Иезекииль 26 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

В первый день месяца одиннадцатого года1 было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
В оди́ннадцатом году́, в пе́рвый день пе́рвого ме́сяца, бы́ло ко мне сло́во Госпо́дне:

«Смертный! За то, что Тир надменно говорил об Иерусалиме: „Ага, вот и рухнули врата народов, теперь открыта для меня дорога, на пользу мне его опустошение!“,
 
сын челове́ческий! за то, что Тир говори́т о Иерусали́ме: «а! а! он сокрушён — врата́ наро́дов; он обраща́ется ко мне; напо́лнюсь; он опустошён», —

вот за это, — говорит Владыка ГОСПОДЬ, — Я пойду против тебя, Тир! Подниму Я против тебя множество народов, как поднимает море свои волны.
 
за то, так говори́т Госпо́дь Бог: вот, Я — на тебя́, Тир, и подниму́ на тебя́ мно́гие наро́ды, как мо́ре поднима́ет во́лны свои́.

Разрушат они стены Тира, башни его разобьют, а Я вымету его прах — и станет Тир голой скалой.
 
И разобью́т сте́ны Ти́ра и разру́шат ба́шни его́; и вы́мету из него́ прах его́ и сде́лаю его́ го́лою скало́ю.

Превратится он в пустошь среди моря,2 где сушат рыбачьи сети, ибо так Я предрек, — это слово Владыки Господа, — станет он добычей народов.
 
Ме́стом для расстила́ния сете́й бу́дет он среди́ мо́ря; и́бо Я сказа́л э́то, говори́т Госпо́дь Бог: и бу́дет он на расхище́ние наро́дам.

А дочери его, окрестные города, что на побережье,3 погибнут от меча, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ».
 
А до́чери его́, кото́рые на земле́, уби́ты бу́дут мечо́м, и узна́ют, что Я — Госпо́дь.

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Я приведу на Тир с севера вавилонского царя Навуходоносора, царя царей, с конями и колесницами, со всадниками и многочисленным полчищем.
 
И́бо так говори́т Госпо́дь Бог: вот, Я приведу́ про́тив Ти́ра от се́вера Навуходоно́сора, царя́ Вавило́нского, царя́ царе́й, с коня́ми и с колесни́цами, и со вса́дниками, и с во́йском, и с многочи́сленным наро́дом.

Перебьет он мечом твоих дочерей, окрестные города, что на побережье, а против тебя возведет осадные башни, насыплет вал, соорудит щиты;
 
Дочере́й твои́х на земле́ он побьёт мечо́м, и устро́ит про́тив тебя́ оса́дные ба́шни, и насы́плет про́тив тебя́ вал, и поста́вит про́тив тебя́ щиты́;

в стены твои будет бить таранами, башни сокрушит ломами.4
 
и к сте́нам твои́м придви́нет стеноби́тные маши́ны и ба́шни твои́ разру́шит секи́рами свои́ми.

Коней его великое множество поднимет пыль, которая тебя накроет; стены твои задрожат от грохота колес и криков всадников,5 когда ворвется враг6 в твои ворота, как врываются сквозь пролом в городской стене.
 
От мно́жества коне́й его́ покро́ет тебя́ пыль, от шу́ма вса́дников и колёс и колесни́ц потрясу́тся сте́ны твои́, когда́ он бу́дет входи́ть в воро́та твои́, как вхо́дят в разби́тый го́род.

Копыта его коней истопчут твои улицы, мечом перебьет он твой народ, и твои священные каменные столбы, в которых твое могущество, рухнут наземь.
 
Копы́тами коне́й свои́х он исто́пчет все у́лицы твои́, наро́д твой побьёт мечо́м и па́мятники могу́щества твоего́ пове́ргнет на зе́млю.

Разграбят твое богатство, расхитят товары твои, разрушат стены, превратят в руины прекрасные дворцы и сбросят в море и камни, и бревна, и весь прах.
 
И разгра́бят бога́тство твоё, и расхи́тят това́ры твои́, и разру́шат сте́ны твои́, и разобью́т краси́вые домы́ твои́, и ка́мни твои́, и де́рева твои́, и зе́млю твою́ бро́сят в во́ду.

Я положу конец твоему буйному веселью,7 не будет больше слышно твоих лир!
 
И прекращу́ шум пе́сней твои́х, и звук цитр твои́х уже́ не бу́дет слы́шен.

Превращу тебя в голую скалу, где сети рыбачьи развешивают, и не будешь ты впредь отстроен, ибо Я, ГОСПОДЬ, изрек это», — таково слово Владыки ГОСПОДА.
 
И сде́лаю тебя́ го́лою скало́ю, бу́дешь ме́стом для расстила́ния сете́й; не бу́дешь вновь постро́ен: и́бо Я, Госпо́дь, сказа́л э́то, говори́т Госпо́дь Бог.

Вот что говорит Владыка ГОСПОДЬ Тиру: «Содрогнутся жители побережья от шума твоего падения, от стонов умирающих раненых, когда начнутся8 убийства!
 
Так говори́т Госпо́дь Бог Ти́ру: от шу́ма паде́ния твоего́, от сто́на ра́неных, когда́ бу́дет производи́мо среди́ тебя́ избие́ние, не содрогну́тся ли острова́?

Все правители приморских стран сойдут со своих престолов, снимут облачения свои, одежды разноцветные сорвут; охваченные дрожью,9 сядут на землю, и будут беспрестанно трепетать — так ужаснутся они твоей участи!
 
И сойду́т все князья́ мо́ря с престо́лов свои́х, и сло́жат с себя́ ма́нтии свои́, и сни́мут с себя́ узо́рчатые оде́жды свои́, облеку́тся в тре́пет, ся́дут на зе́млю и ежемину́тно бу́дут содрога́ться и изумля́ться о тебе́.

И будут оплакивать тебя, говоря: „Ах, как же10 погиб он, город, обитавший средь моря!11 Город славный, былая морская держава! Это он и жители его наводили ужас на всех!“12
 
И подни́мут плач о тебе́ и ска́жут тебе́: «как поги́б ты, населённый морехо́дцами, го́род знамени́тый, кото́рый был силён на мо́ре, сам и жи́тели его́, наводи́вшие страх на всех обита́телей его́!

Содрогаются жители побережья13 в день его14 падения, устрашила его гибель прибрежные страны!»
 
Ны́не, в день паде́ния твоего́, содрогну́лись острова́; острова́ на мо́ре приведены́ в смяте́ние поги́белью твое́ю».

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Я превращу15 тебя в разоренный город, подобный заброшенным городам,16 подниму на тебя пучину, и поглотят тебя великие воды.
 
И́бо так говори́т Госпо́дь Бог: когда́ Я сде́лаю тебя́ го́родом опусте́лым, подо́бным города́м необита́емым, когда́ подниму́ на тебя́ пучи́ну, и покро́ют тебя́ больши́е во́ды;

Низведу17 тебя к мертвецам в могилу, к народам, что давно исчезли, поселю тебя в стране подземной, среди древних руин, вместе с теми, кто сошел в могилу. И не бывать тебе населенным — так явлю Я славу на земле живых!
 
тогда́ низведу́ тебя́ с отходя́щими в моги́лу к наро́ду давно́ бы́вшему и помещу́ тебя́ в преиспо́дних земли́, в пусты́нях ве́чных, с отше́дшими в моги́лу, что́бы ты не́ был бо́лее населён; и явлю́ Я сла́ву на земле́ живы́х.

Конец твой будет ужасен; станут тебя искать, но не найдут вовеки», — таково слово Владыки ГОСПОДА.
 
У́жасом сде́лаю тебя́, и не бу́дет тебя́, и бу́дут иска́ть тебя́, но уже́ не найду́т тебя́ вове́ки, говори́т Госпо́дь Бог.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В LXX: первого месяца, в евр. тексте месяц не указан, т. е. пророчество могло быть дано с 23 апреля 587 г. до 13 апреля 586 г. до Р. Х. Но вероятная дата — конец года, 11-й месяц (13 февраля 586 г.) или 12-й (15 марта 586 г.); ср. примеч. к 33:21.
5  [2] — Древний Тир был расположен на острове, в 600−750 м от материка, на побережье находились кладбище и предместья.
6  [3] — Букв.: на поле; то же в ст. 8.
9  [4] — Букв.: мечами.
10  [5] — Или (ближе к букв.): от шума всадников, колес и колесниц.
10  [6] — Букв.: он.
13  [7] — Букв.: реву твоих песен.
15  [8] — Букв.: начнутся у тебя / посреди тебя.
16  [9] — Букв.: облекутся в трепет.
17  [10] — Этот плач начинается с евр. слова эх, рус. букв. «как», горестное восклицание, характерное для жанра плачей.
17  [11] — Или: погиб город, населенный моряками.
17  [12] — Букв.: на всех обитателей его.
18  [13] — Букв.: города на побережье.
18  [14] — Здесь и далее в этом ст. букв.: твоего.
19  [15] — Или (ближе к букв.): когда Я превращу
19  [16] — Букв.: городам, где никто не живет.
20  [17] — Или (ближе к букв.): тогда Я низведу
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.