Левит 8 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:

«Вели Аарону вместе с сыновьями его прийти ко входу в Шатер Откровения, где у тебя должны быть приготовлены священнические одежды, елей для помазания, бык для жертвы за грех и два барана; пусть там будет и корзина с пресными хлебами.
 
возьми́ Ааро́на и сыно́в его́ с ним, и оде́жды, и еле́й пома́зания, и тельца́ для же́ртвы за грех, и двух овно́в, и корзи́ну опре́сноков,

И собери там же и всю общину израильскую».
 
и собери́ всё о́бщество ко вхо́ду ски́нии собра́ния.

Сделал Моисей всё по слову ГОСПОДА, и, когда люди пришли ко входу в Шатер Откровения,
 
Моисе́й сде́лал так, как повеле́л ему́ Госпо́дь, и собра́лось о́бщество ко вхо́ду ски́нии собра́ния.

он обратился к ним: «Смотрите, вот что надлежит мне сделать по повелению ГОСПОДНЮ!»
 
И сказа́л Моисе́й к о́бществу: вот что повеле́л Госпо́дь сде́лать.

После сих слов он вывел вперед Аарона и его сыновей и совершил над ними обряд омовения.
 
И привёл Моисе́й Ааро́на, и сыно́в его́ и омы́л их водо́ю;

Потом облачил Аарона в хитон, подвязав его поясом; поверх хитона надел на посвящаемого ризу и возложил на нее эфод, закрепив его расшитым поясом эфода.
 
и возложи́л на него́ хито́н, и опоя́сал его́ по́ясом, и наде́л на него́ ве́рхнюю ри́зу, и возложи́л на него́ ефо́д, и опоя́сал его́ по́ясом ефо́да, и прикрепи́л им ефо́д на нём,

Надел Моисей на Аарона и нагрудник, возложив на него урим и туммим,
 
и возложи́л на него́ напе́рсник, и на напе́рсник положи́л ури́м и тумми́м,

а голову покрыл тюрбаном,1 прикрепив к нему спереди цветку подобное золотое украшение2 — диадему священную, — сделал всё, как ГОСПОДЬ повелел ему.
 
и возложи́л на го́лову его́ кида́р, а на кида́р с пере́дней стороны́ его́ возложи́л полиро́ванную доще́чку, диади́му святы́ни, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Затем взял Моисей елей помазания и совершил обряд посвящения Скинии, помазав в ней елеем всё, что там было.
 
И взял Моисе́й еле́й пома́зания, и пома́зал ски́нию и всё, что в ней, и освяти́л э́то;

Елеем тем семь раз покропил он и жертвенник, а также сосуд умывальный и опору под ним, дабы посвятить всё это Богу;
 
и покропи́л им на же́ртвенник семь раз, и пома́зал же́ртвенник и все принадле́жности его́, и умыва́льницу, и подно́жие её, что́бы освяти́ть их;

немного елея помазания вылил он на голову самого Аарона, посвящая его на служение.
 
и возли́л еле́й пома́зания на го́лову Ааро́на, и пома́зал его́, чтоб освяти́ть его́.

Потом подозвал к себе Моисей сыновей Аарона и надел на них хитоны, подвязав их поясами, и головы их покрыл тюрбанами — сделал всё, как ГОСПОДЬ повелел ему.
 
И привёл Моисе́й сыно́в Ааро́новых, и оде́л их в хито́ны, и опоя́сал их по́ясом, и возложи́л на них кида́ры, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

К Моисею подвели быка для принесения жертвы за грех; Аарон и его сыновья возложили свои руки на голову животного.
 
И привёл тельца́ для же́ртвы за грех, и Ааро́н и сыны́ его́ возложи́ли ру́ки свои́ на го́лову тельца́ за грех;

Моисей заколол его и, взяв немного крови, обмакнул в нее палец и помазал ею каждый рог жертвенника, тем самым сняв с него привнесенное людьми осквернение грехом.3 Потом вылил Моисей кровь к подножию его. Так посвятил он жертвенник, свершив и над ним обряд очищения.4
 
и заколо́л его́ Моисе́й, и взял кро́ви, и персто́м свои́м возложи́л на ро́ги же́ртвенника со всех сторо́н, и очи́стил же́ртвенник, а остальну́ю кровь вы́лил к подно́жию же́ртвенника, и освяти́л его́, что́бы сде́лать его́ чи́стым.

Затем Моисей собрал весь жир, покрывавший внутренности, сальник, что на печени, и обе почки с жиром на них и в дым обратил всё это на жертвеннике.
 
И взял весь тук, кото́рый на вну́тренностях, и са́льник на пе́чени, и о́бе по́чки, и тук их, и сжёг Моисе́й на же́ртвеннике;

А самого быка — шкуру его, кишки и мясо — сжег Моисей за станом, как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
а тельца́, и ко́жу его́, и мя́со его́, и нечистоту́ его́ сжёг на огне́ вне ста́на, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Потом подвел он к Аарону и его сыновьям барана, что был ко всесожжению предназначен, и они возложили руки свои на голову того барана.
 
И привёл овна́ для всесожже́ния, и возложи́ли Ааро́н и сыны́ его́ ру́ки свои́ на го́лову овна́;

Когда же его закололи, Моисей окропил его кровью жертвенник со всех сторон,
 
и заколо́л его́ Моисе́й, и покропи́л кро́вью на же́ртвенник со всех сторо́н;

а баран был рассечен на части, и Моисей в дым обратил и голову, и остальные части туши, как и весь жир.
 
и рассёк овна́ на ча́сти, и сжёг Моисе́й го́лову, и ча́сти, и тук,

Внутренности жертвы и голени ее были вымыты в воде, прежде чем Моисей в дым обратил всё это на жертвеннике — всего барана предал всесожжению, в благоухание угодное, в дар ГОСПОДУ, как Он Сам повелел Моисею.
 
а вну́тренности и но́ги вы́мыл водо́ю, и сжёг Моисе́й всего́ овна́ на же́ртвеннике: э́то всесожже́ние в прия́тное благоуха́ние, э́то же́ртва Го́споду, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

И подвели затем к Моисею другого барана, того, который для обряда посвящения был предназначен. Аарон и сыновья его опять возложили руки свои на голову жертвы
 
И привёл друго́го овна́, овна́ посвяще́ния, и возложи́ли Ааро́н и сыны́ его́ ру́ки свои́ на го́лову овна́;

и барана того закололи. Моисей взял пролитой крови немного и помазал ею мочку правого уха у Аарона, и большой палец правой руки его, и большой палец правой ноги.
 
и заколо́л его́ Моисе́й, и взял кро́ви его́, и возложи́л на край пра́вого у́ха Ааро́нова, и на большо́й па́лец пра́вой руки́ его́, и на большо́й па́лец пра́вой ноги́ его́.

Когда же приведены были сыновья Аароновы, каждому из них Моисей тоже помазал кровью мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги. А потом остальной кровью окропил Моисей весь жертвенник, со всех сторон окропил его.
 
И привёл Моисе́й сыно́в Ааро́новых, и возложи́л кро́ви на край пра́вого у́ха их, и на большо́й па́лец пра́вой руки́ их, и на большо́й па́лец пра́вой ноги́ их, и покропи́л Моисе́й кро́вью на же́ртвенник со всех сторо́н.

Вслед за тем взял он жир: курдюк и весь тот жир, коим покрыты были внутренности; сальник, что на печени, тоже взял и почки обе вместе с жиром на них, а заодно еще и правое бедро.
 
И взял тук, и курдю́к, и весь тук, кото́рый на вну́тренностях, и са́льник на пе́чени, и о́бе по́чки, и тук их, и пра́вое плечо́;

Взял он одну пресную лепешку из той корзины с пресными хлебами, что была в Скинии пред ГОСПОДОМ, и еще взял одну, приготовленную на оливковом масле, кроме того, один корж; возложил Моисей их на куски жира и на правое бедро жертвенного животного
 
и из корзи́ны с опре́сноками, кото́рая пред Го́сподом, взял оди́н опре́снок, и оди́н хлеб с еле́ем, и одну́ лепёшку, и возложи́л на тук и на пра́вое плечо́;

и положил всё это на руки Аарону и сыновьям его, и вместе с ними он поднял эти дары вверх как приношение, возносимое перед ГОСПОДОМ.
 
и положи́л всё э́то на ру́ки Ааро́ну и на ру́ки сына́м его́, и принёс э́то, потряса́я пред лицо́м Госпо́дним;

После того Моисей взял это приношение из рук Аарона и сыновей его, сложил всё поверх всесожжения и в дым обратил на жертвеннике. Эти приношения свидетельствовали о посвящении и были благоуханием отрадным, в дар ГОСПОДУ вознесенным.
 
и взял э́то Моисе́й с рук их, и сжёг на же́ртвеннике со всесожже́нием: э́то же́ртва посвяще́ния в прия́тное благоуха́ние, э́то же́ртва Го́споду.

А затем взял Моисей грудину барана, поднял ее над собою как приношение, возносимое пред ГОСПОДОМ. Доля эта от барана, принесенного при посвящении в жертву, причиталась Моисею, как ему определил ГОСПОДЬ.
 
И взял Моисе́й грудь, и принёс её, потряса́я пред лицо́м Госпо́дним: э́то была́ до́ля Моисе́ева от овна́ посвяще́ния, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Взял Моисей немного елея помазания и крови, той, что оставалась на жертвеннике, покропил тем и другим на Аарона и его сыновей и на их одежды. Так посвятил он и Аарона с его одеждами, и сыновей его с облачениями их.
 
И взял Моисе́й еле́я пома́зания и кро́ви, кото́рая на же́ртвеннике, и покропи́л Ааро́на и оде́жды его́, и сыно́в его́, и оде́жды сыно́в его́ с ним; и так освяти́л Ааро́на и оде́жды его́, и сыно́в его́, и оде́жды сыно́в его́ с ним.

И сказал Моисей Аарону и сыновьям его: «Мясо сварите у входа в Шатер Откровения. Когда оно будет готово, возьмите это мясо и хлеб из той корзины, что с дарами для посвящения, и там же ешьте, как я заповедал вам, сказав: „Надлежит Аарону и его сыновьям есть это“.
 
И сказа́л Моисе́й Ааро́ну и сына́м его́: свари́те мя́со у вхо́да ски́нии собра́ния и там е́шьте его́ с хле́бом, кото́рый в корзи́не посвяще́ния, как мне пове́лено и ска́зано: Ааро́н и сыны́ его́ должны́ есть его́;

Остатки мяса и хлеба должно вам сжечь, огню предать.
 
а оста́тки мя́са и хле́ба сожги́те на огне́.

И семь дней не удаляйтесь от входа в Шатер Откровения, до тех самых пор пока не завершатся все дни обряда посвящения вашего, ибо посвящение ваше будет продолжаться5 семь дней.
 
Семь дней не отходи́те от двере́й ски́нии собра́ния, пока́ не испо́лнятся дни посвяще́ния ва́шего, и́бо семь дней должно́ соверша́ться посвяще́ние ва́ше;

Ныне содеянное Сам ГОСПОДЬ повелел нам сделать, дабы восстановить ваше единение с Ним.
 
как сего́дня бы́ло сде́лано, так повеле́л Госпо́дь де́лать для очище́ния вас;

Итак, надлежит вам целых семь дней, все эти дни и ночи, провести у входа в Шатер Откровения. И вы должны блюсти это установление ГОСПОДНЕ, дабы не погибнуть. Вот такое мне дано повеление».
 
у вхо́да ски́нии собра́ния бу́дьте день и ночь в продолже́ние семи́ дней и бу́дьте на стра́же у Го́спода, что́бы не умере́ть, и́бо так мне пове́лено от Го́спода Бо́га.

Тогда Аарон и сыновья его исполнили всё, что ГОСПОДЬ повелел им через Моисея.
 
И испо́лнил Ааро́н, и сыны́ его́, всё, что повеле́л Госпо́дь че́рез Моисе́я.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
9  [1] — Или: головной повязкой, подобной тюрбану; то же в ст. 13.
9  [2] — Букв.: золотую пластинку.
15  [3] — Евр. глагол хата («грешить») здесь указывает на действие, обратное тому, которое обозначено глаголом «грешить», т. е. в данном случае Моисей не просто очистил жертвенник, а совершил нечто вроде обеззараживания его.
15  [4] — Обряд очищения неодушевленных предметов, входивших прямо или косвенно в соприкосновение с человеческой нечистотой и греховностью, подчеркивал отвратительность греха и его несовместимость со святостью Бога.
33  [5] — Букв.: ваши руки будут наполняться; см. примеч. к Исх 28:41.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.