Наум 2 глава

Книга пророка Наума
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Вот уже на подступах к тебе, Ниневия, сокрушитель1 твой! Укрепляй оборону, стереги дороги, наготове будь,2 все силы свои собери!
 
Поднима́ется на тебя́ разруши́тель: охраня́й тверды́ни, стереги́ доро́гу, укрепи́ чре́сла, собира́йся с си́лами.

(Ибо восстанавливает ГОСПОДЬ величие Иакова, как и величие Израиля, — народов, которых всего лишили разорители, не пощадили и лоз их виноградных.)
 
И́бо восстано́вит Госпо́дь вели́чие Иа́кова, как вели́чие Изра́иля, потому́ что опустоши́ли их опустоши́тели и виногра́дные ве́тви их истреби́ли.

Кроваво-красны щиты воинов твоего сокрушителя, в пурпур одеты воины его; сверкают на солнце покрытые броней колесницы3 в день, когда их готовность к бою проверяют, и воины врага твоего потрясают древками копий.
 
Щит геро́ев его́ кра́сен; во́ины его́ в оде́ждах багря́ных; огнём сверка́ют колесни́цы в день приготовле́ния к бо́ю, и лес ко́пьев волну́ется.

Колесницы их уже вихрем несутся по улицам, мчатся во все концы через площади; факелам они подобны и мелькают, словно молнии.
 
По у́лицам несу́тся колесни́цы, гремя́т на площадя́х; блеск от них, как от огня́; сверка́ют, как мо́лния.

Властелин Ассирии зовет своих военачальников, идут они, спотыкаясь, а затем к стене городской бегут, но поздно уже: щиты осадные врагом установлены!
 
Он вызыва́ет хра́брых свои́х, но они́ спотыка́ются на ходу́ своём; поспеша́ют на сте́ны го́рода, но оса́да уже́ устро́ена.

Врата речные открываются — потоком страшным обрушен дворец!
 
Речны́е воро́та отворя́ются, и дворе́ц разруша́ется.

Всё предрешено: обнажена будет Ниневия! В плен повели ее женщин-рабынь — стенают они, словно горлицы, и в отчаянии бьют себя в грудь.
 
Решено́: она́ бу́дет обнажена́ и отведена́ в плен, и рабы́ни её бу́дут стона́ть как го́луби, ударя́я себя́ в грудь.

Ниневия — что запруда прорванная, из которой хлынули потоки воды. «Стойте, стойте!» — кричат ее жителям, но никто из них не оборачивается.
 
Ниневи́я со вре́мени существова́ния своего́ была́ как пруд, по́лный водо́ю, а они́ бегу́т. «Сто́йте, сто́йте!» Но никто́ не огля́дывается.

Слышны и другие голоса: «Грабьте, грабьте, хватайте серебро и золото! Полно здесь добра всякого и драгоценностей всевозможных!»
 
Расхища́йте серебро́, расхища́йте зо́лото! нет конца́ запа́сам вся́кой драгоце́нной у́твари.

И пала Ниневия — разграблена, разорена, разрушена! В страхе сердца замирают, трясутся колени, дрожь в теле и смертельная бледность на лицах у всех.4
 
Разгра́блена, опустошена́ и разорена́ она́, — и та́ет се́рдце, коле́ни трясу́тся; у всех в чре́слах си́льная боль, и ли́ца у всех потемне́ли.

Где же теперь то логово львиное и место кормления5 львят, куда шли лев и львица с потомством своим и никто их не мог потревожить?
 
Где тепе́рь ло́говище львов и то па́стбище для львят, по кото́рому ходи́л лев, льви́ца и львёнок, и никто́ не пуга́л их, —

Где лев, что рвал на куски добычу, детенышей своих насыщая, что ради львицы жертву свою душил, свое логовище наполнял мясом кровавым, кусками этой добычи — пристанище свое?
 
лев, похища́ющий для насыще́ния щенко́в свои́х, и задуша́ющий для львиц свои́х, и наполня́ющий добы́чею пеще́ры свои́ и ло́говища свои́ похи́щенным?

«Так знай же, иду на тебя! — говорит ГОСПОДЬ Воинств. — Колесницы твои Я сожгу дотла, и львят твоих меч поразит, не оставлю добычи тебе на земле, и никто уже не услышит гласа вестников твоих».
 
Вот, Я — на тебя́! говори́т Госпо́дь Савао́ф. И сожгу́ в ды́му колесни́цы твои́, и меч пожрёт львят твои́х, и истреблю́ с земли́ добы́чу твою́, и не бу́дет бо́лее слы́шим го́лос посло́в твои́х.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. чтение: молот.
1  [2] — Букв.: укрепи чресла.
3  [3] — Точный смысл евр. текста здесь не вполне ясен.
10  [4] — Или: кровь к лицу прилила.
11  [5] — Букв.: пастбище.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.