Захария 2 глава

Книга пророка Захарии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Я снова поднял глаза и увидел человека, державшего в руке мерный шнур.
 
И сно́ва я подня́л глаза́ мои́ и уви́дел: вот муж, у кото́рого в руке́ землеме́рная вервь.

Я спросил его: «Куда ты идешь?» Он ответил: «Измерить Иерусалим, определить его ширину и длину».
 
Я спроси́л: куда́ ты идёшь? и он сказа́л мне: измеря́ть Иерусали́м, что́бы ви́деть, кака́я широта́ его́ и кака́я длина́ его́.

В то время когда говоривший со мной ангел уходил, навстречу ему, как я увидел, вышел другой ангел,
 
И вот А́нгел, говори́вший со мно́ю, выхо́дит, а друго́й А́нгел идёт навстре́чу ему́,

которому он сказал: «Передай скорей этому юноше, что Иерусалим будет городом без стен крепостных — столь огромно будет число жителей его и так много скота в нем будет.
 
и сказа́л он э́тому: иди́ скоре́е, скажи́ э́тому ю́ноше: Иерусали́м засе́лит окре́стности по причи́не мно́жества люде́й и скота́ в нём.

„Я Сам стану стеной огненной вокруг него и буду славой его“, — таково вещее слово ГОСПОДНЕ».
 
И Я бу́ду для него́, говори́т Госпо́дь, о́гненною стено́ю вокру́г него́ и просла́влюсь посреди́ него́.

«Спешите же! Не медлите! Бегите из страны северной! — торопит ГОСПОДЬ. — Ведь это Я рассеял вас по четырем сторонам света,1 — напоминает Он. —
 
Эй, эй! беги́те из се́верной страны́, говори́т Госпо́дь: и́бо по четырём ветра́м небе́сным Я рассе́ял вас, говори́т Госпо́дь.

Поспешите вернуться на Сион! Спасайтесь бегством, живущие среди вавилонян!»2
 
Спаса́йся, Сио́н, обита́ющий у до́чери Вавило́на.

И после того как при явлении славы Его был послан я к вам с вестью, вот что сказал ГОСПОДЬ Воинств, когда Он говорил о народах, грабивших вас: «Тот, кто прикасается к вам, зеницы ока Моего касается.
 
И́бо так говори́т Госпо́дь Савао́ф: для сла́вы Он посла́л Меня́ к наро́дам, гра́бившим вас, и́бо каса́ющийся вас каса́ется зени́цы о́ка Его́.

Знай, подниму Я на них руку, и станут они добычей своих же рабов». Тогда узнаете, что это ГОСПОДЬ послал меня к вам.
 
И вот, Я подниму́ ру́ку Мою́ на них, и они́ сде́лаются добы́чею рабо́в свои́х, и тогда́ узна́ете, что Госпо́дь Савао́ф посла́л Меня́.

«Ликуй и радуйся, дочь Сиона! Ибо Я иду к тебе и буду пребывать с тобой!» — таково слово ГОСПОДА.
 
Лику́й и весели́сь, дщерь Сио́на! И́бо вот, Я приду́ и поселю́сь посреди́ тебя́, говори́т Госпо́дь.

Многие народы в тот День уверуют в ГОСПОДА3 и станут Его народом, и будет Он среди них пребывать.4 А ты, народ мой, узнаешь, что это ГОСПОДЬ Воинств послал меня к тебе.
 
И прибе́гнут к Го́споду мно́гие наро́ды в тот день, и бу́дут Мои́м наро́дом; и Я поселю́сь посреди́ тебя́, и узна́ешь, что Госпо́дь Савао́ф посла́л Меня́ к тебе́.

Возьмет ГОСПОДЬ тогда Иудею в Свой удел на Святой Земле и вновь сделает Иерусалим избранным городом Своим.
 
Тогда́ Госпо́дь возьмёт во владе́ние Иу́ду, Свой уде́л на свято́й земле́, и сно́ва изберёт Иерусали́м.

Умолкни, всё живое,5 пред ГОСПОДОМ! Ибо Он выходит6 из святого чертога Своего.
 
Да молчи́т вся́кая плоть пред лицо́м Го́спода! И́бо Он поднима́ется от свято́го жили́ща Своего́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Букв.: по четырем ветрам небесным.
7  [2] — Букв.: скорей, Сион, спасайся бегством, живущая у дочери Вавилона.
11  [3] — Букв.: присоединятся к Господу.
11  [4] — Букв.: станут Моим народом, и Я буду пребывать среди них.
13  [5] — Букв.: вся плоть.
13  [6] — Букв.: поднимается / восстает.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.