Деяния 18 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

После этого Павел, оставив Афины, пошел в Коринф.
 
По́сле сего́ Па́вел, оста́вив Афи́ны, пришёл в Кори́нф;

Там повстречал он одного иудея по имени Акила, родом с Понта. Тот вместе со своей женой Прискиллой незадолго до этого покинул Италию. Они, как и все иудеи, по указу Клавдия были изгнаны из Рима. Павел пришел к ним,
 
и, найдя́ не́которого Иуде́я, и́менем Аки́лу, ро́дом Понтя́нина, неда́вно прише́дшего из Ита́лии, и Приски́ллу, жену́ его́, — потому́ что Кла́вдий повеле́л всем Иуде́ям удали́ться из Ри́ма, — пришёл к ним;

и так как у него и у них было одинаковое ремесло (изготовление палаток), он остановился у них и вместе с ними работал.
 
и, по одина́ковости ремесла́, оста́лся у них и рабо́тал; и́бо ремесло́м их бы́ло де́лание пала́ток.

Каждую субботу он беседовал в синагоге, стараясь обратить как иудеев, так и язычников.
 
Во вся́кую же суббо́ту он говори́л в синаго́ге и убежда́л Иуде́ев и Е́ллинов.

Когда же из Македонии пришли Сила и Тимофей, Павел всецело посвятил свое время проповеди,1 свидетельствуя иудеям, что Иисус и есть Мессия.
 
А когда́ пришли́ из Македо́нии Си́ла и Тимофе́й, то Па́вел понужда́ем был ду́хом свиде́тельствовать Иуде́ям, что Иису́с есть Христо́с.

Но когда они выступили против него и стали поносить его, он, отряхнув одежды, сказал им: «За участь свою в ответе вы сами! Теперь я с чистой совестью2 иду к язычникам».
 
Но как они́ проти́вились и злосло́вили, то он, отря́сши оде́жды свои́, сказа́л к ним: кровь ва́ша на гла́вах ва́ших; я чист; отны́не иду́ к язы́чникам.

И, покинув их, он перешел в соседний с синагогой дом принявшего иудаизм язычника3 по имени Титий4 Юст.
 
И пошёл отту́да, и пришёл к не́которому чту́щему Бо́га, и́менем Иу́сту, кото́рого дом был по́дле синаго́ги.

Крисп же, старейшина синагоги, уверовал в Господа, а с ним и все живущие в доме его. Многие из коринфян, услышав Павла, тоже приходили к вере и принимали крещение.
 
Крисп же, нача́льник синаго́ги, уве́ровал в Го́спода со всем до́мом свои́м, и мно́гие из Кори́нфян, слу́шая, уве́ровали и крести́лись.

Однажды ночью Господь сказал Павлу в видении: «Не бойся, а говори, не умолкай,
 
Госпо́дь же в виде́нии но́чью сказа́л Па́влу: не бо́йся, но говори́ и не умолка́й,

ибо Я с тобою, и никто не нападет на тебя и зла тебе не причинит: в этом городе много Моих людей».
 
и́бо Я с тобо́ю, и никто́ не сде́лает тебе́ зла, потому́ что у Меня́ мно́го люде́й в э́том го́роде.

Так что Павел провел там полтора года и учил коринфян слову Божьему.
 
И он остава́лся там год и шесть ме́сяцев, поуча́я их сло́ву Бо́жию.

Но когда проконсулом Ахайи5 стал Галлион, иудеи, сговорившись, схватили Павла и привели его к проконсулу на суд.
 
Ме́жду те́м, во вре́мя проко́нсульства Галлио́на в Аха́ии, напа́ли Иуде́и единоду́шно на Па́вла и привели́ его́ пред суди́лище,

Обвиняя его, они говорили: «Он совращает людей: учит их чтить Бога вопреки нашему Закону».
 
говоря́, что он у́чит люде́й чтить Бо́га не по зако́ну.

Павел хотел было возразить, но не успел произнести и слова, как Галлион заявил иудеям: « Послушайте, иудеи! Если бы речь шла о каком-то преступлении или злодеянии, стоило бы вас выслушать.
 
Когда́ же Па́вел хоте́л откры́ть уста́, Галлио́н сказа́л Иуде́ям: Иуде́и! е́сли бы кака́я-нибу́дь была́ оби́да и́ли злой у́мысел, то я име́л бы причи́ну вы́слушать вас,

Но если идет спор о словах, именах и о вашем Законе, разбирайтесь сами. И в этом я вам не судья!»
 
но когда́ идёт спор об уче́нии, и об имена́х, и о зако́не ва́шем, то разбира́йте са́ми; я не хочу́ быть судьёю в э́том.

И выгнал их.
 
И прогна́л их от суди́лища.

А они все6 набросились на Сосфена, старейшину синагоги, и избили его прямо на глазах у Галлиона.7 Но тому не было до этого никакого дела.
 
А все Е́ллины, схвати́в Сосфе́на, нача́льника синаго́ги, би́ли его́ пе́ред суди́лищем; и Галлио́н нима́ло не беспоко́ился о том.

Павел же оставался там долгое время, а затем, попрощавшись с братьями, вместе с Прискиллой и Акилой отплыл в Сирию. Перед отплытием, в Кенхреях, он остриг голову по данному им обету.8
 
Па́вел, пробы́в ещё дово́льно дней, прости́лся с бра́тиями и отплы́л в Си́рию, — и с ним Аки́ла и Приски́лла, — остри́гши го́лову в Кенхре́ях, по обе́ту.

Они достигли Эфеса, и Павел оставил там Акилу и Прискиллу, а сам вошел в синагогу и беседовал с иудеями.
 
Дости́гнув Ефе́са, оста́вил их там, а сам вошёл в синаго́гу и рассужда́л с Иуде́ями.

Его просили задержаться у них подольше, но он не согласился
 
Когда́ же они́ проси́ли его́ побы́ть у них до́лее, он не согласи́лся,

и, прощаясь, сказал: «Мне непременно нужно провести наступающий праздник в Иерусалиме, но,9 если будет угодно Богу, я вернусь к вам», — и отплыл из Эфеса.
 
а прости́лся с ни́ми, сказа́в: мне ну́жно непреме́нно провести́ приближа́ющийся пра́здник в Иерусали́ме; к вам же возвращу́сь опя́ть, е́сли бу́дет уго́дно Бо́гу. И отпра́вился из Ефе́са. (Аки́ла же и Приски́лла оста́лись в Ефе́се).

Сойдя на берег в Кесарии, он пошел в Иерусалим, навестил церковь и потом отправился в Антиохию.
 
Побыва́в в Кесари́и, он приходи́л в Иерусали́м, приве́тствовал це́рковь и отошёл в Антио́хию.

Там он оставался некоторое время, а затем отправился в путь через Галатию и Фригию, ободряя10 по пути всех учеников.
 
И, проведя́ там не́сколько вре́мени, вы́шел, и проходи́л по поря́дку страну́ Галати́йскую и Фри́гию, утвержда́я всех ученико́в.

В Эфес же прибыл некий иудей по имени Аполлос, родом из Александрии, человек красноречивый и сведущий в Писании.
 
Не́кто Иуде́й, и́менем Аполло́с, ро́дом из Александри́и, муж красноречи́вый и све́дущий в Писа́ниях, пришёл в Ефе́с.

Он был наставлен в учении, называемом «Путь Господень», и, полный духовной ревности,11 верно учил всему об Иисусе,12 хотя и знал лишь крещение Иоанна.
 
Он был наста́влен в нача́тках пути́ Госпо́дня и, го́ря ду́хом, говори́л и учи́л о Го́споде пра́вильно, зна́я то́лько креще́ние Иоа́нново.

Он начал смело говорить в синагоге. Послушав его, Прискилла и Акила пригласили его к себе и обстоятельно изложили ему Путь [Божий].13
 
Он на́чал сме́ло говори́ть в синаго́ге. Услы́шав его́, Аки́ла и Приски́лла при́няли его́ и точне́е объясни́ли ему́ путь Госпо́день.

Когда же он захотел отправиться в Ахайю, братья поддержали его, написав живущим там ученикам, чтобы приняли его.14 Прибыв туда, он очень помог тем, кто уверовал по милости Божией,
 
А когда́ он вознаме́рился идти́ в Аха́ию, то бра́тия посла́ли к та́мошним ученика́м, располага́я их приня́ть его́; и он, при́быв туда́, мно́го соде́йствовал уве́ровавшим благода́тью,

потому что он сильными доводами изобличал неправоту иудеев, всенародно доказывая на основании Писания, что Иисус — Мессия.
 
и́бо он си́льно опроверга́л Иуде́ев всенаро́дно, дока́зывая Писа́ниями, что Иису́с есть Христо́с.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: Павел был тесним/охвачен словом (в некот. рукописях: духом); или: всецело отдался слову.
6  [2] — Букв.: кровь ваша на голове вашей. Чист я и теперь.
7  [3] — Или: человека, почитающего единого Бога.
7  [4] — Некот. рукописи опускают: Титий.
12  [5] — См. в Словаре Ахайя.
17  [6] — В некот. рукописях: все эллины.
17  [7] — Букв.: перед судом.
18  [8] — Вероятно, имеется в виду обет назорейства (Чис 6:1−21).
21  [9] — Многие древн. рукописи опускают эту часть предложения.
23  [10] — Или: укрепляя.
25  [11] — Букв.: пламенея духом.
25  [12] — В некот. рукописях: о Господе/Христе.
26  [13] — В некот. рукописях: Путь Господень.
27  [14] — Друг. возм. пер.: то братья написали письмо ученикам, призывая их принять его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.