По Луке 18 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Затем Иисус рассказал им следующую притчу, желая показать, что им нужно постоянно молиться и духом не падать:
 
Сказа́л та́кже им при́тчу о том, что должно́ всегда́ моли́ться и не уныва́ть,

«В одном городе был судья, который и Бога не боялся, и людей не стыдился.
 
говоря́: в одно́м го́роде был судья́, кото́рый Бо́га не боя́лся и люде́й не стыди́лся.

В том же городе жила одна вдова, и она постоянно приходила к нему и просила: „Защити меня от обидчика1 моего!“
 
В том же го́роде была́ одна́ вдова́, и она́, приходя́ к нему́, говори́ла: «защити́ меня́ от сопе́рника моего́».

Он долго отказывался, но потом сказал самому себе: „Хоть я Бога не боюсь и людей не стыжусь,
 
Но он до́лгое вре́мя не хоте́л. А по́сле сказа́л сам в себе́: «хотя́ я и Бо́га не бою́сь и люде́й не стыжу́сь,

но эта вдова не оставляет меня в покое. Заступлюсь за нее, чтобы она больше не приходила и не досаждала мне“».2
 
но, как э́та вдова́ не даёт мне поко́я, защищу́ её, что́бы она́ не приходи́ла бо́льше докуча́ть мне».

И сказал Господь: «Послушайте, что говорит этот нечестивый судья!
 
И сказа́л Госпо́дь: слы́шите, что говори́т судья́ непра́ведный?

Так неужели Бог не защитит тех, кого Он избрал, тех, кто взывает к Нему день и ночь? И станет ли Он медлить?3
 
Бог ли не защити́т и́збранных Свои́х, вопию́щих к Нему́ день и ночь, хотя́ и ме́длит защища́ть их?

Говорю вам, Он защитит их вскоре. Но когда придет Сын Человеческий, найдет ли Он веру на земле?»
 
ска́зываю вам, что пода́ст им защи́ту вско́ре. Но Сын Челове́ческий, придя́, найдёт ли ве́ру на земле́?

А тем, кто был уверен в своей праведности и свысока глядел на всех остальных, Иисус рассказал такую притчу:
 
Сказа́л та́кже к не́которым, кото́рые уве́рены бы́ли о себе́, что они́ пра́ведны, и уничижа́ли други́х, сле́дующую при́тчу:

«Два человека зашли в Храм помолиться: один — фарисей, а другой — сборщик налогов.
 
два челове́ка вошли́ в храм помоли́ться: оди́н фарисе́й, а друго́й мы́тарь.

Фарисей, встав впереди, молился про себя так: „Боже, благодарю тебя, что я не такой, как остальные люди — грабители, мошенники,4 прелюбодеи, да и не такой, как этот сборщик налогов:
 
Фарисе́й, став, моли́лся сам в себе́ так: «Бо́же! благодарю́ Тебя́, что я не тако́в, как про́чие лю́ди, граби́тели, оби́дчики, прелюбоде́и, и́ли как э́тот мы́тарь:

пощусь два раза в неделю, отдаю десятую часть всего, что приобретаю“.
 
пощу́сь два ра́за в неде́лю, даю́ деся́тую часть из всего́, что приобрета́ю».

А сборщик налогов, стоя поодаль, не смел даже глаз поднять к небу и бил себя в грудь, говоря: „Боже, прости мне, грешнику, вину мою!“5
 
Мы́тарь же, сто́я вдали́, не смел да́же подня́ть глаз на не́бо; но, ударя́я себя́ в грудь, говори́л: «Бо́же! будь ми́лостив ко мне, гре́шнику!»

Говорю вам, что он, а не фарисей, вернулся домой оправданным в глазах Божьих, ибо всякий, возвышающий себя, унижен будет, а принижающий себя6 — будет возвышен».
 
Ска́зываю вам, что сей пошёл опра́вданным в дом свой бо́лее, не́жели тот: и́бо вся́кий, возвыша́ющий сам себя́, уни́жен бу́дет, а унижа́ющий себя́ возвы́сится.

Приносили к Нему и маленьких детей, чтобы Он благословлял их.7 Увидев это, ученики стали прогонять8 этих людей.
 
Приноси́ли к Нему́ и младе́нцев, что́бы Он прикосну́лся к ним; ученики́ же, ви́дя то, возбраня́ли им.

Но Иисус, подозвав детей, сказал: «Пусть дети приходят ко Мне, не препятствуйте им, ибо Царство Божие — для таких, как они.
 
Но Иису́с, подозва́в их, сказа́л: пусти́те дете́й приходи́ть ко Мне и не возбраня́йте им, и́бо таковы́х есть Ца́рствие Бо́жие.

Поверьте Мне, кто не примет Царство Божие, как дитя, не войдет в него».
 
И́стинно говорю́ вам: кто не при́мет Ца́рствия Бо́жия, как дитя́, тот не войдёт в него́.

Один из начальников спросил Его: «Учитель добрый, что я должен делать, чтобы получить жизнь вечную?»
 
И спроси́л Его́ не́кто из нача́льствующих: Учи́тель бла́гий! что мне де́лать, что́бы насле́довать жизнь ве́чную?

Иисус спросил его: «Почему ты называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного Бога.
 
Иису́с сказа́л ему́: что ты называ́ешь Меня́ благи́м? никто́ не благ, как то́лько оди́н Бог;

Ты знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца своего и мать9
 
зна́ешь за́поведи: «не прелюбоде́йствуй», «не убива́й», «не кради́», «не лжесвиде́тельствуй», «почита́й отца́ твоего́ и ма́терь твою́».

Тот ответил: «Всему этому я следую от юности своей ».
 
Он же сказа́л: всё э́то сохрани́л я от ю́ности мое́й.

Услышав это, Иисус сказал ему: «Тебе остается лишь одно. Продай всё, что есть у тебя, и раздай деньги нищим, вот тогда у тебя будет сокровище на небесах, а затем приходи и следуй за Мной».
 
Услы́шав э́то, Иису́с сказа́л ему́: ещё одного́ недостаёт тебе́: всё, что име́ешь, прода́й и разда́й ни́щим, и бу́дешь име́ть сокро́вище на небеса́х, и приходи́, сле́дуй за Мно́ю.

Но он, услышав эти слова, сильно опечалился, потому что был очень богат.
 
Он же, услы́шав сие́, опеча́лился, потому́ что был о́чень бога́т.

Увидев, [что он опечалился], Иисус сказал: «Как трудно людям, живущим в достатке, войти в Царство Божие!
 
Иису́с, ви́дя, что он опеча́лился, сказа́л: как тру́дно име́ющим бога́тство войти́ в Ца́рствие Бо́жие!

Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем войти богатому в Царство Божие».
 
и́бо удо́бнее верблю́ду пройти́ сквозь иго́льные у́ши, не́жели бога́тому войти́ в Ца́рствие Бо́жие.

«Кто же тогда может спастись?» — спросили слушавшие Иисуса.
 
Слы́шавшие сие́ сказа́ли: кто же мо́жет спасти́сь?

Он же ответил: «Людям невозможное Богу возможно».
 
Но Он сказа́л: невозмо́жное челове́кам возмо́жно Бо́гу.

Петр же сказал: «Ты знаешь, мы оставили всё свое и за Тобой последовали».
 
Пётр же сказа́л: вот, мы оста́вили всё и после́довали за Тобо́ю.

На это Он ответил им: «Поверьте Мне, нет никого, кто, оставив дом, жену, братьев, родителей или детей ради Царства Божьего,
 
Он сказа́л им: и́стинно говорю́ вам: нет никого́, кто оста́вил бы дом, и́ли роди́телей, и́ли бра́тьев, и́ли сестёр, и́ли жену́, и́ли дете́й для Ца́рствия Бо́жия,

не получил бы теперь, в это время, во много раз больше, а в веке грядущем — вечную жизнь».
 
и не получи́л бы гора́здо бо́лее в сие́ вре́мя, и в век бу́дущий жи́зни ве́чной.

Подозвав к Себе Двенадцать, Иисус сказал им: «Вот, мы подходим к Иерусалиму, и всё, что написано пророками о Сыне Человеческом, сбудется,
 
Отозва́в же двена́дцать ученико́в Свои́х, сказа́л им: вот, мы восхо́дим в Иерусали́м, и соверши́тся всё, напи́санное че́рез проро́ков о Сы́не Челове́ческом,

ибо отдадут10 Его в руки язычников и будут насмехаться над Ним и оскорблять Его, будет Он оплеван
 
и́бо предаду́т Его́ язы́чникам, и поруга́ются над Ним, и оскорбя́т Его́, и оплюю́т Его́,

и подвергнут бичеванию, после чего убьют Его, но на третий день Он воскреснет».
 
и бу́дут бить, и убью́т Его́: и в тре́тий день воскре́снет.

Ученики же ничего из этого не поняли. Смысл сказанного остался сокрыт от них: не могли они понять того, о чем говорил Он им.
 
Но они́ ничего́ из э́того не по́няли; слова́ сии́ бы́ли для них сокрове́нны, и они́ не разуме́ли ска́занного.

Когда Он подходил к Иерихону, у дороги сидел какой-то слепой, прося подаяния.
 
Когда́ же подходи́л Он к Иерихо́ну, оди́н слепо́й сиде́л у доро́ги, прося́ ми́лостыни,

Услышав, что мимо проходит много людей, он спросил о происходящем.
 
и, услы́шав, что ми́мо него́ прохо́дит наро́д, спроси́л: что э́то тако́е?

Ему ответили, что Иисус Назарянин идет.
 
Ему́ сказа́ли, что Иису́с Назоре́й идёт.

Тогда он закричал: «Иисус, Сын Давидов! Сжалься надо мной!»
 
Тогда́ он закрича́л: Иису́с, Сын Дави́дов! поми́луй меня́.

Шедшие впереди бранили его и заставляли молчать, но он кричал еще громче: «Сын Давидов! Сжалься надо мной!»
 
Ше́дшие впереди́ заставля́ли его́ молча́ть; но он ещё гро́мче крича́л: Сын Дави́дов! поми́луй меня́.

Иисус остановился и велел привести его к Себе. И когда тот пришел, Иисус спросил его:
 
Иису́с, останови́вшись, веле́л привести́ его́ к Себе́: и, когда́ тот подошёл к Нему́, спроси́л его́:

«Что ты хочешь? Что сделать для тебя?» Слепой ответил: «Господи, мне бы только видеть!»
 
чего́ ты хо́чешь от Меня́? Он сказа́л: Го́споди! что́бы мне прозре́ть.

И сказал ему Иисус: «Пусть откроются глаза твои! Вера твоя исцелила11 тебя».
 
Иису́с сказа́л ему́: прозри́! ве́ра твоя́ спасла́ тебя́.

И слепой тотчас прозрел и последовал за Ним, славя Бога. Увидев это, весь народ воздал хвалу Богу.
 
И он то́тчас прозре́л и пошёл за Ним, сла́вя Бо́га; и весь наро́д, ви́дя э́то, возда́л хвалу́ Бо́гу.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или: помоги мне добиться прав своих в тяжбе с обидчиком (букв.: противником) моим.
5  [2] — Или: чтобы, в конце концов, она не пришла и не выцарапала мне глаза (друг. возм. пер.: не подбила мне глаз).
7  [3] — Или: даже если будет медлить (со Своей помощью) им.
11  [4] — Или: нечестивые.
13  [5] — Букв.: будь милостив ко мне…
14  [6] — Или: смиряющий/умаляющий себя.
15  [7] — Или: возлагал на них руки.
15  [8] — Или: выговаривать.
20  [9] — Исх 20:12−16.
32  [10] — Или: предадут.
42  [11] — Или: спасла.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.