По Иоанну 16 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Я сказал вам всё это, чтобы ничто не поколебало веры вашей.1
 
Сие́ сказа́л Я вам, что́бы вы не соблазни́лись.

Изгонят2 вас из синагог; и даже наступит такое время, когда всякий убивающий вас будет думать, что служит он этим Богу.
 
Изго́нят вас из синаго́г; да́же наступа́ет вре́мя, когда́ вся́кий, убива́ющий вас, бу́дет ду́мать, что он тем слу́жит Бо́гу.

Люди будут делать это, потому что не знают ни Отца, ни Меня.
 
Так бу́дут поступа́ть, потому́ что не позна́ли ни Отца́, ни Меня́.

Вам же всё это сказал Я, чтобы, когда придет то время,3 вспомнили вы, что вам Я заранее об этом сказал. Не говорил вам этого с самого начала, потому что Сам Я был с вами тогда.
 
Но Я сказа́л вам сие́ для того́, что́бы вы, когда́ придёт то вре́мя, вспо́мнили, что Я ска́зывал вам о том; не говори́л же сего́ вам снача́ла, потому́ что был с ва́ми.

Но теперь ухожу Я к Тому, Кто Меня посылал, и ни один из вас не спрашивает Меня: „Куда Ты идешь?“
 
А тепе́рь иду́ к Посла́вшему Меня́, и никто́ из вас не спра́шивает Меня́: «куда́ идёшь?»

И оттого, что сказал Я вам это, не радостью, а печалью наполнились ваши сердца.
 
Но оттого́, что Я сказа́л вам э́то, печа́лью испо́лнилось се́рдце ва́ше.

Но поверьте:4 для вас же лучше, что Я ухожу. Если Я не уйду, не придет Утешитель к вам, а если уйду, то пошлю Его к вам.
 
Но Я и́стину говорю́ вам: лу́чше для вас, что́бы Я пошёл; и́бо, е́сли Я не пойду́, Утеши́тель не придёт к вам; а е́сли пойду́, то пошлю́ Его́ к вам,

Когда же придет Утешитель, людям мира сего Он покажет, как неверно думают они о грехе, и о праведности, и о Божьем суде.
 
и Он, придя́, обличи́т мир о грехе́ и о пра́вде и о суде́:

Покажет Он им, что их грех — нежелание верить в Меня;
 
о грехе́, что не ве́руют в Меня́;

что в том праведность явит себя, что Я к Отцу ухожу,5 и больше не увидите Меня;
 
о пра́вде, что Я иду́ к Отцу́ Моему́, и уже́ не уви́дите Меня́;

даст людям знать Он и о суде, ибо князь мира сего уже осужден.
 
о суде́ же, что князь ми́ра сего́ осуждён.

Еще о многом мог бы сказать Я вам, но сейчас это слишком тяжкое бремя для вас.
 
Ещё мно́гое име́ю сказа́ть вам; но вы тепе́рь не мо́жете вмести́ть.

Когда же придет Дух Истины, поведет Он вас к полной истине. Ведь не от Себя будет говорить, а только то, что услышит, скажет, и о грядущем Он вам возвестит.
 
Когда́ же прии́дет Он, Дух и́стины, то наста́вит вас на вся́кую и́стину: и́бо не от Себя́ говори́ть бу́дет, но бу́дет говори́ть, что услы́шит, и бу́дущее возвести́т вам.

Он возвеличит Меня, возвещая вам о том, что возьмет у Меня.6
 
Он просла́вит Меня́, потому́ что от Моего́ возьмёт и возвести́т вам.

Всё, что есть у Отца, Мое. Вот почему Я сказал: „Дух откроет вам то, что возьмет у Меня“.
 
Всё, что име́ет Оте́ц, есть Моё; потому́ Я сказа́л, что от Моего́ возьмёт и возвести́т вам.

Скоро уже не увидите вы Меня больше, но немного спустя увидите снова».
 
Вско́ре вы не уви́дите Меня́, и опя́ть вско́ре уви́дите Меня́, и́бо Я иду́ к Отцу́.

Иные из учеников Его стали спрашивать друг друга: «О чем это Он говорит: „Скоро уже не увидите вы Меня, но немного спустя увидите снова“? И что значит: „Иду к Отцу“?
 
Тут не́которые из ученико́в Его́ сказа́ли оди́н друго́му: что э́то Он говори́т нам: «вско́ре не уви́дите Меня́, и опя́ть вско́ре уви́дите Меня́», и: «Я иду́ к Отцу́»?

А как понимать Его, [когда Он говорит]: „Скоро уже“? — недоумевали они. — Мы не знаем, что Он имеет в виду».
 
Ита́к, они́ говори́ли: что э́то говори́т Он: «вско́ре»? Не зна́ем, что говори́т.

Иисус, зная, что они хотели спросить Его, Сам сказал им: «Вы спрашиваете один у другого, что Я имел в виду, когда сказал: „Скоро уже не увидите вы Меня, но немного спустя увидите снова“?
 
Иису́с, уразуме́в, что хотя́т спроси́ть Его́, сказа́л им: о том ли спра́шиваете вы оди́н друго́го, что Я сказа́л: «вско́ре не уви́дите Меня́, и опя́ть вско́ре уви́дите Меня́»?

Поверьте Мне, плакать вы будете и рыдать, а мир станет радоваться; печали полны будете, но печаль ваша в радость обратится.
 
И́стинно, и́стинно говорю́ вам: вы воспла́чете и возрыда́ете, а мир возра́дуется; вы печа́льны бу́дете, но печа́ль ва́ша в ра́дость бу́дет.

Женщина, когда приходит час ее, мучается при родах, но, родив ребенка, о муках уже не помнит от радости, что человек родился на земле.
 
Же́нщина, когда́ рожда́ет, те́рпит скорбь, потому́ что пришёл час её; но когда́ роди́т младе́нца, уже́ не по́мнит ско́рби от ра́дости, потому́ что роди́лся челове́к в мир.

Так и у вас: печальны вы теперь, но Я увижу вас снова, и радостью наполнятся сердца ваши, и этой радости вашей уже никто не отнимет у вас.
 
Так и вы тепе́рь име́ете печа́ль; но Я уви́жу вас опя́ть, и возра́дуется се́рдце ва́ше, и ра́дости ва́шей никто́ не отни́мет у вас;

В тот день не будет у вас больше нужды спрашивать Меня о чем бы то ни было.7 Верьте, о чём бы вы ни попросили Отца во имя Мое, Он даст вам.
 
и в тот день вы не спро́сите Меня́ ни о чём. И́стинно, и́стинно говорю́ вам: о чём ни попро́сите Отца́ во и́мя Моё, даст вам.

До сих пор вы ни о чем не просили во имя Мое. Просите же — и получите, и радость ваша будет полной.
 
Доны́не вы ничего́ не проси́ли во и́мя Моё; проси́те, и полу́чите, что́бы ра́дость ва́ша была́ соверше́нна.

Многое говорил Я вам прикровенно и иносказательно,8 но скоро наступит время, когда без всяких иносказаний, открыто скажу вам об Отце.
 
Досе́ле Я говори́л вам при́тчами; но наступа́ет вре́мя, когда́ уже́ не бу́ду говори́ть вам при́тчами, но пря́мо возвещу́ вам об Отце́.

Когда придет тот день, вы сами будете просить во имя Мое, потому и не нужно Мне говорить, что Я буду просить Отца о вас;
 
В тот день бу́дете проси́ть во и́мя Моё, и не говорю́ вам, что Я бу́ду проси́ть Отца́ о вас:

Сам Отец любит вас, потому что вы полюбили Меня и поверили, что от Бога9 пришел Я.
 
и́бо Сам Оте́ц лю́бит вас, потому́ что вы возлюби́ли Меня́ и уве́ровали, что Я исшёл от Бо́га.

Я оставил Отца и пришел в этот мир; теперь покидаю мир и возвращаюсь к Отцу».
 
Я исшёл от Отца́ и пришёл в мир; и опя́ть оставля́ю мир и иду́ к Отцу́.

Тогда ученики сказали: «Теперь Ты говоришь прямо и открыто, не прибегая к иносказаниям.
 
Ученики́ Его́ сказа́ли Ему́: вот, тепе́рь Ты пря́мо говори́шь, и при́тчи не говори́шь никако́й.

Теперь знаем мы, что всё ведомо Тебе; вопросы наши Ты знаешь прежде, чем задаем мы их Тебе.10 Поэтому и верим, что от Бога Ты пришел».
 
Тепе́рь ви́дим, что Ты зна́ешь всё и не име́ешь нужды́, что́бы кто спра́шивал Тебя́. Посему́ ве́руем, что Ты от Бо́га исшёл.

Иисус ответил им: «Теперь вы верите?
 
Иису́с отвеча́л им: тепе́рь ве́руете?

Но знайте, близок час, да он уже и наступил, когда вынуждены вы будете рассеяться: пойдет каждый своим путем,11 а Меня оставите одного. Но Я не один — со Мной Отец.
 
Вот, наступа́ет час, и наста́л уже́, что вы рассе́етесь ка́ждый в свою́ сто́рону и Меня́ оста́вите одного́; но Я не оди́н, потому́ что Оте́ц со Мно́ю.

Сказал Я вам это, чтобы во Мне нашли вы мир для себя. Здесь, на земле, муки вас ждут. Но мужайтесь: Я мир победил».
 
Сие́ сказа́л Я вам, что́бы вы име́ли во Мне мир. В ми́ре бу́дете име́ть скорбь; но мужа́йтесь: Я победи́л мир.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: чтобы вы не поколебались.
2  [2] — Или: отлучат.
4  [3] — Букв.: их (или: тому) час.
7  [4] — Букв.: но Я истину говорю вам.
10  [5] — Букв.: 9 о грехе, что не веруют в Меня; 10 о праведности, что Я к Отцу иду.
14  [6] — Букв.: Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам.
23  [7] — Друг. возм. пер.: вы не будете (больше) просить Меня ни о чем.
25  [8] — Букв.: это Я в притчах сказал вам; то же и ниже в этом стихе и в ст. 29.
27  [9] — В некот. рукописях: от Отца.
30  [10] — Букв.: и не имеешь нужды, чтобы кто Тебя спрашивал; ср. ст. 19.
32  [11] — Букв.: рассеетесь, каждый к себе.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.