Амос 3 глава

Книга пророка Амоса
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Выслушайте слово, что изрек ГОСПОДЬ о вас, сыны Израилевы, обо всем народе,1 который Он вывел из Египта:
 
Слу́шайте сло́во сие́, кото́рое Госпо́дь изрёк на вас, сыны́ Изра́илевы, на всё пле́мя, кото́рое вы́вел Я из земли́ Еги́петской, говоря́:

«Из всех народов земли вас одних Я избрал,2 потому и будете вы в ответе за все беззакония ваши».
 
то́лько вас призна́л Я из всех племён земли́, потому́ и взыщу́ с вас за все беззако́ния ва́ши.

Пойдут ли двое вместе, если о том не сговорятся заранее?
 
Пойду́т ли дво́е вме́сте, не сговори́вшись ме́жду собо́ю?

И лев огласит ли рыком своим заросли, если не увидит добычи? Подаст ли он голос из логова своего, если ничего не поймает?
 
Ревёт ли лев в лесу́, когда́ нет пе́ред ним добы́чи? подаёт ли свой го́лос львёнок из ло́говища своего́, когда́ он ничего́ не пойма́л?

Попадет ли птица в силки на земле, если они без приманки поставлены? Захлопнется ли ловушка, если в нее ничто не попало?
 
Попадёт ли пти́ца в петлю́ на земле́, когда́ силка́ нет для неё? Подни́мется ли с земли́ петля́, когда́ ничего́ не попа́ло в неё?

Если тревогу в городе рог вострубит, не вызовет ли это беспокойства в народе? Так же и бедствие, коли пало оно на город, разве не ГОСПОДЬ за ним стоит?3
 
Труби́т ли в го́роде труба́, — и наро́д не испуга́лся бы? Быва́ет ли в го́роде бе́дствие, кото́рое не Госпо́дь попусти́л бы?

Ведь не делает Владыка ГОСПОДЬ ничего, не открыв прежде замысла Своего4 слугам5 Своим, пророкам.
 
И́бо Госпо́дь Бог ничего́ не де́лает, не откры́в Свое́й та́йны раба́м Свои́м, проро́кам.

Лев заревел, кто не устрашится? Слово изрек Владыка ГОСПОДЬ, кто посмеет не быть пророком Его?
 
Лев на́чал ры́кать — кто не содрогнётся? Госпо́дь Бог сказа́л — кто не бу́дет проро́чествовать?

Объявите живущим в чертогах Ашдода и в чертогах Египта — скажите им: «Соберитесь на холмах вокруг Самарии и посмотрите на нестерпимое бесчинство, что в ней творится, и на угнетение среди ее обитателей!»
 
Провозгласи́те на кро́влях в Азо́те и на кро́влях в земле́ Еги́петской и скажи́те: собери́тесь на го́ры Сама́рии и посмотри́те на вели́кое бесчи́нство в ней и на притесне́ния среди́ неё.

«Могут ли живущие в чертогах поступать справедливо, если число грабежей и насилий у них лишь возрастает?!» — это ГОСПОДА слово.
 
Они́ не уме́ют поступа́ть справедли́во, говори́т Госпо́дь: наси́лием и грабежо́м собира́ют сокро́вища в черто́ги свои́.

«А посему, — так говорит Владыка ГОСПОДЬ, — противник обложит эту страну, сокрушит, Самария, силу твою и ограбит твои чертоги».
 
Посему́ так говори́т Госпо́дь Бог: вот неприя́тель, и прито́м вокру́г всей земли́! он низло́жит могу́щество твоё, и огра́блены бу́дут черто́ги твои́.

Так говорит ГОСПОДЬ: «Как пастух, пытавшийся спасти овцу от льва, иногда находит всего лишь пару ее берцовых костей или уха обрывок, так вот и сыны Израилевы, в Самарии живущие, спасутся из рук врага: разве что с обломком ложа или частью какой от кровати».6
 
Так говори́т Госпо́дь: как иногда́ пасту́х исторга́ет из па́сти льви́ной две го́лени и́ли часть у́ха, так спасены́ бу́дут сыны́ Изра́илевы, сидя́щие в Сама́рии в углу́ посте́ли и в Дама́ске на ло́же.

«Послушайте и предупредите потомков Иакова! — Владыка ГОСПОДЬ, Бог Воинств, провозглашает. —
 
Слу́шайте и засвиде́тельствуйте до́му Иа́кова, говори́т Госпо́дь Бог, Бог Савао́ф.

В день, когда возьмусь Я за Израиля, за измены его, возьмусь и за жертвенники Бет-Эля: отсечены будут рога у жертвенников7 и наземь брошены.
 
И́бо в тот день, когда́ Я взыщу́ с Изра́иля за преступле́ния его́, взыщу́ и за же́ртвенники в Вефи́ле, и отсечены́ бу́дут ро́ги алтаря́, и паду́т на зе́млю.

Сокрушу и дворцы, зимний и летний, исчезнут дома, слоновой костью изукрашенные, каждый особняк разрушен будет», — таково вещее слово ГОСПОДНЕ!
 
И поражу́ дом зи́мний вме́сте с до́мом ле́тним, и исче́знут домы́ с украше́ниями из слоно́вой ко́сти, и не ста́нет мно́гих домо́в, говори́т Госпо́дь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: роде / семье; то же в ст. 2.
2  [2] — Букв.: познал / признал.
6  [3] — Или: разве не по воле Господа оно пришло?
7  [4] — Или: тайны Своей; друг. возм. пер.: решения Своего (после общения друзей).
7  [5] — Или: рабам.
12  [6] — Один из возможных переводов неясной части евр. текста. Другие переводят: так будут вырваны и сыны Израилевы, сидящие в Самарии на углу ложа, в Дамаске на постели.
14  [7] — Ср. Исх 27:1,2.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.