Иезекииль 32 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

В первый день двенадцатого месяца двенадцатого года1 было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
В двена́дцатом году́, в двена́дцатом ме́сяце, в пе́рвый день ме́сяца, бы́ло ко мне сло́во Госпо́дне:

«Смертный! Оплачь фараона, царя египетского, такими словами: „Ты считал себя львом среди народов,2 но ты был чудищу3 морскому подобен! Метался ты в притоках Нила, лапами вспенивал воду, мутил потоки!“
 
сын челове́ческий! подними́ плач о фарао́не, царе́ Еги́петском, и скажи́ ему́: ты как молодо́й лев ме́жду наро́дами и как чудо́вище в моря́х, кида́ешься в ре́ках твои́х, и му́тишь нога́ми твои́ми во́ды, и попира́ешь пото́ки их.

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я накину на тебя Свою сеть вместе с полчищами народов, и они вытащат тебя Моим неводом!
 
Так говори́т Госпо́дь Бог: Я заки́ну на тебя́ сеть Мою́ в собра́нии мно́гих наро́дов, и они́ вы́тащат тебя́ Мое́ю мре́жею.

Я брошу тебя на землю, в чистом поле выкину и позволю птицам небесным на тебе гнездиться; вдоволь накормлю тобой зверей диких со всей земли!
 
И вы́кину тебя́ на зе́млю, на откры́том по́ле бро́шу тебя́, и бу́дут сади́ться на тебя́ вся́кие небе́сные пти́цы, и насыща́ться тобо́ю зве́ри всей земли́.

По горам разбросаю твою плоть и наполню долины останками твоими.
 
И раскида́ю мя́со твоё по гора́м, и доли́ны напо́лню твои́ми тру́пами.

Землю напою потоками твоей крови до самых гор, все русла наполнятся ею.
 
И зе́млю пла́вания твоего́ напою́ кро́вью твое́ю до са́мых гор; и ры́твины бу́дут напо́лнены тобо́ю.

И когда ты будешь угасать по воле Моей, Я скрою небо, звезды спрячу во мраке, солнце закрою тучей, и луна не даст света.
 
И когда́ ты уга́снешь, закро́ю небеса́ и звёзды их помрачу́, со́лнце закро́ю о́блаком, и луна́ не бу́дет свети́ть све́том свои́м.

Скрою во мраке все небесные светила над тобой и тьму наведу на твою землю, — таково слово Владыки ГОСПОДА. —
 
Все свети́ла, светя́щиеся на не́бе, помрачу́ над тобо́ю и на зе́млю твою́ наведу́ тьму, говори́т Госпо́дь Бог.

Я наполню ужасом сердца многочисленных народов, когда разглашу о твоем паденье среди племен, по странам,4 о которых ты даже не знал.
 
Приведу́ в смуще́ние се́рдце мно́гих наро́дов, когда́ разглашу́ о паде́нии твоём ме́жду наро́дами, по зе́млям, кото́рых ты не знал.

Я заставлю ужаснуться многочисленные народы, цари их затрепещут от страха, узнав о твоей участи, когда меч Мой будет сверкать перед их лицами.5 В тот день, когда ты падешь, они будут поминутно трепетать за свою жизнь“.
 
И приведу́ тобо́ю в у́жас мно́гие наро́ды, и цари́ их содрогну́тся о тебе́ в стра́хе, когда́ мечо́м Мои́м потрясу́ пе́ред лицо́м их, и помину́тно бу́дут трепета́ть ка́ждый за ду́шу свою́ в день паде́ния твоего́.

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Обрушится на тебя меч царя вавилонского!
 
И́бо так говори́т Госпо́дь Бог: меч царя́ Вавило́нского придёт на тебя́.

Мечами могучих воинов истреблю Я твои полчища! Самый жестокий из всех народов низвергнет гордыню Египта, и все полчища его погибнут!
 
От мече́й си́льных падёт наро́д твой; все они́ — люте́йшие из наро́дов, и уничто́жат го́рдость Еги́пта, и поги́бнет всё мно́жество его́.

Я уничтожу все стада его, что пасутся при великой реке, и нога человека впредь мутить ее не будет, и копыта скота ее не замутят.
 
И истреблю́ весь скот его́ при вели́ких во́дах, и вперёд не бу́дет мути́ть их нога́ челове́ческая, и копы́та скота́ не бу́дут мути́ть их.

Тогда дам покой этим водам, и потоки потекут, как оливковое масло, — это слово Владыки ГОСПОДА. —
 
Тогда́ дам поко́й во́дам их и сде́лаю, что ре́ки их потеку́т, как ма́сло, говори́т Госпо́дь Бог.

Я опустошу Египет, и лишится он всего, что его наполняло, Я уничтожу всех живущих в нем, и тогда узнают, что Я — ГОСПОДЬ“.
 
Когда́ сде́лаю зе́млю Еги́петскую пусты́нею и когда́ лиши́тся земля́ всего́, наполня́ющего её; когда́ поражу́ всех живу́щих на ней, тогда́ узна́ют, что Я — Госпо́дь.

Вот плач, который воспоют дочери народов, оплачут им Египет и всё его многолюдство», — это слово Владыки ГОСПОДА.
 
Вот плаче́вная песнь, кото́рую бу́дут петь; до́чери наро́дов бу́дут петь её; о Еги́пте и обо всём мно́жестве его́ бу́дут петь её, говори́т Госпо́дь Бог.

В пятнадцатый день первого месяца двенадцатого года6 было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
В двена́дцатом году́, в пятна́дцатый день того́ же ме́сяца, бы́ло ко мне сло́во Госпо́дне:

«Смертный! Оплачь всё многолюдство7 Египта и низринь его вместе с дочерями могущественных народов в глубины земли, к сошедшим в могилу.
 
сын челове́ческий! опла́чь наро́д Еги́петский, и низри́нь его́, его́ и дочере́й знамени́тых наро́дов в преиспо́днюю, с отходя́щими в моги́лу.

Разве ты лучше прочих, Египет? Сойди и лежи вместе с необрезанными!
 
Кого́ ты превосхо́дишь? сойди́ и лежи́ с необре́занными.

Падут египтяне среди убитых мечом. Меч уже наготове. И поволокут Египет и всё многолюдство его!8
 
Те паду́т среди́ уби́тых мечо́м, и он о́тдан мечу́; влеки́те его́ и всё мно́жество его́.

Сошедшие в Шеол полководцы скажут о Египте и его союзниках: „Вот и они, необрезанные, пали и лежат, сраженные мечом!“
 
Среди́ преиспо́дней бу́дут говори́ть о нём и о сою́зниках его́ пе́рвые из геро́ев; они́ па́ли и лежа́т там ме́жду необре́занными, сражённые мечо́м.

Там Ассирия и все полчища ее, кругом их могилы, все они пали, убитые мечом.
 
Там Ассу́р и всё по́лчище его́, вокру́г него́ гробы́ их, все поражённые, па́вшие от меча́.

Гробница ее в самой глубине Шеола, и все полчище ее вокруг той гробницы. Все они убиты, от меча пали — те, кто прежде сеял ужас среди живых.
 
Гробы́ его́ поста́влены в само́й глубине́ преиспо́дней, и по́лчище его́ вокру́г гробни́цы его́, все поражённые, па́вшие от меча́, те, кото́рые распространя́ли у́жас на земле́ живы́х.

Там Элам со всеми полчищами своими вокруг его гробницы, все они сражены мечом и пали, сошли необрезанные в могилу — те, кто прежде сеял ужас среди живых, с позором сошли в могилу.
 
Так Ела́м со всем мно́жеством свои́м вокру́г гробни́цы его́, все они́ поражённые, па́вшие от меча́, кото́рые необре́занными сошли́ в преиспо́днюю, кото́рые распространи́ли собо́ю у́жас на земле́ живы́х и несу́т позо́р свой с отше́дшими в моги́лу.

Среди убитых теперь и Элам положили, а с ним — и его полчища, вокруг их могилы. Все они необрезанные, убитые мечом — те, что сеяли прежде ужас среди живых, а теперь с позором сошли в могилу, лежат среди поверженных.
 
Среди́ поражённых да́ли ло́же ему́ со всем мно́жеством его́; вокру́г него́ гробы́ их, все необре́занные, поражённые мечо́м; и как они́ распространя́ли у́жас на земле́ живы́х, то и несу́т на себе́ позо́р наравне́ с отше́дшими в моги́лу и поло́жены среди́ поражённых.

Там Мешех и Тувал со всеми полчищами своими, что вокруг них похоронены. Все они необрезанные, убитые мечом — те, кто некогда сеял ужас среди живых.
 
Там Меше́х и Фува́л со всем мно́жеством свои́м; вокру́г него́ гробы́ их, все необре́занные, поражённые мечо́м, потому́ что они́ распространя́ли у́жас на земле́ живы́х.

Но никто из них не лежит рядом с павшими могучими воинами необрезанными, с теми, кто сеял прежде ужас среди живых, что сошли в Шеол с вооружением своим, под головами которых меч, а на костях — щит.
 
Не должны́ ли и они́ лежа́ть с па́вшими геро́ями необре́занными, кото́рые с во́инским ору́жием свои́м сошли́ в преиспо́днюю и мечи́ свои́ положи́ли себе́ под го́ловы, и оста́лось беззако́ние их на костя́х их, потому́ что они́, как си́льные, бы́ли у́жасом на земле́ живы́х.

Вот и ты, Египет, падешь среди необрезанных и будешь лежать среди убитых мечом.
 
И ты бу́дешь сокрушён среди́ необре́занных и лежа́ть с поражёнными мечо́м.

Там Эдом, цари его и полководцы: но и они, невзирая на их былую силу, лежат среди убитых мечом, вместе с необрезанными, сошедшими в могилу.
 
Там Едо́м и цари́ его́ и все князья́ его́, кото́рые при всей свое́й хра́брости поло́жены среди́ поражённых мечо́м; они́ лежа́т с необре́занными и соше́дшими в моги́лу.

Там и знать севера, все они и все сидоняне — лежат среди убитых, хоть и внушали ужас; посрамлено их былое могущество, лежат они среди необрезанных, убитых мечом, опозорены вместе с сошедшими в могилу.
 
Там властели́ны се́вера, все они́ и все Сидоня́не, кото́рые сошли́ туда́ с поражёнными, быв посрамлены́ в могу́ществе своём, наводи́вшем у́жас, и лежа́т они́ с необре́занными, поражёнными мечо́м, и несу́т позо́р свой с отше́дшими в моги́лу.

Увидит их фараон и не будет так горевать, что и сам он, и все его полчища пали от меча, — это Владыки ГОСПОДА слово. —
 
Уви́дит их фарао́н и уте́шится о всём мно́жестве своём, поражённом мечо́м, фарао́н и всё во́йско его́, говори́т Госпо́дь Бог.

Хотя и попустил Я, чтобы сеяли они ужас среди живых, но лягут они среди необрезанных, убитых мечом — и фараон, и все полчища его», — таково слово Владыки ГОСПОДА.
 
И́бо Я распространю́ страх Мой на земле́ живы́х, и поло́жен бу́дет фарао́н и всё мно́жество его́ среди́ необре́занных с поражёнными мечо́м, говори́т Госпо́дь Бог.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Вероятная дата — 3 марта 585 г. до Р. Х., десятая дата в Иез (1:2; 8:1; 20:1; 24:1; 26:1; 29:1,17; 30:20; 31:1).
2  [2] — Или: среди народов ты — словно молодой лев.
2  [3] — Возможно, имеется в виду крокодил, символ Нила и всего Египта.
9  [4] — Так в евр. тексте, в LXX: когда я приведу твоих изгнанников к народам земли.
10  [5] — Букв.: когда Я буду размахивать Своим мечом перед их лицами.
17  [6] — Так в LXX, в евр. тексте месяц не указан, т. е. согласно евр. тексту это период с 13 апреля 586 г. до 1 апреля 585 г., а по LXX — 27 апреля 586 г., одиннадцатая дата в Иез.
18  [7] — Или: богатство; то же в ст. 20.
20  [8] — Или: волоките Египет и всё многолюдство его!
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.