Захария 14 глава

Книга пророка Захарии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Смотрите, вот уже близок День ГОСПОДЕНЬ. Награбленное у тебя враги поделят между собой у тебя же на глазах!
 
Вот наступа́ет день Госпо́день, и разде́лят награ́бленное у тебя́ среди́ тебя́.

Я соберу1 на бой с Иерусалимом все народы: они захватят его, дома в нем разграбят, жен обесчестят. Половина города пойдет в плен, и лишь остаток тех, кто жил в нем, истребления избежит.
 
И соберу́ все наро́ды на войну́ про́тив Иерусали́ма, и взят бу́дет го́род, и разгра́блены бу́дут домы́, и обесче́щены бу́дут жёны, и полови́на го́рода пойдёт в плен; но остально́й наро́д не бу́дет истреблён из го́рода.

Выступит Господь и сразится с теми народами, как сражается Он в день брани!
 
Тогда́ вы́ступит Госпо́дь и ополчи́тся про́тив э́тих наро́дов, как ополчи́лся в день бра́ни.

Встанет Он на горе Масличной, что к востоку от Иерусалима, и разделится она под ногами Его надвое: полгоры к югу отойдет, а другая половина — к северу, и протянется между ними с востока на запад долина великая.
 
И ста́нут но́ги Его́ в тот день на горе́ Елео́нской, кото́рая пе́ред лицо́м Иерусали́ма к восто́ку; и раздвои́тся гора́ Елео́нская от восто́ка к за́паду весьма́ большо́ю доли́ною, и полови́на горы́ отойдёт к се́веру, а полови́на её — к ю́гу.

Тогда побежите вы по долине горы Господней,2 а она протянется до Ацаля, — побежите, как от землетрясения бежали во дни Озии, царя Иудеи. Тогда явится ГОСПОДЬ, Бог мой, а с Ним3 — все святые.
 
И вы побежи́те в доли́ну гор Мои́х, и́бо доли́на гор бу́дет простира́ться до Аси́ла; и вы побежи́те, как бежа́ли от землетрясе́ния во дни О́зии, царя́ Иуде́йского; и придёт Госпо́дь Бог мой и все святы́е с Ним.

[6-7] В тот день не станет света, застынут в небе светила.4 И наступит нескончаемый День, ведомый лишь ГОСПОДУ: не день в обычном смысле и не ночь — в вечернее время забрезжит свет!
 
И бу́дет в тот день: не ста́нет све́та, свети́ла удаля́тся.

 
День э́тот бу́дет еди́нственный, ве́домый то́лько Го́споду: ни день, ни ночь; лишь в вече́рнее вре́мя я́вится свет.

В тот День потекут из Иерусалима воды животворные:5 половина к морю Мертвому, половина к Средиземному морю.6 И будет это и зимой, и летом.
 
И бу́дет в тот день, живы́е во́ды потеку́т из Иерусали́ма, полови́на их к мо́рю восто́чному и полови́на их к мо́рю за́падному: ле́том и зимо́й так бу́дет.

В тот День воцарится ГОСПОДЬ над всей землей: един ГОСПОДЬ, и имя Его — едино.
 
И Госпо́дь бу́дет Царём над все́ю землёю; в тот день бу́дет Госпо́дь еди́н и и́мя Его́ еди́но.

И вся эта земля от Гивы до Риммона,7 что к югу от Иерусалима, преобразится, станет плодородной долиной. Но Иерусалим останется на прежнем своем месте, наверху, протянувшись от Вениаминовых ворот до пределов Первых ворот, ворот угловых, от башни Хананеля8 до царской давильни.
 
Вся э́та земля́ бу́дет как равни́на, от Гавао́на до Реммо́на, на юг от Иерусали́ма, кото́рый высоко́ бу́дет стоя́ть на своём ме́сте и насе́лится от воро́т Вениами́новых до ме́ста пе́рвых воро́т, до угловы́х воро́т, и от ба́шни Анамеи́ла до ца́рских точи́л.

Никогда уже не обрекут Иерусалим на уничтожение. И живущие в нем будут в полной безопасности.
 
И бу́дут жить в нём, и прокля́тия не бу́дет бо́лее, но бу́дет стоя́ть Иерусали́м безопа́сно.

А народам, чьи войска нападали на Иерусалим и его разоряли, воздаст ГОСПОДЬ по заслугам, поразит их болезнью: их плоть начнет гнить и отмирать, словно на ходячих мертвецах. Глаза в их глазницах истают, и языки во рту иссохнут.
 
И вот како́е бу́дет пораже́ние, кото́рым порази́т Госпо́дь все наро́ды, кото́рые воева́ли про́тив Иерусали́ма: у ка́ждого исча́хнет те́ло его́, когда́ он ещё стои́т на свои́х нога́х, и глаза́ у него́ иста́ют в я́минах свои́х, и язы́к его́ иссо́хнет во рту у него́.

Охватит их всех в тот День страшное смятение, ГОСПОДОМ ниспосланное: каждый будет хватать за руку своего ближнего и будут нападать друг на друга.
 
И бу́дет в тот день: произойдёт ме́жду ни́ми вели́кое смяте́ние от Го́спода, так что оди́н схва́тит ру́ку друго́го, и подни́мется рука́ его́ на ру́ку бли́жнего его́.

Иуда тоже будет сражаться в схватке за Иерусалим и соберет богатства окрестных народов: золото, серебро и одежды — в великом множестве.
 
Но и сам Иу́да бу́дет воева́ть про́тив Иерусали́ма, и со́брано бу́дет бога́тство всех окре́стных наро́дов: зо́лото, серебро́ и оде́жды в вели́ком мно́жестве.

И такая же напасть постигнет лошадей, и мулов, и верблюдов, и ослов, и прочих животных в станах тех народов.
 
Бу́дет тако́е же пораже́ние и коне́й, и лошако́в, и верблю́дов, и осло́в, и вся́кого скота́, како́й бу́дет в ста́нах у них.

После этого каждый, кто останется в живых из народов, нападавших на Иерусалим, станет из года в год приходить на поклонение Царю, ГОСПОДУ Воинств, и праздник Кущей станет и его праздником.
 
Зате́м все остальны́е из всех наро́дов, приходи́вших про́тив Иерусали́ма, бу́дут приходи́ть из го́да в год для поклоне́ния Царю́, Го́споду Савао́фу, и для пра́зднования пра́здника ку́щей.

Если же какое из земных племен не пойдет на поклонение Царю, ГОСПОДУ Воинств, то не будет у него дождя.
 
И бу́дет: е́сли како́е из племён земны́х не пойдёт в Иерусали́м для поклоне́ния Царю́, Го́споду Савао́фу, то не бу́дет дождя́ у них.

И если какая-нибудь египетская семья не захочет пойти в Иерусалим на поклонение Богу, постигнет их та же напасть, которой поражает ГОСПОДЬ другие народы за отказ приобщиться к празднику Кущей.
 
И е́сли пле́мя Еги́петское не подни́мется в путь и не придёт, то и у него́ не бу́дет дождя́ и пости́гнет его́ пораже́ние, каки́м порази́т Госпо́дь наро́ды, не приходя́щие пра́здновать пра́здника ку́щей.

Вот что ждет как Египет, так и прочие все народы, не почтившие праздника Кущей.
 
Вот что бу́дет за грех Еги́пта и за грех всех наро́дов, кото́рые не приду́т пра́здновать пра́здника ку́щей!

В День тот даже на колокольчиках конских станут писать: «Святыня ГОСПОДНЯ», а кухонная утварь в Храме ГОСПОДНЕМ будет почитаться священной, как чаши, стоящие перед жертвенником.
 
В то вре́мя да́же на ко́нских убо́рах бу́дет наче́ртано: «Святы́ня Го́споду», и котлы́ в до́ме Госпо́днем бу́дут как же́ртвенные ча́ши пе́ред алтарём.

И будут все котлы в Иерусалиме и Иудее святыней ГОСПОДУ Воинств, так что всякий, кто придет принести жертву, сможет брать их и в них варить мясо жертвенных животных. А в Храме ГОСПОДНЕМ с того дня не будет более торговцев.9
 
И все котлы́ в Иерусали́ме и Иуде́е бу́дут святы́нею Го́спода Савао́фа, и бу́дут приходи́ть все принося́щие же́ртву и брать их и вари́ть в них, и не бу́дет бо́лее ни одного́ Ханане́я в до́ме Го́спода Савао́фа в тот день.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Здесь Богу приписывается действие, которое Он лишь допускает. Для достижения Своей вечной цели в борьбе со злом Он являет Свою верховную власть и тогда, когда использует враждебные Ему силы, позволяя им проявиться в полной мере.
5  [2] — Букв.: Моих гор.
5  [3] — Так в LXX и друг. пер.; букв.: с тобой, или иные переводят: к тебе.
6  [4] — Букв.: ослепительно яркие (звезды) застынут / заледенеют; друг. переводы: в тот день не будет ни холода, ни льда; масоретский текст неясен.
8  [5] — Букв.: живые воды; или: проточные.
8  [6] — Букв.: к морю восточному… к морю западному.
10  [7] — Т. е. от севера Иудеи до самых южных границ. Гива была в 10 км на северо-восток от Иерусалима, а Риммон — ок. 50 км на юго-запад.
10  [8] — Башня Хананеля, вероятно, была одним из защитных укреплений у северной стены города.
21  [9] — Букв.: ханаанеев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.