Деяния 13 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

В общине антиохийской были тогда такие пророки и учителя, как Варнава, Симеон, которого также звали Нигер, Лукий Киринеянин, Манаин, который воспитывался вместе с правителем1 Иродом, и Савл.
 
В Антио́хии, в та́мошней це́ркви, бы́ли не́которые проро́ки и учи́тели: Варна́ва, и Симео́н, называ́емый Ниге́р, и Лу́ций Киринея́нин, и Манаи́л, совоспи́танник И́рода четвертовла́стника, и Савл.

Однажды, когда они совершали богослужение, молились Господу и постились, Дух Святой сказал им: «Отпустите2 для Меня Варнаву и Савла для дела, к которому Я призвал их».
 
Когда́ они́ служи́ли Го́споду и пости́лись, Дух Свято́й сказа́л: отдели́те Мне Варна́ву и Са́вла на де́ло, к кото́рому Я призва́л их.

Тогда собравшиеся там, продолжая пребывать в посте и молитве, возложили на них руки и отпустили их.
 
Тогда́ они́, соверши́в пост и моли́тву и возложи́в на них ру́ки, отпусти́ли их.

Так, эти двое, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
 
Сии́, быв по́сланы Ду́хом Святы́м, пришли́ в Селевки́ю, а отту́да отплы́ли в Кипр;

Прибыв в Саламин, они проповедовали слово Божие в иудейских синагогах, Иоанн же был с ними как помощник.
 
и, быв в Салами́не, пропове́довали сло́во Бо́жие в синаго́гах Иуде́йских; име́ли же при себе́ и Иоа́нна для служе́ния.

Они прошли весь остров Кипр до самого Пафа и встретили там некоего лжепророка и волхва. Это был иудей по имени Бар-Иисус,
 
Пройдя́ весь о́стров до Па́фа, нашли́ они́ не́которого волхва́, лжепроро́ка, Иудея́нина, и́менем Вариису́са,

и он был из свиты проконсула Сергия Павла. Проконсул, как человек рассудительный, позвал к себе Варнаву и Савла, желая услышать слово Божие.
 
кото́рый находи́лся с проко́нсулом Се́ргием Па́влом, му́жем разу́мным. Сей, призва́в Варна́ву и Са́вла, пожела́л услы́шать сло́во Бо́жие.

Но Элима, то есть волхв (так переводится имя его), противостоял им, стараясь отвратить проконсула от веры.
 
А Ели́ма волхв (и́бо то зна́чит и́мя его́) проти́вился им, стара́ясь отврати́ть проко́нсула от ве́ры.

Тогда Савл (он же Павел), исполнившись Духом Святым, пристально посмотрел на волхва
 
Но Савл, он же и Па́вел, испо́лнившись Ду́ха Свято́го и устреми́в на него́ взор,

и сказал: «О сын дьявола и враг всякой правды!3 Полон ты всякого порока и коварства. Может быть, довольно уже тебе извращать прямые пути Господни?!
 
сказа́л: о, испо́лненный вся́кого кова́рства и вся́кого злоде́йства, сын диа́вола, враг вся́кой пра́вды! переста́нешь ли ты совраща́ть с прямы́х путе́й Госпо́дних?

Так вот, не уйдешь ты от руки Господней: ослепнешь ты на время и света солнечного не увидишь!» И тут же словно туманом, а затем и полным мраком заволокло глаза Элимы, и стал он метаться по сторонам в поисках поводыря.
 
И ны́не вот, рука́ Госпо́дня на тебя́: ты бу́дешь слеп и не уви́дишь со́лнца до вре́мени. И вдруг напа́л на него́ мрак и тьма, и он, обраща́ясь туда́ и сюда́, иска́л вожа́того.

Увидев всё происшедшее, проконсул уверовал. Он был под глубоким впечатлением от всего, что узнал о Господе.4
 
Тогда́ проко́нсул, уви́дев происше́дшее, уве́ровал, дивя́сь уче́нию Госпо́дню.

Отплыв из Пафа, Павел и сопровождавшие его братья прибыли в Пергию, что в Памфилии, Иоанн, однако, оставил их там и вернулся в Иерусалим.
 
Отплы́в из Па́фа, Па́вел и бы́вшие при нём при́были в Пе́ргию, в Памфи́лии. Но Иоа́нн, отдели́вшись от них, возврати́лся в Иерусали́м.

Они же, пройдя Пергию, пришли в Антиохию, что в Писидии, и, в субботний день придя в синагогу, сели там.
 
Они́ же, проходя́ от Пе́ргии, при́были в Антио́хию Писиди́йскую и, войдя́ в синаго́гу в день суббо́тний, се́ли.

После чтения Закона и пророков старейшины синагоги послали сказать им: «Братья! Если у вас есть слово наставления к народу, говорите».
 
По́сле чте́ния зако́на и проро́ков, нача́льники синаго́ги посла́ли сказа́ть им: мужи́ бра́тия! е́сли у вас есть сло́во наставле́ния к наро́ду, говори́те.

Павел встал, сделал знак рукою, прося всех умолкнуть, и сказал: «Братья израильтяне и все вы, чтущие единого Бога,5 послушайте!
 
Па́вел, встав и дав знак руко́ю, сказа́л: мужи́ Израильтя́не и боя́щиеся Бо́га! послу́шайте.

Бог народа израильского избрал отцов наших; и на чужбине, в земле египетской, Он сделал наш народ большим народом и рукой Своей могучей6 вывел его оттуда.
 
Бог наро́да сего́ избра́л отцо́в на́ших и возвы́сил сей наро́д во вре́мя пребыва́ния в земле́ Еги́петской, и мы́шцею вознесённою вы́вел их из неё,

И около сорока лет Он заботился о нем7 в пустыне.
 
и о́коло сорока́ лет вре́мени пита́л их в пусты́не.

И истребив семь народов в земле ханаанской, Он отдал отцам нашим во владение8 ту землю
 
И, истреби́в семь наро́дов в земле́ Ханаа́нской, раздели́л им в насле́дие зе́млю их.

лет на четыреста пятьдесят. После того, как взяли они ту землю, давал9 Он им судей, и те правили народом вплоть до дней пророка Самуила.
 
И по́сле сего́, о́коло четырёхсо́т пяти́десяти лет, дава́л им суде́й до проро́ка Самуи́ла.

Потом просили они себе царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, из колена10 Вениаминова, который правил сорок лет.
 
Пото́м проси́ли они́ царя́, и Бог дал им Сау́ла, сы́на Ки́сова, му́жа из коле́на Вениами́нова. Так прошло́ лет со́рок.

Отстранив его, поставил им Бог царем Давида и дал о нем такое свидетельство: „Нашел Я Себе человека по сердцу Своему, Давида,11 сына Иессеева. Он исполнит всю волю Мою“.
 
Отри́нув его́, поста́вил им царём Дави́да, о кото́ром и сказа́л, свиде́тельствуя: «нашёл Я му́жа по се́рдцу Моему́, Дави́да, сы́на Иессе́ева, кото́рый испо́лнит все хоте́ния Мои́».

Бог по Своему обещанию из его потомков даровал12 Израилю Спасителя Иисуса,
 
Из его́-то пото́мства Бог по обетова́нию воздви́г Изра́илю Спаси́теля Иису́са.

пришествие Которого было предвозвещено Иоанном, призывавшим весь народ Израиля к крещению в знак покаяния.
 
Пе́ред са́мым явле́нием Его́ Иоа́нн пропове́довал креще́ние покая́ния всему́ наро́ду Изра́ильскому.

Иоанн, прежде чем закончить свой путь, сказал: „Я не тот, за кого вы меня принимаете, но за мною вслед идет Тот, у Кого я не достоин развязать обувь на ногах“.
 
При оконча́нии же по́прища своего́ Иоа́нн говори́л: «за кого́ почита́ете вы меня́? я не тот; но вот, идёт за мно́ю, у Кото́рого я недосто́ин развяза́ть о́бувь на нога́х».

Братья мои, дети рода Авраамова и все вы, поклоняющиеся единому Богу! Эта весть о спасении13 послана нам!
 
Мужи́ бра́тия, де́ти рода́ Авраа́мова, и боя́щиеся Бо́га ме́жду ва́ми! вам по́слано сло́во спасе́ния сего́.

Ибо жители Иерусалима и начальники их отказались признать Его14 и исполнили слова15 пророков, читаемые каждую субботу, осудив Его.
 
И́бо жи́тели Иерусали́ма и нача́льники их, не узна́в Его́ и осуди́в, испо́лнили слова́ проро́ческие, чита́емые ка́ждую суббо́ту,

Они, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, упросили всё же Пилата казнить Его.
 
и, не найдя́ в Нём никако́й вины́, досто́йной сме́рти, проси́ли Пила́та уби́ть Его́.

Исполнив тем самым все, сказанное о Нем в Писаниях, сняли с креста16 и положили Его в гроб,
 
Когда́ же испо́лнили всё напи́санное о Нём, то, сняв с дре́ва, положи́ли Его́ во гроб.

но Бог воскресил Его из мертвых.
 
Но Бог воскреси́л Его́ из мёртвых.

И в течение многих дней Он являлся тем, кто вместе с Ним пришел из Галилеи в Иерусалим; [теперь] они свидетельствуют о Нем перед народом.
 
Он в продолже́ние мно́гих дней явля́лся тем, кото́рые вы́шли с Ним из Галиле́и в Иерусали́м и кото́рые ны́не суть свиде́тели Его́ пе́ред наро́дом.

Вот и мы принесли вам Благую Весть: обещанное отцам нашим
 
И мы благовеству́ем вам, что обетова́ние, да́нное отца́м, Бог испо́лнил нам, де́тям их, воскреси́в Иису́са,

Бог исполнил для нас, [их] детей, восставив Иисуса, как и написано об этом во втором псалме: „Ты — Мой Сын, Отцом Твоим стал Я ныне“.17
 
как и во второ́м псалме́ напи́сано: «Ты Сын Мой: Я ны́не роди́л Тебя́».

А о том, что Бог восставил Его из мертвых, навсегда избавив от тления, Он сказал так: „Я дам Вам те святые, обещанные Давиду блага, на которые положиться можно“.18
 
А что воскреси́л Его́ из мёртвых, так что Он уже́ не обрати́тся в тле́ние, о сём сказа́л так: «Я дам вам ми́лости, обе́щанные Дави́ду, ве́рно».

Потому и в другом псалме сказано: „Не дашь Святому Твоему Ты в тлен обратиться“.19
 
Посему́ и в друго́м ме́сте говори́т: «не дашь Свято́му Твоему́ уви́деть тле́ние».

Но Давид, как вы знаете, по воле Божьей20 послужил своему поколению и почил, он был похоронен с отцами своими и «тлен увидел».
 
Дави́д, в своё вре́мя послужи́в изволе́нию Бо́жию, почи́л, и приложи́лся к отца́м свои́м, и уви́дел тле́ние;

Но тление не коснулось Того, Кто Богом был воскрешен.
 
а Тот, Кото́рого Бог воскреси́л, не уви́дел тле́ния.

[38-39] И знайте, братья мои, что это через Него возвещается вам прощение грехов. Через Него каждый верующий получает оправдание во всем, в чем вы через Закон Моисея не могли быть оправданы.
 
Ита́к, да бу́дет изве́стно вам, мужи́ бра́тия, что ра́ди Него́ возвеща́ется вам проще́ние грехо́в;

 
и во всём, в чём вы не могли́ оправда́ться зако́ном Моисе́евым, опра́вдывается Им вся́кий ве́рующий.

Так смотрите, чтобы не случилось того, о чем говорили пророки:
 
Береги́тесь же, что́бы не пришло́ на вас ска́занное у проро́ков:

„ Только посмотрите, насмешники! И останется вам лишь поразиться и погибнуть, ибо во дни ваши совершаю Я такое, чему вы никогда бы не поверили, случись вам услышать об этом“».21
 
«смотри́те, презри́тели, подиви́тесь и исче́зните; и́бо Я де́лаю де́ло во дни ва́ши, де́ло, кото́рому не пове́рили бы вы, е́сли бы кто расска́зывал вам».

Когда Павел и Варнава выходили из синагоги, их22 просили продолжить говорить об этом в следующую субботу.
 
При вы́ходе их из Иуде́йской синаго́ги язы́чники проси́ли их говори́ть о том же в сле́дующую суббо́ту.

Когда же собрание закончилось, многие иудеи и люди благочестивые, из обращенных в иудаизм, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией.23
 
Когда́ же собра́ние бы́ло распу́щено, то мно́гие Иуде́и и чти́тели Бо́га, обращённые из язы́чников, после́довали за Па́влом и Варна́вою, кото́рые, бесе́дуя с ни́ми, убежда́ли их пребыва́ть в благода́ти Бо́жией.

В следующую субботу чуть ли не весь город собрался, чтобы слушать слово Господне.24
 
В сле́дующую суббо́ту почти́ весь го́род собра́лся слу́шать сло́во Бо́жие.

Иудеи, увидев эти толпы, исполнились зависти и начали, бранясь, противоречить всему, что говорил Павел.
 
Но Иуде́и, уви́дев наро́д, испо́лнились за́висти и, противоре́ча и злосло́вя, сопротивля́лись тому́, что говори́л Па́вел.

Тогда Павел и Варнава смело и решительно сказали: «Мы должны были вам первым возвестить слово Божье; но раз вы его отвергаете и, как видно, не считаете себя достойными вечной жизни, мы обращаемся к язычникам.
 
Тогда́ Па́вел и Варна́ва с дерзнове́нием сказа́ли: вам пе́рвым надлежа́ло быть пропове́дану сло́ву Бо́жию, но как вы отверга́ете его́ и са́ми себя́ де́лаете недосто́йными ве́чной жи́зни, то вот, мы обраща́емся к язы́чникам.

Так заповедал нам Господь: „Светом для язычников сделал Я Тебя, чтоб стал Ты спасением до края земли“».25
 
И́бо так запове́дал нам Госпо́дь: «Я положи́л Тебя́ во свет язы́чникам, что́бы Ты был во спасе́ние до кра́я земли́».

Слыша это, язычники радовались и славили слово Господне, и уверовали все, кто избран26 был для вечной жизни.
 
Язы́чники, слы́ша э́то, ра́довались и прославля́ли сло́во Госпо́дне, и уве́ровали все, кото́рые бы́ли предуста́влены к ве́чной жи́зни.

Слово Господне распространялось по всем окрестностям.
 
И сло́во Госпо́дне распространя́лось по всей стране́.

Но иудеи, сумев повлиять на чувства благочестивых женщин из знатных семей и на влиятельных людей города, начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из своих краев.
 
Но Иуде́и, подстрекну́в на́божных и почётных же́нщин и пе́рвых в го́роде люде́й, воздви́гли гоне́ние на Па́вла и Варна́ву и изгна́ли их из свои́х преде́лов.

Они же, отряхнув прах с ног во свидетельство против своих гонителей, пошли в Иконию.
 
Они́ же, отря́сши на них прах от ног свои́х, пошли́ в Ико́нию.

А ученики из обращенных в Антиохии, исполненные Духа Святого, пребывали в великой радости.
 
А ученики́ исполня́лись ра́дости и Ду́ха Свято́го.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: близкий друг четвертовластника/тетрарха.
2  [2] — Букв.: отделите же, в знач. освободить от служения, совершаемого прежде.
10  [3] — Или: праведности.
12  [4] — Букв.: поражаясь учению Господню.
16  [5] — Букв.: боящиеся Бога; то же в ст. 26.
17  [6] — Букв.: поднятой.
18  [7] — В некот. рукописях: терпел его.
19  [8] — Букв.: отдал (им) в наследие.
20  [9] — В некот. рукописях: ту землю. 20 После того лет четыреста пятьдесят давал.
21  [10] — См. в Словаре Колена Израиля.
22  [11] — Пс 89 (88):21; 1Цар 13:14.
23  [12] — Букв.: из семени его привел; в некот. рукописях: воздвиг.
26  [13] — Или: слово спасения.
27  [14] — Букв.: не узнали Его.
27  [15] — Букв.: голоса; в некот. рукописях: Писания.
29  [16] — Букв.: с дерева; см. примеч. к 5:30.
33  [17] — Букв.: Я ныне родил Тебя. Пс 2:7.
34  [18] — Букв.: Я дам вам святое Давидово (состояние), надежное.Ис 55:3.
35  [19] — Пс 16 (15):10 (LXX).
36  [20] — Букв.: по совету (или: намерению) Божию.
41  [21] — Авв 1:5 (LXX).
42  [22] — В некот. рукописях: из иудейской синагоги, язычники.
43  [23] — Или: твердо держаться благодати Божией.
44  [24] — В некот. рукописях: Божие.
47  [25] — Ис 49:6.
48  [26] — Букв.: поставлен/определен; здесь говорится о тех, кто благодаря своей вере во Христа получает жизнь вечную.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.