Иезекииль 22 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
И бы́ло ко мне сло́во Госпо́дне:

«Не должно ли тебе привлечь их к суду, смертный? Привлеки к суду этот город, Иерусалим, кровью себя запятнавший. Припомни ему все его мерзости
 
и ты, сын челове́ческий, хо́чешь ли суди́ть, суди́ть го́род крове́й? вы́скажи ему́ все ме́рзости его́.

и передай слова Владыки ГОСПОДА: „ Горе городу, посреди которого льется кровь. Пришел его час расплаты.1 Горе тем, кто создает себе идолов и себя оскверняет!
 
И скажи́: так говори́т Госпо́дь Бог: о, го́род, пролива́ющий кровь среди́ себя́, что́бы наступи́ло вре́мя твоё, и де́лающий у себя́ и́долов, что́бы оскверня́ть себя́!

Кровопролитием навлек ты на себя вину, осквернился созданными тобой идолами, сам приблизил время воздаяния, достиг конца своих дней.2 За это отдам Я тебя на поругание народам, на посмешище странам.
 
Кро́вью, кото́рую ты проли́л, ты сде́лал себя́ вино́вным, и и́долами, каки́х ты наде́лал, ты оскверни́л себя́ и прибли́зил дни твои́ и дости́г годи́ны твое́й. За э́то отда́м тебя́ на посмея́ние наро́дам, на поруга́ние всем зе́млям.

Близкие народы и дальние будут глумиться над тобой, город нестерпимого бесчинства, осквернивший свое имя!
 
Бли́зкие и далёкие от тебя́ бу́дут руга́ться над тобо́ю, оскверни́вшим и́мя твоё, просла́вившимся бу́йством.

Живущие среди тебя правители Израиля стремятся проливать кровь, каждый в меру данной ему власти.3
 
Вот, нача́льствующие у Изра́иля, ка́ждый по ме́ре сил свои́х, бы́ли у тебя́, что́бы пролива́ть кровь.

В твоих стенах4 отца и мать унижают,5 притесняют пришлого, обижают сироту и вдову.
 
У тебя́ отца́ и мать злосло́вят, прише́льцу де́лают оби́ду среди́ тебя́, сироту́ и вдову́ притесня́ют у тебя́.

Святыни Мои ты презираешь, субботы Мои оскверняешь.
 
Святы́нь Мои́х ты не уважа́ешь и суббо́ты Мои́ наруша́ешь.

Рыщут6 в тебе клеветники, чтобы проливать кровь;7 устраивают у тебя жертвенные пиры на горах и творят в тебе мерзости!
 
Клеветники́ нахо́дятся в тебе́, что́бы пролива́ть кровь, и на гора́х едя́т у тебя́ идоложе́ртвенное, среди́ тебя́ произво́дят гну́сность.

В твоих стенах бесчестят8 отца и совокупляются с женщиной помимо ее воли во время месячных.
 
Наготу́ отца́ открыва́ют у тебя́, жену́ во вре́мя очище́ния нечисто́т её наси́луют у тебя́.

Один у тебя мерзкое творит с женой соседа, другой бесчестит9 свою сноху, навлекая на нее позор, третий насилует сестру, дочь своего отца.
 
Ино́й де́лает ме́рзость с жено́ю бли́жнего своего́, ино́й оскверня́ет сноху́ свою́, ино́й наси́лует сестру́ свою́, дочь отца́ своего́.

Посреди тебя проливают кровь за взятки, дают деньги в рост и берут проценты, в твоих стенах долги выбивают из ближнего, а Меня позабыли, — говорит Владыка ГОСПОДЬ. —
 
Взя́тки беру́т у тебя́, что́бы пролива́ть кровь; ты берёшь рост и лихву́ и наси́лием вымога́ешь коры́сть у бли́жнего твоего́, а Меня́ забы́л, говори́т Госпо́дь Бог.

Разве ты не видишь, что это из-за корыстолюбия твоего и кровопролития, которые у тебя творятся, Я гневаюсь на тебя и бью в ладони?
 
И вот, Я всплесну́л рука́ми Мои́ми о корыстолю́бии твоём, како́е обнару́живается у тебя́, и о кровопроли́тии, кото́рое соверша́ется среди́ тебя́.

Хватит ли у тебя духу, достанет ли сил,10 когда Я Сам буду взыскивать с тебя? Я, ГОСПОДЬ, изрек это и исполню!
 
Устои́т ли се́рдце твоё, бу́дут ли тверды́ ру́ки твои́ в те дни, в кото́рые бу́ду де́йствовать про́тив тебя́? Я — Госпо́дь, сказа́л и сде́лаю.

Я рассею тебя среди народов, развею по разным странам и уничтожу всякую нечистоту, оскверняющую тебя!
 
И рассе́ю тебя́ по наро́дам, и разве́ю тебя́ по зе́млям, и положу́ коне́ц ме́рзостям твои́м среди́ тебя́.

Будешь унижен11 ты на виду у всех народов и тогда узнаешь, что Я — ГОСПОДЬ“».
 
И сде́лаешь сам себя́ презре́нным пе́ред глаза́ми наро́дов, и узна́ешь, что Я — Госпо́дь.

Было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
И бы́ло ко мне сло́во Госпо́дне:

«Смертный, род12 Израилев стал для меня подобен шлаку. Израильтяне все — словно медь, олово, железо или свинец в горниле; все они — шлак, что остается от плавки серебра.
 
сын челове́ческий! дом Изра́илев сде́лался у Меня́ и́згарью; все они́ — о́лово, медь и желе́зо и свине́ц в горни́ле, сде́лались как и́згарь серебра́.

Потому говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Поскольку все вы стали шлаком, увидите, как Я соберу вас всех посреди Иерусалима.
 
Посему́ так говори́т Госпо́дь Бог: так как все вы сде́лались и́згарью, за то вот Я соберу́ вас в Иерусали́м.

И как, бывает, кладут в горнило серебро, медь, железо, свинец и олово, раздувают огонь и плавят их, так и Я в ярости и гневе Своем возьму вас всех, сложу вместе и переплавлю!
 
Как в горни́ло кладу́т вме́сте серебро́, и медь, и желе́зо, и свине́ц, и о́лово, что́бы разду́ть на них ого́нь и распла́вить; так Я во гне́ве Моём и в я́рости Мое́й соберу́, и положу́, и распла́влю вас.

Соберу вас и пламенем Своего негодования дуну на вас и переплавлю посреди города!
 
Соберу́ вас и дохну́ на вас огнём негодова́ния Моего́, и распла́витесь среди́ него́.

Как плавится в горниле серебро, так и вы переплавлены будете посреди этого города и узнаете, что Я, ГОСПОДЬ, излил на вас Свою ярость“».
 
Как серебро́ расплавля́ется в горни́ле, так распла́витесь и вы среди́ него́, и узна́ете, что Я — Госпо́дь, изли́л я́рость Мою́ на вас.

Было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
И бы́ло ко мне сло́во Госпо́дне:

«Смертный, скажи этой стране: „Ты — земля, которую в день гнева не оросит дождь и ливень не напоит.13
 
сын челове́ческий! скажи́ ему́: ты — земля́ неочи́щенная, не ороша́емая дождём в день гне́ва!

Пророки14 ее сговорились, они — словно рыкающие львы, рвущие добычу. Людей пожирают, отбирают добро и богатство, и вдов у тебя из-за них всё больше и больше.
 
За́говор проро́ков её среди́ неё — как лев ры́кающий, терза́ющий добы́чу; съеда́ют ду́ши, обира́ют иму́щество и драгоце́нности, и умножа́ют число́ вдов.

Ее священники извратили Мое учение, осквернили Мои святыни, не отделяют священного от обычного, не делают различия между чистым и оскверненным, о субботах Моих знать не желают15 и надо Мной глумятся!
 
Свяще́нники её наруша́ют зако́н Мой и оскверня́ют святы́ни Мои́, не отделя́ют свято́го от несвято́го и не ука́зывают разли́чия ме́жду чи́стым и нечи́стым, и от суббо́т Мои́х они́ закры́ли глаза́ свои́, и Я уничижён у них.

Правители страны этой — что волки: рвут добычу, льют кровь, губят людей, лишь бы схватить чужое.
 
Князья́ у неё как во́лки, похища́ющие добы́чу; пролива́ют кровь, гу́бят ду́ши, что́бы приобрести́ коры́сть.

А пророки известкой белят16 всё это нечестие: видения их пусты, предсказания ложны. Говорят они: „Так сказал Владыка ГОСПОДЬ“, хотя ничего ГОСПОДЬ им не говорил.
 
А проро́ки её всё зама́зывают гря́зью, ви́дят пусто́е и предска́зывают им ло́жное, говоря́: «так говори́т Госпо́дь Бог», тогда́ как не говори́л Госпо́дь.

И в простом народе угнетают друг друга, грабят, обирают бедного и нищего, притесняют пришлого, поступая несправедливо!
 
А в наро́де угнета́ют друг дру́га, гра́бят и притесня́ют бе́дного и ни́щего, и прише́льца угнета́ют несправедли́во.

Искал Я среди них человека, кто восстановил бы разрушенную стену или закрыл бы собой пролом и защитил народ этой земли, чтобы не нужно было Мне истреблять их, но никого не нашел.
 
Иска́л Я у них челове́ка, кото́рый поста́вил бы сте́ну и стал бы пре́до Мно́ю в проло́ме за сию́ зе́млю, что́бы Я не погуби́л её, но не нашёл.

Потому изолью Я на них Свой гнев, истреблю огнем Своей ярости, обрушу им на голову их злые дела, что они совершили“», — таково слово Владыки ГОСПОДА.
 
Ита́к, изолью́ на них негодова́ние Моё, огнём я́рости Мое́й истреблю́ их, поведе́ние их обращу́ им на го́лову, говори́т Госпо́дь Бог.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: время которого пришло.
4  [2] — Букв.: достиг своих лет.
6  [3] — Букв.: в меру своих сил.
7  [4] — Букв.: у тебя; то же в ст. 9−12.
7  [5] — Или: относятся с пренебрежением.
9  [6] — Букв.: есть.
9  [7] — Ср. Лев 19:16.
10  [8] — Букв.: открывают наготу.
11  [9] — Или: оскверняет / делает (ритуально) нечистой.
14  [10] — Букв.: достанет ли сил в руках.
16  [11] — Или: осквернен.
18  [12] — Букв.: дом.
24  [13] — Так в LXX; масоретский текст: не будет очищена, орошена дождем.
25  [14] — LXX: вожди.
26  [15] — Или (ближе к букв.): суббот Моих видеть не желают.
28  [16] — Или: покрывают штукатуркой.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.