Осия 11 глава

Книга пророка Осии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Едва забрезжит рассвет того дня, лишится Израиль царя своего». «Был совсем молод1 Израиль, — говорит Господь, — когда Я по любви к нему сыном его назвал и выйти из Египта призвал сына Моего.2
 
На заре́ поги́бнет царь Изра́илев! Когда́ Изра́иль был юн, Я люби́л его́ и из Еги́пта вы́звал сы́на Моего́.

Так произошло призвание израильтян,3 но они, увы, пошли своим путем: ваалам стали жертвы приносить и идолам воскурять.
 
Зва́ли их, а они́ уходи́ли прочь от лица́ их: приноси́ли же́ртву Ваа́лам и кади́ли истука́нам.

А ведь это Я учил ходить Ефрема сынов, на Своих руках держал и носил их,4 хотя они и пренебрегали Моей заботой, которая несла им исцеление.5
 
Я Сам приуча́л Ефре́ма ходи́ть, носи́л его́ на рука́х Свои́х, а они́ не сознава́ли, что Я врачева́л их.

Я влек их к Себе узами, достойными человека, влек их узами любви и был для них подобен тому, кто в заботе о скоте своем убирает ярмо, когда оно мешает животному есть.6 Я склонялся и кормил их.
 
У́зами челове́ческими влёк Я их, у́зами любви́, и был для них как бы поднима́ющий ярмо́ с че́люстей их, и ла́сково подкла́дывал пи́щу им.

За то, что раскаяние отвергли, должны вернуться они в Египет,7 и Ассирия будет царствовать над ними.
 
Не возврати́тся он в Еги́пет, но Ассу́р — он бу́дет царём его́, потому́ что они́ не захоте́ли обрати́ться ко Мне.

Грозный меч засверкает в их городах, истребит их лжепророков8 — и намерениям их не даст осуществиться.
 
И падёт меч на города́ его́, и истреби́т затво́ры его́, и пожрёт их за у́мыслы их.

Народ Мой одержим желанием оставить Меня. Их зовут к возвышенному, а никто из них и с места не трогается.
 
Наро́д Мой закосне́л в отпаде́нии от Меня́, и хотя́ призыва́ют его́ к го́рнему, он не возвыша́ется единоду́шно.

Но могу ли Я расстаться с тобой, Ефрем?! Брошу ль тебя одного, Израиль?! Разве могу Я поступить с тобой, как некогда с Адмою? Или обойтись, как с Цевоимом?9 Нет, в сердце Моем иное желание, жалости Я преисполнен.
 
Как поступлю́ с тобо́ю, Ефре́м? как преда́м тебя́, Изра́иль? Поступлю́ ли с тобо́ю, как с Ада́мою, сде́лаю ли тебе́, что Севои́му? Поверну́лось во Мне се́рдце Моё, возгоре́лась вся жа́лость Моя́!

Не могу Я неудержимо гневаться, не буду вновь уничтожать Ефрема.10 Бог Я, не человек, в святости Своей Я среди вас пребываю; и во гневе Я к вам не приду.11
 
Не сде́лаю по я́рости гне́ва Моего́, не истреблю́ Ефре́ма, и́бо Я — Бог, а не челове́к; среди́ тебя́ — Свято́й; Я не войду́ в го́род.

Народ последует за ГОСПОДОМ и, Его глас услышав, подобный рыку льва, поспешат к Нему в трепете и с далекого запада12 Его дети ( Его Израиль ).
 
Вслед Го́спода пойду́т они́; как лев, Он даст глас Свой, даст глас Свой, и встрепену́тся к Нему́ сыны́ с за́пада,

Они, словно птицы, слетятся из Египта, трепеща, и с Ассирийской земли, как голуби, соберутся. В их покоях Я вновь их поселю», — это вещее слово ГОСПОДНЕ.
 
встрепену́тся из Еги́пта, как пти́цы, и из земли́ Ассири́йской, как го́луби, и вселю́ их в домы́ их, говори́т Госпо́дь.

«Ефрем, обманом13 вооружившись, окружил Меня своими идолами; так дом Израилев распространяет ложь о Завете Моем ». Да и Иуда, он еще колеблется в своем отношении к Богу, к Святому, Который неизменно верен.14
 
Окружи́л Меня́ Ефре́м ло́жью и дом Изра́илев лука́вством; Иу́да держа́лся ещё Бо́га и ве́рен был со святы́ми.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: был еще ребенком.
1  [2] — В НЗ (Мф 2:15) это пророчество относится к возвращению Иисуса из Египта, здесь же имеется в виду исход израильтян из египетского рабства, а сыном назван весь народ Израиля.
2  [3] — Букв.: призывали их — возможно, имеется в виду, что их, т. е. израильтян, призывали или звали пророки.
3  [4] — Букв.: брал их на руки.
3  [5] — Букв.: лечил их (в смысле восстановления их физического и духовного здоровья).
4  [6] — Букв.: поднимает ярмо с челюстей их.
5  [7] — См. примеч. к 8:13.
6  [8] — Или: сокрушит засовы на воротах; евр. текст в этом месте неясен.
8  [9] — Адма и Цевоим — города, истребленные вместе с Содомом и Гоморрой (Втор 29:23).
9  [10] — Друг. возм. пер.: не могу полностью уничтожить Ефрема. Милость и избавление от полного уничтожения, обещанные здесь Ефрему, т. е. Северному израильскому царству, должны рассматриваться в эсхатологическом контексте.
9  [11] — Друг. возм. пер.: и Я не войду в город. Ср. Быт 19.
10  [12] — Букв.: от моря.
12  [13] — Или: вероломством (по отношению к Завету) — имеется в виду идолопоклонство.
12  [14] — Друг. возм. пер. этой не вполне ясной фразы: Иуда ходит с Богом и верен Святому.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.