Числа 20 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

В первый месяц сорокового года со дня ухода из Египта вся община израильтян достигла пустыни Цин, и остановились они в Кадеше. Здесь умерла Мариам, и здесь же предана она была земле.
 
И пришли́ сыны́ Изра́илевы, всё о́бщество, в пусты́ню Син в пе́рвый ме́сяц, и останови́лся наро́д в Каде́се, и умерла́ там Мариа́м и погребена́ там.

И так как на месте стоянки общины воды для нее не было вдоволь, люди объединились против Моисея и Аарона;
 
И не́ бы́ло воды́ для о́бщества, и собра́лись они́ про́тив Моисе́я и Ааро́на;

стали они укорять Моисея: «Лучше бы и мы умерли, когда братья наши мертвыми пали перед ГОСПОДОМ!
 
и возропта́л наро́д на Моисе́я и сказа́л: о, е́сли бы у́мерли тогда́ и мы, когда́ у́мерли бра́тья на́ши пред Го́сподом!

Зачем привели вы всё собрание ГОСПОДНЕ в пустыню эту на погибель и людям, и скоту нашему?
 
заче́м вы привели́ о́бщество Госпо́дне в э́ту пусты́ню, что́бы умере́ть здесь нам и скоту́ на́шему?

Зачем из Египта в места эти несчастные нас привели? И сеять здесь нельзя, не растут тут ни смоковница, ни виноград, ни деревья гранатовые. Даже воды для питья здесь нет».
 
и для чего́ вы́вели вы нас из Еги́пта, что́бы привести́ нас на э́то него́дное ме́сто, где нельзя́ се́ять, нет ни смоко́вниц, ни виногра́да, ни грана́товых я́блок, ни да́же воды́ для питья́?

Покинув то собрание, Моисей и Аарон пришли ко входу в Шатер Откровения, где они пали ниц, и тут же слава ГОСПОДНЯ явилась им.
 
И пошёл Моисе́й и Ааро́н от наро́да ко вхо́ду ски́нии собра́ния, и па́ли на ли́ца свои́, и яви́лась им сла́ва Госпо́дня.

Тогда сказал ГОСПОДЬ Моисею:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:

«Возьми посох свой и вместе с Аароном, братом твоим, собери весь народ; и дай повеление той скале, что у них перед глазами, воду из себя источать. Так ты из скалы добудешь для них воду и напоишь весь народ и скот его».
 
Возьми́ жезл и собери́ о́бщество, ты и Ааро́н, брат твой, и скажи́те в глаза́х их скале́, и она́ даст из себя́ во́ду: и так ты изведёшь им во́ду из скалы́, и напо́ишь о́бщество и скот его́.

Моисей взял, как ему было указано, посох, что хранился пред лицом ГОСПОДА;
 
И взял Моисе́й жезл от лица́ Го́спода, как Он повеле́л ему́.

созвали они с Аароном весь народ у скалы, и Моисей сказал им: «Слушайте же, мятежники! Не из этой ли скалы мы должны добыть для вас воду?»
 
И собра́ли Моисе́й и Ааро́н наро́д к скале́, и сказа́л он им: послу́шайте, непоко́рные, ра́зве нам из э́той скалы́ извести́ для вас во́ду?

При этом Моисей поднял руку свою с посохом и ударил им по скале — и раз, и два.1 И потекла вода сильным потоком, пили ее все: и люди, и скот.
 
И подня́л Моисе́й ру́ку свою́, и уда́рил в скалу́ же́злом свои́м два́жды, и потекло́ мно́го воды́, и пи́ло о́бщество и скот его́.

ГОСПОДЬ, однако, сказал Моисею и Аарону: «За то, что вы не доверились Мне настолько, чтобы явить пред глазами сынов Израилевых святость Мою, не вам ввести народ в землю, которую Я определил2 ему».
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю и Ааро́ну: за то, что вы не пове́рили Мне, чтоб яви́ть свя́тость Мою́ пред оча́ми сыно́в Изра́илевых, не введёте вы наро́да сего́ в зе́млю, кото́рую Я даю́ ему́.

И стал этот оазис называться Мерива, раздор, ибо здесь сыны Израилевы обрушились с укорами на ГОСПОДА, а Он явил им святость Свою.
 
Э́то вода́ Мери́вы, у кото́рой вошли́ в ра́спрю сыны́ Изра́илевы с Го́сподом, и Он яви́л им свя́тость Свою́.

Моисей после того направил из Кадеша послов к царю Эдома с такими словами: «Это весть от твоего брата Израиля.3 Ты знаешь о бедах, которые постигли нас:
 
И посла́л Моисе́й из Каде́са посло́в к Царю́ Едо́мскому сказа́ть: так говори́т брат твой Изра́иль: ты зна́ешь все тру́дности, кото́рые пости́гли нас;

знаешь о том, что отцам нашим пришлось уйти в Египет и долго жить там; ведомо тебе, как жестоко обходились египтяне с нами, да и с отцами нашими в прошлом.
 
отцы́ на́ши перешли́ в Еги́пет, и мы жи́ли в Еги́пте мно́го вре́мени, и ху́до поступа́ли Египтя́не с на́ми и отца́ми на́шими;

Когда мы воззвали к ГОСПОДУ, Он услышал вопль наш, послал нам Ангела и вывел нас из Египта. И вот мы в Кадеше теперь, в городе у границы твоей.
 
и воззва́ли мы к Го́споду, и услы́шал Он го́лос наш, и посла́л А́нгела, и вы́вел нас из Еги́пта; и вот, мы в Каде́се, го́роде у самого́ преде́ла твоего́;

Позволь нам пройти через земли твои. По полям и виноградникам мы не пойдем, воду из колодцев пить не будем; мы царской дорогой пойдем и не свернем с нее ни вправо, ни влево, пока не выйдем за пределы земли твоей».
 
позво́ль нам пройти́ землёю твое́ю: мы не пойдём по поля́м и по виногра́дникам и не бу́дем пить воды́ из коло́дезей твои́х; но пойдём доро́гою ца́рскою, не своро́тим, ни напра́во ни нале́во, доко́ле не перейдём преде́лов твои́х.

Но из Эдома последовало: «Не пройдешь через меня — мечом тебя встречу!»
 
Но Едо́м сказа́л ему́: не проходи́ че́рез меня́, ина́че я с мечо́м вы́ступлю про́тив тебя́.

Израильтяне пытались убедить эдомитян: «Мы пойдем по проторенной дороге. А если будем пить воду твою — сами мы или скот наш, заплатим за нее. Ничего больше и не нужно нам, путникам пешим!»
 
И сказа́ли ему́ сыны́ Изра́илевы: мы пойдём большо́ю доро́гою, и е́сли бу́дем пить твою́ во́ду, я и скот мой, то бу́ду плати́ть за неё; то́лько нога́ми мои́ми пройду́, что ничего́ не сто́ит.

И всё же эдомитяне отказали им и вышли против них с многочисленным и вооруженным войском своим.
 
Но он сказа́л: не проходи́. И вы́ступил про́тив него́ Едо́м с многочи́сленным наро́дом и с си́льною руко́ю.

И так как эдомитяне не позволили сынам Израилевым пройти по их земле, последним пришлось отступиться.
 
Ита́к, не согласи́лся Едо́м позво́лить Изра́илю пройти́ че́рез его́ преде́лы, и Изра́иль пошёл в сто́рону от него́.

Покинув Кадеш, пришли израильтяне всей общиной к горе Хор.
 
И отпра́вились сыны́ Изра́илевы из Каде́са, и пришло́ всё о́бщество к горе́ Ор.

И здесь, у этой горы, на границе с землями Эдома, ГОСПОДЬ сказал Моисею и Аарону:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю и Ааро́ну на горе́ Ор, у преде́лов земли́ Едо́мской, говоря́:

«Пришло время Аарону отойти к праотцам своим.4 Не войдет он в землю, которую определил Я сынам Израилевым, потому что оба вы ослушались Моих указаний у вод Меривы.
 
пусть прило́жится Ааро́н к наро́ду своему́; и́бо он не войдёт в зе́млю, кото́рую Я даю́ сына́м Изра́илевым, за то, что вы непоко́рны бы́ли повеле́нию Моему́ у вод Мери́вы;

А посему ты, Моисей, возьми Аарона с Элеазаром, сыном его, и взойди с ними на гору Хор [на глазах у всего народа].5
 
и возьми́ Ааро́на и Елеаза́ра, сы́на его́, и возведи́ их на го́ру Ор;

Там снимешь ты с Аарона одежды его священнические и наденешь их на Элеазара, ибо Аарон отойдет к праотцам, он умрет там».
 
и сними́ с Ааро́на оде́жды его́, и облеки́ в них Елеаза́ра, сы́на его́, и пусть Ааро́н отойдёт и умрёт там.

Моисей исполнил всё, что ГОСПОДЬ заповедал ему: на глазах у всей общины взошел он с Аароном и сыном его на гору Хор,
 
И сде́лал Моисе́й так, как повеле́л Госпо́дь. Пошли́ они́ на го́ру Ор в глаза́х всего́ о́бщества,

где снял Моисей с Аарона одежды его и надел их на Элеазара. И почил Аарон там, на вершине горы. Когда Моисей с Элеазаром сошли с горы,
 
и снял Моисе́й с Ааро́на оде́жды его́, и облёк в них Елеаза́ра, сы́на его́; и у́мер там Ааро́н на верши́не горы́. А Моисе́й и Елеаза́р сошли́ с горы́.

все поняли, что умер Аарон. И оплакивал весь Израиль6 Аарона тридцать дней.
 
И уви́дело всё о́бщество, что Ааро́н у́мер, и опла́кивал Ааро́на весь дом Изра́илев три́дцать дней.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
11  [1] — Вместо того чтобы сказать скале, как ему повелел Господь, Моисей поднимает свой посох и в сильном негодовании дважды ударяет по скале. Проявив непослушание, Моисей попрал то, за что он стоял последние сорок лет, призывая народ к послушанию Богу. У этой скалы Бог не проявляет гнев на людей, жаждущих напиться воды, — напротив, это Моисей неоправданно впал в гнев, неверно представив в этом случае характер Бога.
12  [2] — Букв.: дал; то же в ст. 24.
14  [3] — Эдом, эдомиты — потомки Исава, сына Исаака, брата-близнеца Иакова-Израиля, очень близкое израильтянам по языку, культуре и обычаям племя.
24  [4] — Букв.: приобщиться к народу своему — эвфемизм, означающий «умереть».
25  [5] — Так в LXX.
29  [6] — Букв.: дом Израилев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.