Деяния 9 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Тем временем Савл, не прекращавший своих угроз предать смерти всех учеников1 Господа, явился к первосвященнику
 
Савл же, ещё дыша́ угро́зами и уби́йством на ученико́в Го́спода, пришёл к первосвяще́ннику

и попросил у того рекомендательные письма в синагоги Дамаска, чтобы иметь право брать под стражу тех, кого найдет там из последователей того учения, что называют «Путь», будь то мужчины или женщины, и вести их как узников в Иерусалим.
 
и вы́просил у него́ пи́сьма в Дама́ск к синаго́гам, что́бы, кого́ найдёт после́дующих сему́ уче́нию, и мужчи́н и же́нщин, связа́в, приводи́ть в Иерусали́м.

Однако по дороге, уже недалеко от Дамаска, его внезапно озарил свет с неба.
 
Когда́ же он шёл и приближа́лся к Дама́ску, внеза́пно осия́л его́ свет с не́ба.

Упав на землю, он услышал обращенные к нему слова:2 «Саул, Саул! Что ты гонишь Меня?»
 
Он упа́л на зе́млю и услы́шал го́лос, говоря́щий ему́: Савл, Савл! что ты го́нишь Меня́?

Он спросил: «Кто ты, Господи?» «Я Иисус, Которого ты гонишь, — услышал он в ответ.3
 
Он сказа́л: кто Ты, Го́споди? Госпо́дь же сказа́л: Я Иису́с, Кото́рого ты го́нишь. Тру́дно тебе́ идти́ про́тив рожна́.

А теперь встань и иди в город, там тебе скажут, что ты должен делать».
 
Он в тре́пете и у́жасе сказа́л: Го́споди! что повели́шь мне де́лать? и Госпо́дь сказа́л ему́: встань и иди́ в го́род; и ска́зано бу́дет тебе́, что тебе́ на́добно де́лать.

Спутники его стояли в оцепенении: они слышали голос, но никого не видели.
 
Лю́ди же, ше́дшие с ним, стоя́ли в оцепене́нии, слы́ша го́лос, а никого́ не ви́дя.

Савл же встал с земли и, когда открыл глаза, ничего не видел. В Дамаск привели Его за руку.
 
Савл встал с земли́, и с откры́тыми глаза́ми никого́ не ви́дел. И повели́ его́ за руки́, и привели́ в Дама́ск.

И три дня он был слеп, не ел и не пил.
 
И три дня он не ви́дел, и не ел, и не пил.

В Дамаске же был ученик по имени Анания. Господь обратился к нему в видении: «Анания!» «Да, Господи!» — ответил тот.
 
В Дама́ске был оди́н учени́к, и́менем Ана́ния; и Госпо́дь в виде́нии сказа́л ему́: Ана́ния! Он сказа́л: я, Го́споди.

И Господь сказал ему: «Встань и пойди на улицу, что называется Прямой. Найди дом Иуды и там спроси Савла из Тарса. Он сейчас молится,
 
Госпо́дь же сказа́л ему́: встань и пойди́ на у́лицу, так называ́емую Пряму́ю, и спроси́ в Иу́дином до́ме Тарся́нина, по и́мени Са́вла; он тепе́рь мо́лится,

и [в видении] ему было показано, что человек по имени Анания пришел к нему и возложил на него руки, чтобы он прозрел».
 
и ви́дел в виде́нии му́жа, и́менем Ана́нию, прише́дшего к нему́ и возложи́вшего на него́ ру́ку, что́бы он прозре́л.

Но Анания ответил: «Господи, я слышал от многих об этом человеке, сколько зла он причинил народу Твоему святому в Иерусалиме.
 
Ана́ния отвеча́л: Го́споди! я слы́шал от мно́гих о сём челове́ке, ско́лько зла сде́лал он святы́м Твои́м в Иерусали́ме;

Он и сюда пришел, имея власть от первосвященников увести отсюда как узников всех, призывающих имя Твое».4
 
и здесь име́ет от первосвяще́нников власть вяза́ть всех, призыва́ющих и́мя Твоё.

Господь же сказал ему: «Иди, потому что он — Мною избранное орудие, чтобы принести весть об имени Моем язычникам, и царям, и народу5 Израиля.
 
Но Госпо́дь сказа́л ему́: иди́, и́бо он есть Мой и́збранный сосу́д, что́бы возвеща́ть и́мя Моё пе́ред наро́дами и царя́ми и сына́ми Изра́илевыми.

Я Сам покажу ему, как много он должен претерпеть за имя Мое».
 
И Я покажу́ ему́, ско́лько он до́лжен пострада́ть за и́мя Моё.

Анания пошел, и, войдя в тот дом, возложил на Савла руки, и сказал: «Саул, брат мой, Господь Иисус, явившийся тебе на пути сюда, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Духа Святого».
 
Ана́ния пошёл и вошёл в дом и, возложи́в на него́ ру́ки, сказа́л: брат Савл! Госпо́дь Иису́с, яви́вшийся тебе́ на пути́, кото́рым ты шёл, посла́л меня́, что́бы ты прозре́л и испо́лнился Свято́го Ду́ха.

Тотчас словно некая чешуя упала с глаз его, и Савл прозрел. Он встал, принял крещение,
 
И то́тчас как бы чешуя́ отпа́ла от глаз его́, и вдруг он прозре́л; и, встав, крести́лся,

потом он поел, и к нему вернулись силы. Несколько дней после этого он провел с учениками в Дамаске
 
и, приня́в пи́щи, укрепи́лся. И был Савл не́сколько дней с ученика́ми в Дама́ске.

и сразу начал проповедовать об Иисусе в синагогах, уча, что Тот есть Сын Божий.
 
И то́тчас стал пропове́довать в синаго́гах об Иису́се, что Он есть Сын Бо́жий.

Все, кто слышал его, приходили в изумление и спрашивали: «Не он ли убивал в Иерусалиме призывавших имя Иисуса и сюда не за тем ли он пришел, чтобы, связав, вести их к первосвященникам?»
 
И все слы́шавшие диви́лись и говори́ли: не тот ли э́то са́мый, кото́рый гнал в Иерусали́ме призыва́ющих и́мя сие́? да и сюда́ за тем пришёл, что́бы вяза́ть их и вести́ к первосвяще́нникам.

Савл проповедовал всё с большей и большей силой6 и приводил в замешательство иудеев, живших в Дамаске, доказывая им, что Иисус и есть Мессия.
 
А Савл бо́лее и бо́лее укрепля́лся и приводи́л в замеша́тельство Иуде́ев, живу́щих в Дама́ске, дока́зывая, что Сей есть Христо́с.

Прошло некоторое время, и иудеи пошли на сговор, решив лишить его жизни.
 
Когда́ же прошло́ дово́льно вре́мени, Иуде́и согласи́лись уби́ть его́.

Но Савл узнал об их заговоре. Они день и ночь подстерегали его у ворот, чтобы убить,
 
Но Савл узна́л об э́том у́мысле их. А они́ день и ночь стерегли́ у воро́т, что́бы уби́ть его́.

а последователи Савла ночью взяли его и спустили в корзине через отверстие в городской стене.
 
Ученики́ же но́чью, взяв его́, спусти́ли по стене́ в корзи́не.

Придя в Иерусалим, Савл попытался примкнуть к ученикам, но все боялись его, не веря, что он теперь действительно ученик.
 
Савл при́был в Иерусали́м и стара́лся приста́ть к ученика́м; но все боя́лись его́, не ве́ря, что он учени́к.

Варнава же взял его и привел к апостолам. Он поведал им, как Савл на пути увидел Господа, и Господь говорил с ним, и как Савл во имя Иисуса смело проповедовал в Дамаске.
 
Варна́ва же, взяв его́, пришёл к Апо́столам и рассказа́л им, как на пути́ он ви́дел Го́спода, и что говори́л ему́ Госпо́дь, и как он в Дама́ске сме́ло пропове́довал во и́мя Иису́са.

Так Савл остался с ними, ходил он по всему Иерусалиму и бесстрашно проповедовал во имя Господа.
 
И пребыва́л он с ни́ми, входя́ и исходя́, в Иерусали́ме, и сме́ло пропове́довал во и́мя Го́спода Иису́са.

Но после того, как он побеседовал и поспорил с эллинистами,7 те попытались было убить его.
 
Говори́л та́кже и состяза́лся с Еллини́стами; а они́ покуша́лись уби́ть его́.

Братья, узнав об этом, увели его в Кесарию, а оттуда переправили в Тарс.
 
Бра́тия, узна́в о сём, отпра́вили его́ в Кеса́рию и препроводи́ли в Тарс.

То было мирное время для Церкви8 по всей Иудее, Галилее и Самарии. Она укреплялась и, поддерживаемая9 Святым Духом, численно возрастала, пребывая в благоговении перед Господом.
 
Це́ркви же по всей Иуде́е, Галиле́е и Сама́рии бы́ли в поко́е, назида́ясь и ходя́ в стра́хе Госпо́днем; и, при утеше́нии от Свято́го Ду́ха, умножа́лись.

Когда Петр посещал одно место за другим, пришел он и к народу Божию,10 живущему в Лидде.
 
Случи́лось, что Пётр, обходя́ всех, пришёл и к святы́м, живу́щим в Ли́дде.

Там он встретил разбитого параличом человека по имени Эней, который уже восемь лет11 не вставал с постели.
 
Там нашёл он одного́ челове́ка, и́менем Эне́я, кото́рый во́семь уже́ лет лежа́л в посте́ли в расслабле́нии.

Петр сказал ему: «Эней! Иисус Христос исцеляет тебя. Встань и застели свою постель». И тот сразу же поднялся.
 
Пётр сказа́л ему́: Эне́й! исцеля́ет тебя́ Иису́с Христо́с; встань с посте́ли твое́й. И он то́тчас встал.

Все жители Лидды и Сарона знали этого человека, и, после того, как это случилось, они обратились к Господу.
 
И ви́дели его́ все, живу́щие в Ли́дде и в Саро́не, кото́рые и обрати́лись к Го́споду.

В Иоппии жила одна верующая женщина12 по имени Тавифа (что значит «газель»). Ее жизнь была исполнена добрых дел и забот о бедных.13
 
В Ио́ппии находи́лась одна́ учени́ца, и́менем Тави́фа, что зна́чит: «се́рна»; она́ была́ испо́лнена до́брых дел и твори́ла мно́го ми́лостынь.

И случилось так, что в те самые дни она заболела и умерла. Тело [ее] омыли и положили в горнице.
 
Случи́лось в те дни, что она́ занемогла́ и умерла́. Её омы́ли и положи́ли в го́рнице.

Лидда находится недалеко от Иоппии, и ученики, услышав, что Петр там, послали к нему двух человек и настоятельно просили его прийти к ним без промедления.
 
А как Ли́дда была́ близ Ио́ппии, то ученики́, услы́шав, что Пётр нахо́дится там, посла́ли к нему́ двух челове́к проси́ть, что́бы он не заме́длил прийти́ к ним.

Петр собрался и пошел с ними. Как только он пришел, его повели наверх, в горницу: там все вдовы обступили его, плача и показывая все те рубашки и платья, которые сшила Газель, пока была с ними.
 
Пётр, встав, пошёл с ни́ми; и когда́ он при́был, ввели́ его́ в го́рницу, и все вдови́цы со слеза́ми предста́ли пе́ред ним, пока́зывая руба́шки и пла́тья, каки́е де́лала Се́рна, живя́ с ни́ми.

Петр выслал всех из комнаты и, преклонив колени, помолился, затем, обратившись к умершей, произнес: «Тавифа, встань!» Та открыла глаза и, увидев Петра, села.
 
Пётр вы́слал всех вон и, преклони́в коле́ни, помоли́лся, и, обрати́вшись к те́лу, сказа́л: Тави́фа! встань. И она́ откры́ла глаза́ свои́ и, уви́дев Петра́, се́ла.

Он подал ей руку и помог подняться. Затем он позвал братьев14 и вдов, и она предстала перед ними живою.
 
Он, пода́в ей ру́ку, подня́л её, и, призва́в святы́х и вдови́ц, поста́вил её пе́ред ни́ми живо́ю.

Об этом стало известно по всей Иоппии, и многие уверовали в Господа.
 
Э́то сде́лалось изве́стным по всей Ио́ппии, и мно́гие уве́ровали в Го́спода.

Петр пробыл в Иоппии еще некоторое время в доме кожевника Симона.
 
И дово́льно дней пробы́л он в Ио́ппии у не́которого Си́мона коже́вника.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: еще дыша угрозой и убийством против учеников.
4  [2] — Букв.: услышал голос, говорящий ему.
5  [3] — Некот. рукописи добавляют: «Трудно тебе идти против рожна!» Он в трепете и ужасе сказал: «Господи! Что повелишь мне делать? И Господь сказал ему.
14  [4] — См. примеч. «а» к 2:21.
15  [5] — Букв.: сыновьям.
22  [6] — Букв.: становился всё сильнее (в слове).
29  [7] — Т.е. с грекоязычными иудеями.
31  [8] — В некот. рукописях: для церквей.
31  [9] — Или: утешаемая; или: назидаемая.
32  [10] — Букв.: святым.
33  [11] — Друг. возм. пер.: с восьми лет.
36  [12] — Букв.: ученица.
36  [13] — Букв.: она была богата делами добрыми и милостынями, которые творила.
41  [14] — Букв.: святых.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.