Иуды 1 глава
Соборное послание апостола Иуды
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д
Иуда, Иисуса Христа раб, брат Иакова, — тем, кто призван, кто возлюблен1 Богом Отцом и храним Иисусом2 Христом:
Иу́да, раб Иису́са Христа́, брат Иа́кова, при́званным, кото́рые освящены́ Бо́гом Отцо́м и сохранены́ Иису́сом Христо́м:
милость, мир и любовь да будут всё более и более даруемы вам.
ми́лость вам и мир и любо́вь да умно́жатся.
Возлюбленные мои, вознамерившись написать вам про общее наше спасение, я счел необходимым этим письмом поддержать вас в готовности3 подвизаться за веру, раз и навсегда дарованную народу Божьему,4 дабы блюсти ее.
Возлю́бленные! име́я всё усе́рдие писа́ть вам об о́бщем спасе́нии, я почёл за ну́жное написа́ть вам увеща́ние — подвиза́ться за ве́ру, одна́жды пре́данную святы́м.
В ваш круг проникли некоторые люди, об участи5 которых давно уже написано. Нечестивцы, они вкривь и вкось толкуют благодать Бога нашего, чтобы оправдать свое распутство,6 и отвергают единого Владыку Бога и Господа нашего Иисуса Христа.
И́бо вкра́лись не́которые лю́ди, издре́вле предназна́ченные к сему́ осужде́нию, нечести́вые, обраща́ющие благода́ть Бо́га на́шего в по́вод к распу́тству и отверга́ющиеся еди́ного Влады́ки Бо́га и Го́спода на́шего Иису́са Христа́.
Я же хочу напомнить вам, хотя [вы] и сами всё это знаете, что Господь,7 выведя некогда народ8 израильский из Египта, тех, кто не верил, обрек впоследствии на погибель.9
Я хочу́ напо́мнить вам, уже́ зна́ющим э́то, что Госпо́дь, изба́вив наро́д из земли́ Еги́петской, пото́м неверовавших погуби́л,
И ангелов, потерявших свое достоинство и власть,10 оставивших небесное свое жилище, Он содержит в узах вечных, содержит во мраке, на день Великого Суда.11
и а́нгелов, не сохрани́вших своего́ досто́инства, но оста́вивших своё жили́ще, соблюда́ет в ве́чных у́зах, под мра́ком, на суд вели́кого дня.
Или вспомните Содом и Гоморру12 вместе с окрестными городами, в которых люди также предавались блуду и извращениям,13 они вечным наказаны огнем и служат для всех предостережением.
Как Содо́м и Гомо́рра и окре́стные города́, подо́бно им блудодействовавшие и ходи́вшие за ино́ю плотию, подве́ргшись ка́зни огня́ ве́чного, поста́влены в приме́р, —
Подобным же образом и нынешние ваши обольстители своим бредом14 оскверняют себя, не признают власти Господа и поносят силы15 невидимые.
так то́чно бу́дет и с си́ми мечта́телями, кото́рые оскверня́ют плоть, отверга́ют нача́льства и злосло́вят высо́кие вла́сти.
А ведь даже архангел Михаил, когда спорил16 с дьяволом о теле Моисея, не позволил себе злословить и осуждать17 его, но сказал лишь: «Господь пусть будет тебе судьей!»18
Михаи́л Арха́нгел, когда́ говори́л с диа́волом, спо́ря о Моисеевом те́ле, не смел произнести́ укори́зненного суда́, но сказа́л: «да запрети́т тебе́ Госпо́дь».
Они же хулят то, чего не понимают, а если что по природе своей и знают,19 подобно животным, не имеющим разумения человеческого, тем себя растлевают.
А сии́ злосло́вят то, чего́ не зна́ют; что же по приро́де, как бесслове́сные живо́тные, зна́ют, тем растлева́ют себя́.
Горе им! Путем Каина пошли они, корысти ради, как Валаам, погрязли в заблуждениях и, восстав, как Корей, на гибель обрекли себя.
Го́ре им, потому́ что иду́т путём Ка́иновым, предаю́тся обольще́нию мзды, как Валаа́м, и в упо́рстве погиба́ют, как Коре́й.
В них тайная угроза20 вашим вечерям любви: только поесть21 приходят они к вам, не стыдясь о себе лишь заботиться. Это тучи бездождные, ветром носимые; деревья осенние без плода, выкорчеванные — дважды умерли они.
Таковы́е быва́ют собла́зном на ва́ших ве́черях любви́; пи́ршествуя с ва́ми, без стра́ха утучня́ют себя́. Э́то безво́дные облака́, носи́мые ве́тром; осе́нние дере́вья, беспло́дные, два́жды уме́ршие, исто́ргнутые;
Это бурные волны морские, срамотами своими пенящиеся; это звезды блуждающие, которым навеки уготована глубокая тьма.22
свире́пые морски́е во́лны, пе́нящиеся срамотами свои́ми; звёзды блужда́ющие, кото́рым блюдётся мрак тьмы наве́ки.
О них пророчествовал еще Енох, седьмой от Адама, говоря: «Вот грядет Господь со святым воинством Своим,23
О них проро́чествовал и Ено́х, седьмый от Ада́ма, говоря́: «се, идёт Госпо́дь со тьма́ми святы́х А́нгелов Свои́х —
чтобы совершить суд24 над всеми и изобличить нечестивцев25 во всех их делах беззаконных,26 которые они безбожно27 творили, и во всех дерзких словах, которые эти нечестивые грешники говорили против Него».
сотвори́ть суд над все́ми и обличи́ть всех ме́жду ни́ми нечести́вых во всех дела́х, кото́рые произвело́ их нече́стие, и во всех жесто́ких слова́х, кото́рые произноси́ли на Него́ нечести́вые гре́шники».
Вечно ропщущие, всегда и всем недовольные, они идут на поводу у похотей своих. Уста их говорят слова надменные, и ради выгоды они готовы льстить другим.
Э́то ропотники, ниче́м не дово́льные, поступа́ющие по свои́м по́хотям (нечести́во и беззако́нно); уста́ их произно́сят наду́тые слова́; они́ ока́зывают лицеприя́тие для коры́сти.
А вам, возлюбленные мои, надо помнить слова, сказанные апостолами Господа нашего Иисуса Христа.
Но вы, возлю́бленные, по́мните предска́занное Апо́столами Го́спода на́шего Иису́са Христа́.
«В последние времена, — говорили они, — появятся насмешники злобные, потакающие своим нечестивым страстям».28
Они́ говори́ли вам, что в после́днее вре́мя поя́вятся руга́тели, поступа́ющие по свои́м нечести́вым по́хотям.
Таковые всюду расколы производят, они живут естеством своим — Дух29 в них не пребывает.
Э́то лю́ди, отделя́ющие себя́ (от еди́нства ве́ры), душе́вные, не име́ющие ду́ха.
Вы же, возлюбленные мои, постоянно должны возрастать в святейшей вере вашей,30 молясь во Святом Духе,
А вы, возлю́бленные, назида́я себя́ на святе́йшей ве́ре ва́шей, моля́сь Ду́хом Святы́м,
и всегда должны пребывать31 в любви Божией, ожидая, что Господь наш Иисус Христос по милости Своей даст вам жизнь вечную.
сохраня́йте себя́ в любви́ Бо́жией, ожида́я ми́лости от Го́спода на́шего Иису́са Христа́, для ве́чной жи́зни.
Будьте милостивы к тем, кто колеблется;
И к одни́м будьте ми́лостивы, с рассмотре́нием,
других спасайте,32 вырывая прямо из огня; с иными, однако, и в самом сострадании своем будьте осмотрительны,33 гнушаясь даже одеждой, оскверненной их телами.
а други́х стра́хом спаса́йте, исторга́я из огня́, облича́йте же со стра́хом, гнуша́ясь да́же оде́ждою, кото́рая осквернена́ пло́тью.
Тому же, Кто может спасти34 вас от падения и поставить перед славой Своей непорочными и торжествующими,
Могу́щему же соблюсти́ вас от паде́ния и поста́вить пред сла́вою Свое́ю непоро́чными в ра́дости,
единому Богу, Спасителю нашему, через Иисуса Христа, Господа нашего, — слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и вовеки. Аминь.
Еди́ному Прему́дрому Бо́гу, Спаси́телю на́шему че́рез Иису́са Христа́ Го́спода на́шего, сла́ва и вели́чие, си́ла и власть пре́жде всех веко́в, ны́не и во все ве́ки. Ами́нь.
Примечания:
Под редакцией Кулаковых 1 [1] — В некот. рукописях: освящен.
1 [2] — Или: для Иисуса/в Иисусе.
3 [3] — Букв.: этим письмом увещевать/утешить/ободрить вас.
3 [4] — Букв.: святым.
4 [5] — Или: о приговоре/осуждении.
4 [6] — Букв.: превращающие/искажающие благодать Бога нашего в распутство.
5 [7] — В некот. рукописях: Иисус.
5 [8] — Букв.: спасши некогда народ.
5 [9] — Букв.: впоследствии погубил.
6 [10] — Букв.: не сохранивших своего первоначального положения/состояния, но.
6 [11] — Букв.: на суд великого дня.
7 [12] — См. в Словаре Содом и Гоморра.
7 [13] — Букв.: и ходили за иной плотью.
8 [14] — Букв.: и эти (те, о которых сказано в ст. 4) сновидящие.
8 [15] — Букв.: хулят славы.
9 [16] — Букв.: спорил и оспаривал (свое право).
9 [17] — Букв.: не посмел произнести оскорбительного суда.
9 [18] — Или: Господь пусть воспрепятствует тебе.
10 [19] — Друг. возм. пер.: знают инстинктивно.
12 [20] — Букв.: это они — рифы; или: пятна.
12 [21] — Букв.: пировать.
13 [22] — Букв.: мрак тьмы.
14 [23] — Букв.: с мириадами (т.е. с десятками тысяч) святых Своих.
15 [24] — Или: объявить/исполнить решение суда.
15 [25] — Букв.: всякую душу.
15 [26] — Или: нечестивых.
15 [27] — Или: нечестиво.
18 [28] — Или: похотям.
19 [29] — Или: дух.
20 [30] — Друг. возм. пер.: укрепляйтесь на основании вашей святейшей веры.
21 [31] — Букв.: всегда храните себя.
23 [32] — Некот. рукописи добавляют: страхом.
23 [33] — Букв.: к иным же будьте милостивы со страхом. Некот. рукописи опускают этот пассаж.
24 [34] — Букв.: сохранить.