По Луке 19 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Иисус, войдя в Иерихон, проходил через него.
 
Пото́м Иису́с вошёл в Иерихо́н и проходи́л че́рез него́.

Здесь жил человек по имени Закхей, старший сборщик налогов. Он был очень богат.
 
И вот, не́кто, и́менем Закхе́й, нача́льник мы́тарей и челове́к бога́тый,

И хотелось ему увидеть, кто же такой этот Иисус. Но толпа мешала Закхею сделать это, потому что был он маленького роста.
 
иска́л ви́деть Иису́са, кто Он, но не мог за наро́дом, потому́ что мал был ро́стом,

И, забежав вперед, он взобрался на шелковицу. Иисус должен был там проходить, и Закхей надеялся, что сможет тогда увидеть Его.
 
и, забежа́в вперёд, взлез на смоко́вницу, что́бы уви́деть Его́, потому́ что Ему́ надлежа́ло проходи́ть ми́мо неё.

Когда Иисус проходил там, Он взглянул поверх толпы и сказал: «Закхей, спускайся скорее! Ведь сегодня Я должен остановиться в твоем доме».
 
Иису́с, когда́ пришёл на э́то ме́сто, взгляну́в, уви́дел его́ и сказа́л ему́: Закхе́й! сойди́ скоре́е, и́бо сего́дня на́добно Мне быть у тебя́ в до́ме.

Тот поспешно спустился и с радостью принял Его.
 
И он поспе́шно сошёл и при́нял Его́ с ра́достью.

Видя это, все стали возмущаться и говорить: «Он остановился у такого грешного человека!»
 
И все, ви́дя то, на́чали ропта́ть, и говори́ли, что Он зашёл к гре́шному челове́ку;

Закхей же, встав, сказал Господу: «Вот, половину того, что есть у меня, Господи, отдаю я нищим и, если с кого несправедливо что взял,1 тому возмещу вчетверо».
 
Закхе́й же, став, сказа́л Го́споду: Го́споди! полови́ну име́ния моего́ я отда́м ни́щим, и, е́сли кого́ чем оби́дел, возда́м вче́тверо.

И сказал ему Иисус: «Ныне пришло спасение дому сему, потому что и этот человек — сын Авраама.
 
Иису́с сказа́л ему́: ны́не пришло́ спасе́ние до́му сему́, потому́ что и он сын Авраа́ма,

Ведь Сын Человеческий пришел отыскать и спасти потерянное».
 
и́бо Сын Челове́ческий пришёл взыска́ть и спасти́ поги́бшее.

Когда они слушали всё это, Иисус рассказал им еще одну притчу, потому что Он был уже недалеко от Иерусалима, и слушатели Его думали, что Царство Божие вот-вот явится.
 
Когда́ же они́ слу́шали э́то, присовокупи́л при́тчу: и́бо Он был близ Иерусали́ма, и они́ ду́мали, что ско́ро должно́ откры́ться Ца́рствие Бо́жие.

Итак, Иисус сказал: «Один человек знатного рода отправился в далекую страну, чтобы принять престол царский и затем возвратиться.
 
Ита́к, сказа́л: не́который челове́к высо́кого ро́да отправля́лся в да́льнюю страну́, что́бы получи́ть себе́ ца́рство и возврати́ться;

Но прежде он позвал к себе десять своих слуг, дал каждому по одной мине2 и распорядился: „Пустите их в дело, пока я не вернусь“.
 
призва́в же де́сять рабо́в свои́х, дал им де́сять мин и сказа́л им: «употребля́йте их в оборо́т, пока́ я возвращу́сь».

Но граждане его страны ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, чтобы заявить: „Мы не хотим, чтобы этот человек стал нашим царем!“
 
Но гра́ждане ненави́дели его́ и отпра́вили вслед за ним посо́льство, сказа́в: «не хоти́м, что́бы он ца́рствовал над на́ми».

Однако, когда он возвратился, получив престол царский, то велел позвать к себе тех слуг, которым дал серебро, чтобы узнать о прибыли каждого из них с доверенных им денег.
 
И когда́ возврати́лся, получи́в ца́рство, веле́л призва́ть к себе́ рабо́в тех, кото́рым дал серебро́, что́бы узна́ть, кто что приобрёл.

Пришел первый слуга и сказал: „Господин, твоя мина принесла десять мин прибыли “.
 
Пришёл пе́рвый и сказа́л: «господи́н! ми́на твоя́ принесла́ де́сять мин».

И тот сказал ему: „Хорошо, добрый слуга! За то, что ты в малом оказался верен, поставлю тебя управляющим над десятью городами!“
 
И сказа́л ему́: «хорошо́, до́брый раб! за то, что ты в ма́лом был ве́рен, возьми́ в управле́ние де́сять городо́в».

Пришел и второй и сказал: „Мина твоя, господин, принесла прибыли пять мин“.
 
Пришёл второ́й и сказа́л: «господи́н! ми́на твоя́ принесла́ пять мин».

И сказано было ему: „Тебе — пять городов в управление “.
 
Сказа́л и э́тому: «и ты будь над пятью́ города́ми».

Затем другой слуга пришел и сказал: „Вот, господин, мина твоя. Я хранил ее завернутой в платке,
 
Пришёл тре́тий и сказа́л: «господи́н! вот твоя́ ми́на, кото́рую я храни́л, заверну́в в плато́к,

ибо боялся тебя, потому что ты человек суровый: берешь то, чего не клал, и жнешь то, чего не сеял“.
 
и́бо я боя́лся тебя́, потому́ что ты челове́к жесто́кий: берёшь, чего́ не клал, и жнёшь, чего́ не се́ял».

Тогда он ответил ему: „По твоим же словам3 буду судить тебя, злой человек!4 Ты знал, что я человек суровый: беру то, чего не клал, и жну то, чего не сеял.
 
Господи́н сказа́л ему́: «твои́ми уста́ми бу́ду суди́ть тебя́, лука́вый раб! ты знал, что я челове́к жесто́кий, беру́, чего́ не клал, и жну, чего́ не се́ял;

Почему же ты не пустил мои деньги в оборот?5 Возвратившись, я бы получил их назад с прибылью!“
 
для чего́ же ты не отда́л серебра́ моего́ в оборо́т, что́бы я, придя́, получи́л его́ с при́былью?»

И он сказал своим приближенным: „Возьмите у него мину и отдайте тому, у которого десять“.
 
И сказа́л предстоя́щим: «возьми́те у него́ ми́ну и да́йте име́ющему де́сять мин».

А они сказали ему: „Господин, у того уже есть десять мин“.
 
И сказа́ли ему́: «господи́н! у него́ есть де́сять мин».

„Говорю вам, — сказал он, — что каждому, у кого что-то есть, еще дано будет, а у того, у которого нет, будет взято и то, что есть у него.
 
«Ска́зываю вам, что вся́кому име́ющему дано́ бу́дет, а у неиме́ющего отни́мется и то, что име́ет;

А врагов моих, не пожелавших, чтобы я был их царем, приведите сюда и при мне убейте“».
 
враго́в же мои́х тех, кото́рые не хоте́ли, что́бы я ца́рствовал над ни́ми, приведи́те сюда́ и избе́йте пре́до мно́ю».

Рассказав эту притчу, Иисус продолжил свой путь в Иерусалим.6
 
Сказа́в э́то, Он пошёл да́лее, восходя́ в Иерусали́м.

Когда Он приблизился к Виффагии и Вифании, что у горы, называемой Масличной,7 то послал двоих из учеников Своих,
 
И когда́ прибли́зился к Виффа́гии и Вифа́нии, к горе́, называ́емой Елео́нскою, посла́л двух ученико́в Свои́х,

сказав им: «Идите в селение, что перед вами, и когда войдете в него, увидите привязанного осленка, на которого никто из людей еще не садился. Отвяжите его и приведите сюда.
 
сказа́в: пойди́те в противолежа́щее селе́ние; войдя́ в него́, найдёте молодо́го осла́ привя́занного, на кото́рого никто́ из люде́й никогда́ не сади́лся; отвяза́в его́, приведи́те;

А если спросят вас: „Зачем вы его отвязываете?“, скажите: „Он нужен Господу“».
 
и е́сли кто спро́сит вас: «заче́м отвя́зываете?», скажи́те ему́ так: «он на́добен Го́споду».

Посланные пошли и нашли всё так, как Он сказал им.
 
По́сланные пошли́ и нашли́, как Он сказа́л им.

Когда они отвязывали осленка, люди, которым он принадлежал, спросили у них: «Почему вы отвязываете осленка?»
 
Когда́ же они́ отвя́зывали молодо́го осла́, хозя́ева его́ сказа́ли им: заче́м отвя́зываете ослёнка?

И они ответили: «Он нужен Господу».
 
Они́ отвеча́ли: он на́добен Го́споду.

Они привели его к Иисусу и, набросив на осла свои одежды, усадили на него Иисуса.
 
И привели́ его́ к Иису́су, и, наки́нув оде́жды свои́ на ослёнка, посади́ли на него́ Иису́са.

Он ехал, а люди стелили свои одежды на дороге перед Ним.
 
И, когда́ Он е́хал, постила́ли оде́жды свои́ по доро́ге.

Когда Он подъехал к спуску с Масличной горы, всё множество учеников начало громким голосом с радостью восхвалять Бога за все чудеса, которые они видели,
 
А когда́ Он прибли́зился к спу́ску с горы́ Елео́нской, всё мно́жество ученико́в на́чало в ра́дости велегла́сно сла́вить Бо́га за все чудеса́, каки́е ви́дели они́,

восклицая: «Благословен Царь, грядущий во имя Господне!8 Мир в небе, и слава в высях небес! »
 
говоря́: благослове́н Царь, гряду́щий во и́мя Госпо́дне! мир на небеса́х и сла́ва в вы́шних!

Некоторые фарисеи, что были в толпе, сказали Ему: «Учитель, уйми учеников Своих!»
 
И не́которые фарисе́и из среды́ наро́да сказа́ли Ему́: Учи́тель! запрети́ ученика́м Твои́м.

«Говорю вам, — возразил Он, — если они умолкнут, камни будут кричать».
 
Но Он сказа́л им в отве́т: ска́зываю вам, что е́сли они́ умо́лкнут, то ка́мни возопию́т.

Когда Иисус приблизился к городу и увидел его перед Собою, то заплакал о нем
 
И когда́ прибли́зился к го́роду, то, смотря́ на него́, запла́кал о нём

и сказал: «Если бы и ты мог узнать в сей день,9 что ведет тебя к миру! Но теперь это сокрыто от глаз твоих.
 
и сказа́л: о, е́сли бы и ты хотя́ в сей твой день узна́л, что слу́жит к ми́ру твоему́! Но э́то сокры́то ны́не от глаз твои́х,

Придет для тебя время, когда твои враги возведут укрепления против тебя, окружат тебя и будут теснить тебя со всех сторон,
 
и́бо приду́т на тебя́ дни, когда́ враги́ твои́ обло́жат тебя́ око́пами и окружа́т тебя́, и стесня́т тебя́ отовсю́ду,

уничтожат тебя и детей твоих и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени, в которое Бог посетил тебя!»
 
и разоря́т тебя́, и побью́т дете́й твои́х в тебе́, и не оста́вят в тебе́ ка́мня на ка́мне за то, что ты не узна́л вре́мени посеще́ния твоего́.

И, войдя в Храм, Он начал выгонять торгующих там,
 
И, войдя́ в храм, на́чал выгоня́ть продаю́щих в нём и покупа́ющих,

говоря им: «Написано: „И Дом Мой будет домом молитвы“,10 а вы сделали его притоном разбойников!»
 
говоря́ им: напи́сано: «дом Мой есть дом моли́твы», а вы сде́лали его́ верте́пом разбо́йников.

И каждый день Он учил в Храме. А первосвященники и книжники вместе с влиятельными в народе людьми хотели расправиться с Ним,
 
И учи́л ка́ждый день в хра́ме. Первосвяще́нники же и кни́жники и старе́йшины наро́да иска́ли погуби́ть Его́,

но не знали, как это сделать, потому что весь народ слушал Иисуса, ни на шаг не отходя от Него.
 
и не находи́ли, что бы сде́лать с Ним; потому́ что весь наро́д неотсту́пно слу́шал Его́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
8  [1] — Или: вынудил/обманул.
13  [2] — Греч. мера веса и стоимости 430 г серебра.
22  [3] — Букв.: из твоих уст.
22  [4] — Букв.: слуга/раб.
23  [5] — Или: не отдал мои деньги менялам; букв.: на (меняльный) стол.
28  [6] — Или: Он пошел впереди учеников Своих в Иерусалим.
29  [7] — Или: Елеонской; то же в ст. 37.
38  [8] — Пс 118 (117):26.
42  [9] — В некот. рукописях: хотя бы в сей день твой.
46  [10] — Ис 56:7.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.