млях, куда́ пошли́ они́.

Потому скажи им: „Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Соберу Я вас средь иных народов, приведу из стран, в которых вы были рассеяны, и верну вам землю Израиля.
 
Зате́м скажи́: так говори́т Госпо́дь Бог: Я соберу́ вас из наро́дов и возвращу́ вас из земе́ль, в кото́рые вы рассе́яны; и дам вам зе́млю Изра́илеву.

Они возвратятся в нее и удалят из нее всех отвратительных и мерзких идолов!
 
И приду́т туда́, и изве́ргнут из неё все гну́сности её и все ме́рзости её.

И Я дам им сердце единое6 и вложу в них дух новый: выну из их груди сердце каменное и дам им сердце живое,7
 
И дам им се́рдце еди́ное, и дух но́вый вложу́ в них, и возьму́ из пло́ти их се́рдце ка́менное, и дам им се́рдце пло́тяное,

чтобы они жили8 по законам Моим, хранили Мои установления и исполняли их. Они будут Моим народом, а Я буду их Богом.
 
что́бы они́ ходи́ли по за́поведям Мои́м, и соблюда́ли уста́вы Мои́, и выполня́ли их; и бу́дут Мои́м наро́дом, а Я бу́ду их Бо́гом.

А все злые дела тех, чье сердце обращено к отвратительным и мерзким идолам, Я обрушу на их же головы“, — таково слово Владыки ГОСПОДА».
 
А чьё се́рдце увлечётся вслед гну́сностей их и ме́рзостей их, поведе́ние тех обращу́ на их го́лову, говори́т Госпо́дь Бог.

Тогда херувимы, раскинув крылья, стали подниматься, и вслед за ними9 поднялись и колеса, и Слава Бога Израилева пребывала над ними.
 
Тогда́ Херуви́мы подня́ли кры́лья свои́, и колёса по́дле них; и сла́ва Бо́га Изра́илева вверху́ над ни́ми.

Слава ГОСПОДНЯ поднялась, покинула город и остановилась над горой к востоку от города.
 
И подняла́сь сла́ва Го́спода из среды́ го́рода и останови́лась над горо́ю, кото́рая на восто́к от го́рода.

И Дух Господень поднял меня и перенес к переселенцам, в Халдею, — в этом видении, показанном мне Духом Божьим. После этого покинуло меня видение, что было послано мне,
 
И дух подня́л меня́ и перенёс меня́ в Халде́ю, к переселе́нцам, в виде́нии, Ду́хом Бо́жиим. И отошло́ от меня́ виде́ние, кото́рое я ви́дел.

и я рассказал переселенцам всё, что показал мне ГОСПОДЬ.
 
И я пересказа́л переселе́нцам все слова́ Го́спода, кото́рые Он откры́л мне.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: …и сказал мне: «Скажи им: „Так говорит Господь…“»
5  [2] — Букв.: дом; то же в ст. 15.
10  [3] — Букв.: Я буду судить вас.
15  [4] — Друг. возм. пер.: удалитесь от Господа! Ср. Нав 22:24−27.
16  [5] — Или: (но) в некоторой мере Я Сам был для них Храмом. Друг. возм. пер.: и Я был малым Святилищем / Храмом для них. Ср. 37:26−28.
19  [6] — В некот. рукописях: сердце новое.
19  [7] — Букв.: сердце из плоти.
20  [8] — Или: ходили.
22  [9] — Букв.: перед ними / рядом с ними.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.