По Луке 4 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

[1-2] Исполненный Святого Духа, Иисус возвратился с Иордана и в течение сорока дней ходил по пустыне, водимый Духом и искушаемый дьяволом. Все эти дни Иисус ничего не ел, так что по прошествии их был истомлен голодом.
 
Иису́с, испо́лненный Ду́ха Свято́го, возврати́лся от Иорда́на и поведён был Ду́хом в пусты́ню.

 
Там со́рок дней Он был искуша́ем от диа́вола и ничего́ не ел в э́ти дни, а по проше́ствии их напосле́док взалка́л.

И сказал Ему дьявол: «Если Ты — Сын Бога, то скажи этому камню, чтобы он превратился в хлеб».
 
И сказа́л Ему́ диа́вол: е́сли Ты Сын Бо́жий, то вели́ э́тому ка́мню сде́латься хле́бом.

Иисус ответил ему: «В Писании сказано: „Не одним только хлебом будет жить человек“».1
 
Иису́с сказа́л ему́ в отве́т: напи́сано, что не хле́бом одни́м бу́дет жить челове́к, но вся́ким сло́вом Бо́жиим.

Тогда возвел Его дьявол на гору и показал Ему в одно мгновение все царства земли.
 
И, возведя́ Его́ на высо́кую го́ру, диа́вол показа́л Ему́ все ца́рства вселе́нной во мгнове́ние вре́мени,

«Всю эту власть над ними я отдам Тебе, — сказал он, — отдам вместе со всем великолепием их, потому что всё это передано мне, и я даю эту власть, кому хочу.
 
и сказа́л Ему́ диа́вол: Тебе́ дам власть над все́ми си́ми ца́рствами и сла́ву их, и́бо она́ пре́дана мне, и я, кому́ хочу́, даю́ её;

И если Ты падешь ниц предо мной,2 всё это будет Твоим».
 
ита́к, е́сли Ты покло́нишься мне, то всё бу́дет Твоё.

Но Иисус ответил ему:3 «В Писании сказано: „Господу, Богу твоему, поклоняйся и Ему одному служи“».4
 
Иису́с сказа́л ему́ в отве́т: отойди́ от Меня́, сатана́; напи́сано: «Го́споду Бо́гу твоему́ поклоня́йся, и Ему́ одному́ служи́».

Наконец дьявол привел Иисуса в Иерусалим и, поставив на край стены5 Храма, сказал Ему: «Если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз,
 
И повёл Его́ в Иерусали́м, и поста́вил Его́ на крыле́ хра́ма, и сказа́л Ему́: е́сли Ты Сын Бо́жий, бро́сься отсю́да вниз,

ведь в Писании сказано: „Своим Ангелам Он повелит оберегать Тебя,
 
и́бо напи́сано: «А́нгелам Свои́м запове́дает о Тебе́ сохрани́ть Тебя́;

и на руках понесут Тебя, чтобы Ты не споткнулся о камень ногой Твоею“».6
 
и на рука́х понесу́т Тебя́, да не преткнёшься о ка́мень ного́ю Твое́ю».

«Сказано: „ Без нужды не испытывай7 Господа, Бога своего“»,8 — ответил ему Иисус.
 
Иису́с сказа́л ему́ в отве́т: ска́зано: «не искуша́й Го́спода Бо́га твоего́».

И, закончив на этом все свои искушения, дьявол оставил Иисуса, ожидая другого подходящего случая.9
 
И, око́нчив всё искуше́ние, диа́вол отошёл от Него́ до вре́мени.

Исполненный силой Святого Духа, Иисус10 возвратился в Галилею, и молва о Нем прошла по всем окрестностям.
 
И возврати́лся Иису́с в си́ле ду́ха в Галиле́ю; и разнесла́сь молва́ о Нём по всей окре́стной стране́.

Он учил в их синагогах,11 и все прославляли Его.
 
Он учи́л в синаго́гах их, и от всех был прославля́ем.

И пришел Иисус в город, где Он рос,12 в Назарет, и в субботний день по Своему обыкновению пошел в синагогу. Там Он встал, чтобы вслух читать из Писания.
 
И пришёл в Назаре́т, где был воспи́тан, и вошёл, по обыкнове́нию Своему́, в день суббо́тний в синаго́гу, и встал чита́ть.

Ему подали книгу пророка Исайи. Развернув свиток, Он нашел место, где было написано:
 
Ему́ пода́ли кни́гу проро́ка Иса́ии; и Он, раскры́в кни́гу, нашёл ме́сто, где бы́ло напи́сано:

«Дух Господа на Мне: Он помазал Меня и послал Меня провозгласить Благую Весть нищим,13 возвестить пленникам освобождение и слепым прозрение, отпустить на свободу угнетенных
 
«Дух Госпо́день на Мне; и́бо Он пома́зал Меня́ благовествова́ть ни́щим, и посла́л Меня́ исцеля́ть сокрушённых се́рдцем, пропове́довать пле́нным освобожде́ние, слепы́м прозре́ние, отпусти́ть изму́ченных на свобо́ду,

и возвестить, что наступило время14 милости Господней».15
 
пропове́довать ле́то Госпо́дне благоприя́тное».

Свернув свиток, Иисус отдал его служителю и сел. Взгляды всех в синагоге были устремлены на Него,
 
И, закры́в кни́гу и отда́в служи́телю, сел; и глаза́ всех в синаго́ге бы́ли устремлены́ на Него́.

и Он сказал: «Услышанные вами сегодня слова Писания исполнились здесь ».
 
И Он на́чал говори́ть им: ны́не испо́лнилось писа́ние сие́, слы́шанное ва́ми.

Все одобрительно отзывались о Нем и удивлялись благодатным словам, исходившим из Его уст. «Разве Он не сын Иосифа?» — спрашивали они.
 
И все засвиде́тельствовали Ему́ э́то, и диви́лись слова́м благода́ти, исходи́вшим из уст Его́, и говори́ли: не Ио́сифов ли э́то сын?

Иисус сказал им: «Вы, конечно, напомните мне о пословице: „Врач, излечи себя самого!“ И скажете Мне: „Сделай в Своем родном городе то же самое, что, как мы слышали, Ты сделал в Капернауме“.
 
Он сказа́л им: коне́чно, вы ска́жете Мне присло́вие: «врач! исцели́ Са́мого Себя́; сде́лай и здесь, в Твоём оте́честве, то, что, мы слы́шали, бы́ло в Капернау́ме».

Заверяю вас,16 — продолжал Иисус, — нет пророка, которого принимали бы на родине его.
 
И сказа́л: и́стинно говорю́ вам: никако́й проро́к не принима́ется в своём оте́честве.

Поистине же говорю вам: во времена пророка Илии в Израиле было много вдов, когда три года и шесть месяцев небо оставалось закрытым,17 и по всей земле был голод великий.
 
Пои́стине говорю́ вам: мно́го вдов бы́ло в Изра́иле во дни Илии́, когда́ заключено́ бы́ло не́бо три го́да и шесть ме́сяцев, так что сде́лался большо́й го́лод по всей земле́,

И не был послан Илия ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту в окрестности Сидона.
 
и ни к одно́й из них не́ был по́слан Илия́, а то́лько ко вдове́ в Саре́пту Сидо́нскую;

И много было прокаженных в Израиле при пророке Елисее, но никто из них не был очищен от проказы, а лишь один сириец Нееман».
 
мно́го та́кже бы́ло прокажённых в Изра́иле при проро́ке Елисе́е, и ни оди́н из них не очи́стился, кро́ме Неема́на Сирия́нина.

Услышав это, все люди в синагоге пришли в ярость.
 
Услы́шав э́то, все в синаго́ге испо́лнились я́рости

Они вскочили и, схватив Иисуса, вывели Его из города к обрыву горы, на которой построен Назарет, чтобы сбросить Его вниз.
 
и, встав, вы́гнали Его́ вон из го́рода, и повели́ на верши́ну горы́, на кото́рой го́род их был постро́ен, что́бы све́ргнуть Его́;

Но Он, пройдя через толпу, пошел Своим путем.
 
но Он, пройдя́ посреди́ них, удали́лся.

И пришел Иисус в Капернаум, город в Галилее; и вновь по субботам учил Он людей.
 
И пришёл в Капернау́м, го́род Галиле́йский, и учи́л их в дни суббо́тние.

Они же не переставали дивиться тому, как Он учил, ибо говорил Он как наделенный властью18 Божией.
 
И диви́лись уче́нию Его́, и́бо сло́во Его́ бы́ло со вла́стью.

В синагоге был человек, одержимый духом, бесом нечистым. Он закричал во весь голос:
 
Был в синаго́ге челове́к, име́вший нечи́стого ду́ха бесо́вского, и он закрича́л гро́мким го́лосом:

«Ну что Тебе нужно от нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас? Знаю, кто Ты такой — святой Божий Сын! »
 
оста́вь; что Тебе́ до нас, Иису́с Назаря́нин? Ты пришёл погуби́ть нас; зна́ю Тебя́, кто Ты, Свято́й Бо́жий.

«Замолчи, — строго сказал ему Иисус, — и оставь его!» Бес поверг человека на пол посреди синагоги и вышел из него, не причинив ему никакого вреда.
 
Иису́с запрети́л ему́, сказа́в: замолчи́ и вы́йди из него́. И бес, пове́ргнув его́ посреди́ синаго́ги, вы́шел из него́, нима́ло не повреди́в ему́.

Все были поражены этим и спрашивали друг друга: «Что же это за слова, которыми Он с властью и силой приказывает нечистым духам, и выходят они?»
 
И напа́л на всех у́жас, и рассужда́ли ме́жду собо́ю: что э́то зна́чит, что Он со вла́стью и си́лою повелева́ет нечи́стым ду́хам, и они́ выхо́дят?

И молва о Нем разошлась по всей округе.
 
И разнёсся слух о Нём по всем окре́стным места́м.

Выйдя из синагоги, Иисус пошел в дом Симона. В это время теща Симона лежала в сильной горячке, и попросили Его что-либо сделать для нее.
 
Вы́йдя из синаго́ги, Он вошёл в дом Си́мона; тёща же Си́монова была́ одержи́ма си́льною горя́чкою; и проси́ли Его́ о ней.

Он подошел к больной женщине, склонился над ней и повелел болезни отступить, и та оставила ее. А женщина, тотчас встав с постели, стала служить им.
 
Подойдя́ к ней, Он запрети́л горя́чке; и оста́вила её. Она́ то́тчас вста́ла и служи́ла им.

На закате солнца все, у кого были близкие, страдавшие от той или иной болезни, привели их к Нему. Он возлагал на каждого больного руки и исцелял их.
 
При захожде́нии же со́лнца все, име́вшие больны́х разли́чными боле́знями, приводи́ли их к Нему́, и Он, возлага́я на ка́ждого из них ру́ки, исцеля́л их.

При этом из многих выходили бесы, кричавшие: «Ты — Сын Божий!» Но Иисус, укоряя их, не давал им говорить об этом, ведь бесы знали, что Он — Мессия.19
 
Выходи́ли та́кже и бе́сы из мно́гих с кри́ком и говори́ли: Ты Христо́с, Сын Бо́жий. А Он запреща́л им ска́зывать, что они́ зна́ют, что Он Христо́с.

С наступлением дня Иисус покинул город и направился в уединенное место. Но толпы людей искали Его и, когда нашли, пытались удержать Его, чтобы Он не уходил от них.
 
Когда́ же наста́л день, Он, вы́йдя из до́ма, пошёл в пусты́нное ме́сто, и наро́д иска́л Его́ и, придя́ к Нему́, уде́рживал Его́, что́бы не уходи́л от них.

Он же сказал им: «И в других городах Я должен возвестить о Царстве Божьем, ибо для этого Я послан».
 
Но Он сказа́л им: и други́м города́м благовествова́ть Я до́лжен Ца́рствие Бо́жие, и́бо на то Я по́слан.

И Он продолжал проповедовать в синагогах Иудеи.20
 
И пропове́довал в синаго́гах галиле́йских.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Втор 8:3.
7  [2] — В знач. поклонишься как Богу.
8  [3] — Некот. рукописи добавляют: отойди от Меня, сатана (ср. Мф 4:10).
8  [4] — Втор 6:13.
9  [5] — Или: на крыло.
11  [6] — Пс 91 (90):11, 12.
12  [7] — Или: не искушай.
12  [8] — Втор 6:16 (LXX).
13  [9] — Букв.: отошел от Него до времени.
14  [10] — Букв.: Иисус в силе Духа.
15  [11] — См. в Словаре Синагога.
16  [12] — Или: воспитывался.
18  [13] — Некот. рукописи добавляют: исцелить сокрушенных сердцем.
19  [14] — Букв.: год. Очевидно, здесь содержится указание на юбилейный год (Лев 25:8) и время спасения через Мессию.
19  [15] — Ис 61:1,2 (LXX).
24  [16] — Букв.: аминь говорю вам; аминь (евр.) — «истинно так». Этим словом Христос, как видно, предварял Свои высказывания, чтобы обратить внимание слушателей на их важность, и указывал на Божественный авторитет, с которым они произносились (ср. Ис 65:16 — «Бог истины», букв.: Бог аминь). Это выражение значительно реже встречается у Луки и переводится нами как «заверяю вас/тебя» или иначе в зависимости от контекста.
25  [17] — В знач. не было дождей.
32  [18] — Букв.: ибо слово Его было с властью.
41  [19] — Греч.: Христос.
44  [20] — В некот. рукописях: Галилеи.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.