Деяния 25 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Через три дня после прибытия в провинцию Фест отправился из Кесарии в Иерусалим,
 
Фест, при́быв в о́бласть, че́рез три дня отпра́вился из Кесари́и в Иерусали́м.

где первосвященники и самые влиятельные из иудеев подали ему жалобу на Павла и просили Феста
 
Тогда́ первосвяще́нник и знатне́йшие из Иуде́ев яви́лись к нему́ с жа́лобою на Па́вла и убежда́ли его́,

в виде одолжения для них перевести Павла в Иерусалим, замышляя убить его по дороге.
 
прося́, что́бы он сде́лал ми́лость, вы́звал его́ в Иерусали́м; и злоумышля́ли уби́ть его́ на доро́ге.

Но Фест ответил, что Павел содержится под стражей в Кесарии и сам он должен будет скоро туда отправиться.
 
Но Фест отвеча́л, что Па́вел соде́ржится в Кесари́и под стра́жею и что он сам ско́ро отпра́вится туда́.

«Потому пусть те из вас, — продолжал он, — кто может,1 пойдут вместе со мной, и если человек этот в чем-либо виновен, там они смогут предъявить все свои обвинения».
 
Ита́к, сказа́л он, кото́рые из вас мо́гут, пусть пойду́т со мно́ю, и е́сли есть что-нибу́дь за э́тим челове́ком, пусть обвиня́ют его́.

Он провел среди них в Иерусалиме не более восьми или десяти дней, а затем отправился в Кесарию, где уже на следующий день, заняв судейское место, приказал привести Павла.
 
Пробы́в же у них не бо́льше восьми́ и́ли десяти́ дней, возврати́лся в Кесари́ю, и на друго́й день, сев на суде́йское ме́сто, повеле́л привести́ Па́вла.

Когда тот появился, его обступили пришедшие из Иерусалима иудеи, выдвигая против него множество тяжких обвинений, которые они ничем не могли доказать.
 
Когда́ он яви́лся, ста́ли круго́м прише́дшие из Иерусали́ма Иуде́и, принося́ на Па́вла мно́гие и тя́жкие обвине́ния, кото́рых не могли́ доказа́ть.

Павел же, защищаясь, сказал: «Я не совершил никакого преступления ни против Закона иудейского, ни против Храма, ни против кесаря».
 
Он же в оправда́ние своё сказа́л: я не сде́лал никако́го преступле́ния ни про́тив зако́на Иуде́йского, ни про́тив хра́ма, ни про́тив ке́саря.

Фест, желая расположить к себе иудеев, спросил Павла: «Не хотел бы ты отправиться в Иерусалим, чтобы по всем этим обвинениям судили тебя там в моем присутствии?»
 
Фест, жела́я сде́лать угожде́ние Иуде́ям, сказа́л в отве́т Па́влу: хо́чешь ли идти́ в Иерусали́м, что́бы я там суди́л тебя́ в э́том?

Но Павел ответил: «Я уже стою перед судом кесаря, где и должен быть судим. Не совершил я, как ты и сам прекрасно знаешь, никакого преступления против иудеев.
 
Па́вел сказа́л: я стою́ пе́ред судо́м ке́саревым, где мне и сле́дует быть суди́му. Иуде́ев я ниче́м не оби́дел, как и ты хорошо́ зна́ешь.

Если я виновен в чем-то, достойном смерти, я готов умереть. Но если нет ничего верного в тех обвинениях, которые они мне предъявили, никто не вправе выдать меня им. Я прошу суда кесарева!»
 
И́бо, е́сли я непра́в и сде́лал что-нибу́дь, досто́йное сме́рти, то не отрека́юсь умере́ть; а е́сли ничего́ того́ нет, в чём сии́ обвиня́ют меня́, то никто́ не мо́жет вы́дать меня́ им. Тре́бую суда́ ке́сарева.

Фест, обсудив всё со своими советниками, ответил: «Ты просишь суда кесарева — к кесарю и отправишься».
 
Тогда́ Фест, поговори́в с сове́том, отвеча́л: ты потре́бовал суда́ ке́сарева, к ке́сарю и отпра́вишься.

Прошло несколько дней, и в Кесарию прибыл царь Агриппа с Вереникой,2 чтобы засвидетельствовать Фесту свое почтение.3
 
Че́рез не́сколько дней царь Агри́ппа и Верени́ка при́были в Кесари́ю поздра́вить Фе́ста.

Они оставались там довольно долго, и Фест рассказал царю о деле Павла: «Есть тут у меня некий узник, которого Феликс оставил под стражей.
 
И как они́ провели́ там мно́го дней, то Фест предложи́л царю́ де́ло Па́влово, говоря́: здесь есть челове́к, оста́вленный Фе́ликсом в у́зах,

Когда я был в Иерусалиме, первосвященники и старейшины иудейские обратились ко мне с жалобой на него, требуя осудить его.
 
на кото́рого, в бы́тность мою́ в Иерусали́ме, с жа́лобою яви́лись первосвяще́нники и старе́йшины Иуде́йские, тре́буя осужде́ния его́.

Я ответил им, что не в обычае римлян выдавать обвиняемого,4 прежде чем он не встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит возможность защищаться против предъявленных ему обвинений.
 
Я отвеча́л им, что у Ри́млян нет обыкнове́ния выдава́ть како́го-нибу́дь челове́ка на смерть, пре́жде не́жели обвиня́емый бу́дет име́ть обвини́телей налицо́ и полу́чит свобо́ду защища́ться про́тив обвине́ния.

И когда [они] прибыли сюда со мной, я безо всякого промедления на следующий же день сел на судейское место и велел привести этого человека.
 
Когда́ же они́ пришли́ сюда́, то, без вся́кого отлага́тельства, на друго́й же день сел я на суде́йское ме́сто и повеле́л привести́ того́ челове́ка.

Но когда его обвинители поднялись и стали говорить, они не обвинили его ни в одном из предполагаемых мною преступлений.
 
Обступи́в его́, обвини́тели не предста́вили ни одного́ из обвине́ний, каки́е я предполага́л;

Они просто разошлись с ним по каким-то спорным вопросам об их собственном богопочитании и о каком-то умершем Иисусе, Который, по словам Павла, жив.
 
но они́ име́ли не́которые спо́ры с ним об их Богопочита́нии и о како́м-то Иису́се уме́ршем, о Кото́ром Па́вел утвержда́л, что Он жив.

Затрудняясь в решении подобных вопросов, я спросил его, не хочет ли он отправиться в Иерусалим, чтобы там быть судимым по этому делу.
 
Затрудня́ясь в реше́нии э́того вопро́са, я сказа́л: хо́чет ли он идти́ в Иерусали́м и там быть суди́мым в э́том?

Но поскольку Павел настаивал на том, чтобы его дело отложили до суда самого императора,5 я и велел держать его под стражей, пока не смогу отослать его к кесарю».
 
Но как Па́вел потре́бовал, что́бы он оста́влен был на рассмотре́ние А́вгустово, то я веле́л содержа́ть его́ под стра́жею до тех пор, как пошлю́ его́ к ке́сарю.

Агриппа же сказал Фесту: «Я хотел бы сам послушать этого человека». «Завтра ты услышишь его», — последовал ответ.
 
Агри́ппа же сказа́л Фе́сту: хоте́л бы и я послу́шать э́того челове́ка. За́втра же, отвеча́л тот, услы́шишь его́.

На следующий день Агриппа и Вереника явились с превеликой пышностью и вместе с трибунами и городской знатью вошли в зал заседаний. Фест приказал ввести Павла.
 
На друго́й день, когда́ Агри́ппа и Верени́ка пришли́ с вели́кою пы́шностью и вошли́ в суде́бную пала́ту с тысяченача́льниками и знатне́йшими гра́жданами, по приказа́нию Фе́ста приведён был Па́вел.

«Царь Агриппа и все присутствующие здесь! — сказал Фест. — Вы видите того самого человека, по поводу которого все иудеи, как в Иерусалиме, так и здесь, обращались ко мне и с криками требовали его смерти.
 
И сказа́л Фест: царь Агри́ппа и все прису́тствующие с на́ми мужи́! вы ви́дите того́, про́тив кото́рого всё мно́жество Иуде́ев приступа́ли ко мне в Иерусали́ме и здесь и крича́ли, что ему́ не должно́ бо́лее жить.

Я, однако, нашел, что он не сделал ничего, что заслуживает смерти. А так как он обратился с просьбой о том, чтобы его судил император, я решил послать его к нему.
 
Но я нашёл, что он не сде́лал ничего́, досто́йного сме́рти; и как он сам потре́бовал суда́ у А́вгуста, то я реши́лся посла́ть его́ к нему́.

Но ничего определенного написать о нем своему повелителю я не могу, а потому и представил его вам и в особенности тебе, царь Агриппа, с тем, чтобы по завершении расследования у меня было что написать.
 
Я не име́ю ничего́ ве́рного написа́ть о нём госуда́рю; посему́ привёл его́ пред вас, и осо́бенно пред тебя́, царь Агри́ппа, дабы́, по рассмотре́нии, бы́ло мне что написа́ть.

Я считаю, что неразумно отправлять узника, не представив выдвинутых против него обвинений».
 
И́бо, мне ка́жется, нерассуди́тельно посла́ть у́зника и не показа́ть обвине́ний на него́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Друг. возм. пер.: пусть ваши руководители.
13  [2] — Ирод Агриппа II — сын Агриппы I, правитель северо-восточных областей Палестины. Вереника — младшая сестра и возлюбленная Ирода Агриппы II.
13  [3] — Букв.: чтобы приветствовать Феста.
16  [4] — Некот. рукописи добавляют: на смерть.
21  [5] — Букв.: августа, греч. сэбастос — «августейший», «императорский», почетный титул римского императора; то же в ст. 25. Здесь имеется в виду император Нерон.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.