Числа 25 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

В пору пребывания израильтян в Шиттиме мужчины их распутничали с моавитянками.
 
И жил Изра́иль в Ситти́ме, и на́чал наро́д блудоде́йствовать с дочеря́ми Моа́ва,

А те приглашали их к участию в праздничных жертвоприношениях своим богам. И ели израильтяне с ними и поклонялись божествам их.
 
и приглаша́ли они́ наро́д к же́ртвам бого́в свои́х, и ел наро́д же́ртвы их и кла́нялся бога́м их.

И когда Израиль так привязался к Ваал-Пеору, разгневался на него ГОСПОДЬ,
 
И прилепи́лся Изра́иль к Ваа́л-Фего́ру. И воспламени́лся гнев Госпо́день на Изра́иля.

и велел ГОСПОДЬ Моисею: «Схвати всех предававшихся сему разврату вождей народа и предай их казни1 пред ГОСПОДОМ, на виду у всех, чтобы отвратить гнев ГОСПОДЕНЬ от Израиля».
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю: возьми́ всех нача́льников наро́да и пове́сь их Го́споду пе́ред со́лнцем, и отврати́тся от Изра́иля я́рость гне́ва Госпо́дня.

Моисей возложил это на судей Израилевых.2 «Каждый из вас, — сказал он им, — должен предать смерти всех тех людей в своем колене, что привязались к Ваал-Пеору».
 
И сказа́л Моисе́й су́дьям Изра́илевым: убе́йте ка́ждый люде́й свои́х, прилепи́вшихся к Ваа́л-Фего́ру.

И как раз в то время один израильтянин вел к себе, в свой семейный шатер, мидьянитянку на глазах у всех, кто в покаянии сокрушался у входа в Шатер Откровения. Он делал это с полным пренебрежением к3 Моисею и всей общине Израиля.
 
И вот, не́кто из сыно́в Изра́илевых пришёл и привёл к бра́тьям свои́м Мадианитя́нку, в глаза́х Моисе́я и в глаза́х всего́ о́бщества сыно́в Изра́илевых, когда́ они́ пла́кали у вхо́да ски́нии собра́ния.

Увидев такое, Финеес,4 сын Элеазара, внук Аарона-священника, отделился от тех, кто сокрушался в покаянии,5 и, взяв копье,
 
Финее́с, сын Елеаза́ра, сы́на Ааро́на свяще́нника, уви́дев э́то, встал из среды́ о́бщества и взял в ру́ку свою́ копьё,

проследовал за тем в его шатер. Одним ударом копья он пронзил обоих — израильтянина и женщину, пригвоздив их. И тогда прекратилось истребление сынов Израилевых.
 
и вошёл вслед за Израильтя́нином в спа́льню, и пронзи́л обо́их их, Израильтя́нина и же́нщину в чре́во её: и прекрати́лось пораже́ние сыно́в Изра́илевых.

Но уже двадцать четыре тысячи их было умерщвлено к тому времени.
 
Уме́рших же от пораже́ния бы́ло два́дцать четы́ре ты́сячи.

ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:

«Финеес, сын Элеазара, внук Аарона-священника, отвратил ярость Мою от сынов Израилевых, вознегодовав на грех среди них, как и Я на него негодую, так что Я не истребил их в Своем негодовании.6
 
Финее́с, сын Елеаза́ра, сы́на Ааро́на свяще́нника, отврати́л я́рость Мою́ от сыно́в Изра́илевых, возревнова́в по Мне среди́ их, и Я не истреби́л сыно́в Изра́илевых в ре́вности Мое́й;

Так вот скажи ему: с ним заключаю Я Договор, Завет мира.
 
посему́ скажи́: вот, Я даю́ ему́ Мой заве́т ми́ра,

И будет завет сей и ему самому, и всем потомкам его заветом вечного священства их: ведь с рвением достохвальным явил Финеес ненависть ко греху во имя Бога своего и восстановил единение с Господом сынов Израилевых».
 
и бу́дет он ему́ и пото́мству его́ по нём заве́том свяще́нства ве́чного, за то, что он показа́л ре́вность по Бо́ге своём и заступи́л сыно́в Изра́илевых.

А имя поверженного израильтянина, убитого вместе с мидьянитянкой, тоже известно: то был Зимри, сын Салу, из вождей колена Симеона.
 
И́мя уби́того Израильтя́нина, кото́рый уби́т с Мадианитя́нкою, бы́ло Зи́мри, сын Са́лу, нача́льник поколе́ния Симео́нова;

Мидьянитянку же звали Козби. Она была дочь Цура, главы одного из племен мидьянитянских.
 
а и́мя уби́той Мадианитя́нки Ха́зва; она́ была́ дочь Цу́ра, нача́льника Оммо́фа, пле́мени Мадиа́мского.

И вот что еще сказал ГОСПОДЬ Моисею:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:

«Преследуйте мидьянитян и истребите их.
 
вражду́йте с Мадианитя́нами и поража́йте их,

Ведь это они преследовали вас своими коварными домогательствами, пока не увлекли в постыдные связи у Пеора, как то было в случае с женщиной7 по имени Козби, дочерью вождя Мидьяна, что была убита в день истребления народа из-за Пеора».
 
и́бо они́ вражде́бно поступи́ли с ва́ми в кова́рстве своём, прельсти́в вас Фего́ром и Ха́звою, до́черью нача́льника Мадиа́мского, сестро́ю свое́ю, уби́тою в день пораже́ния за Фего́ра.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: повесь; или: посади на кол.
5  [2] — См. Исх 18:21−25.
6  [3] — Букв.: на глазах у
7  [4] — Евр. Пинхас.
7  [5] — Букв.: от общины.
11  [6] — Или: в Своей ревности; ср. примеч. «а» к Исх 20:5.
18  [7] — Букв.: их сестрой.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.