1 хр. в Коринфе 11 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Подражайте мне, как я подражаю Христу.
 
Бу́дьте подража́телями мне, как я Христу́.

Я же хвалю вас за то, что вы помните всё, чему учил я и что делал,1 и держитесь наставлений2 Господних, как я передал их вам.
 
Хвалю́ вас, бра́тия, что вы всё моё по́мните и де́ржите преда́ния так, как я переда́л вам.

Хочу, однако, чтобы вы ясно понимали, что глава всякому мужу3 — Христос, глава жене4 — муж, а глава Христу — Бог.
 
Хочу́ та́кже, что́бы вы зна́ли, что вся́кому му́жу глава́ — Христо́с, жене́ глава́ — муж, а Христу́ глава́ — Бог.

Всякий муж, когда он молится или возвещает Божью весть5 с покрытой головой,6 навлекает позор на свою голову,7
 
Вся́кий муж, моля́щийся и́ли проро́чествующий с покры́тою голово́ю, постыжа́ет свою́ го́лову.

а жена навлекает позор на свою голову,8 когда молится или возвещает весть Божью с головой непокрытой; это то же самое, как если бы она была обритой.
 
И вся́кая жена́, моля́щаяся и́ли проро́чествующая с откры́тою голово́ю, постыжа́ет свою́ го́лову, и́бо э́то то же, как е́сли бы она́ была́ обри́тая.

Если женщина не покрывает свою голову, пусть и стрижется, если же ей стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается.
 
И́бо е́сли жена́ не хо́чет покрыва́ться, то пусть и стрижётся; а е́сли жене́ сты́дно быть остри́женной и́ли обри́той, пусть покрыва́ется.

Мужчина не должен покрывать свою голову, потому что он — образ Божий и слава Его, а женщина — слава мужчины.
 
Ита́к, муж не до́лжен покрыва́ть го́лову, потому́ что он есть о́браз и сла́ва Бо́жия; а жена́ есть сла́ва му́жа.

Ведь не от женщины изначально мужчина, а она — от него.
 
И́бо не муж от жены́, но жена́ от му́жа;

И не мужчина создан для женщины, а женщина — для мужчины,
 
и не муж со́здан для жены́, но жена́ для му́жа.

потому у женщины должен быть на голове знак особой власти над нею, чтобы не огорчать неприличием ангелов.9
 
Посему́ жена́ и должна́ име́ть на голове́ свое́й знак вла́сти над не́ю, для А́нгелов.

Впрочем, по-христиански,10 ни жена без мужа, ни муж без жены тоже;
 
Впро́чем, ни муж без жены́, ни жена́ без му́жа, в Го́споде.

ибо как женщина произошла от мужчины, так теперь каждый мужчина рождается от женщины; и всё — от Бога.
 
И́бо как жена́ от му́жа, так и муж че́рез жену́; всё же — от Бо́га.

Судите сами, прилично ли женщине молиться Богу с непокрытой головой?
 
Рассуди́те са́ми, прили́чно ли жене́ моли́ться Бо́гу с непокры́тою голово́ю?

Не сама ли природа учит вас, что длинные волосы унижают мужчину,11
 
Не сама́ ли приро́да у́чит вас, что е́сли муж расти́т во́лосы, то э́то бесче́стье для него́,

а когда волосы растит женщина — для неё это честь?12 Ведь [ей] даны волосы как покрывало.
 
но е́сли жена́ расти́т во́лосы, для неё э́то честь, так как во́лосы даны́ ей вме́сто покрыва́ла?

Тому же, кто всё еще склонен спорить, следует знать: что ни у нас, ни вообще в церквах Божьих такого обычая, который он отстаивает, нет.
 
А е́сли бы кто захоте́л спо́рить, то мы не име́ем тако́го обы́чая, ни це́ркви Бо́жии.

Давая вам эти указания, скажу о том, чего не одобряю: ваши собрания скорее во вред вам, чем на пользу.
 
Но, предлага́я сие́, не хвалю́ вас, что вы собира́етесь не на лу́чшее, а на ху́дшее.

Начать с того, что на ваших церковных собраниях, как я слышал, есть раздоры, и я отчасти этому верю.
 
И́бо, во-пе́рвых, слы́шу, что, когда́ вы собира́етесь в це́рковь, ме́жду ва́ми быва́ют разделе́ния, чему́ отча́сти и ве́рю.

(Ведь у вас расхождения во взглядах и должны быть — для того хотя бы, чтобы выявились среди вас истинные13 христиане ).
 
И́бо надлежи́т быть и разномы́слиям ме́жду ва́ми, дабы́ откры́лись ме́жду ва́ми иску́сные.

Вы, стало быть, и когда собираетесь вместе, в вечере Господней, по сути, не участвуете;
 
Да́лее, вы собира́етесь, так, что э́то не зна́чит вкуша́ть ве́черю Госпо́дню;

ведь, когда вы едите, каждый торопится съесть свою собственную пищу,14 так что один остается голодным, в то время как другой уже пьян.
 
и́бо вся́кий поспеша́ет пре́жде други́х есть свою́ пи́щу, так что ино́й быва́ет го́лоден, а ино́й упива́ется.

Неужели у вас нет своих домов, чтобы есть и пить там? Или вы пренебрегаете церковью Божией и готовы унижать нуждающихся? Что скажу вам? Можно ли похвалить вас? Нет, за это не похвалю!
 
Ра́зве у вас нет домо́в на то, что́бы есть и пить? И́ли пренебрега́ете це́рковь Бо́жию и унижа́ете неиму́щих? Что сказа́ть вам? похвали́ть ли вас за э́то? Не похвалю́.

Ибо от Самого Господа я принял и, в свой черед, передал вам, что Господь Иисус в ночь, когда Его предали, взял хлеб
 
И́бо я от Самого́ Го́спода при́нял то, что и вам переда́л, что Госпо́дь Иису́с в ту ночь, в кото́рую пре́дан был, взял хлеб

и, возблагодарив, разломил его, и сказал: «Это тело Мое,15 за вас отдаваемое.16 В память обо Мне делайте это».
 
и, возблагодари́в, преломи́л и сказа́л: «прии́мите, яди́те, сие́ есть Те́ло Моё, за вас ломи́мое; сие́ твори́те в Моё воспомина́ние».

После пасхального ужина17 взял Он также чашу и сказал: «Эта чаша — новый завет18 Моею Кровью19 утвержденный. Всякий раз, когда будете пить из нее, в память обо Мне делайте это».
 
Та́кже и ча́шу по́сле ве́чери, и сказа́л: «сия́ ча́ша есть но́вый заве́т в Мое́й Кро́ви; сие́ твори́те, когда́ то́лько бу́дете пить, в Моё воспомина́ние».

Посему, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, всякий раз вы смерть Господа возвещаете в ожидании Его пришествия.20
 
И́бо вся́кий раз, когда́ вы еди́те хлеб сей и пьёте ча́шу сию́, смерть Госпо́дню возвеща́ете, доко́ле Он придёт.

А потому, кто ест этот хлеб или пьет из чаши Господней недостойно, тот грешит21 против Тела и Крови Господа.
 
Посему́, кто бу́дет есть хлеб сей и́ли пить ча́шу Госпо́дню недосто́йно, вино́вен бу́дет про́тив Те́ла и Кро́ви Госпо́дней.

Пусть же каждый испытывает себя и только потом ест этот хлеб и пьет из этой чаши.
 
Да испы́тывает же себя́ челове́к, и таки́м о́бразом пусть ест от хле́ба сего́ и пьёт из ча́ши сей.

Ибо кто ест и пьет, не помышляя о Теле Господнем,22 тот ест и пьет себе в осуждение.
 
И́бо кто ест и пьёт недосто́йно, тот ест и пьёт осужде́ние себе́, не рассужда́я о Те́ле Госпо́днем.

Оттого-то среди вас так много немощных и больных, и немало умерло.23
 
Оттого́ мно́гие из вас не́мощны и больны́ и нема́ло умира́ет.

Если бы мы сами судили себя, то не были бы судимы.
 
И́бо е́сли бы мы суди́ли са́ми себя́, то не́ бы́ли бы суди́мы.

Будучи же судимы Господом, мы, как дети, подвергаемся наказанию,24 чтобы не быть нам потом осужденными вместе с миром.
 
Бу́дучи же суди́мы, нака́зываемся от Го́спода, что́бы не быть осуждёнными с ми́ром.

Итак, братья мои, придя на вечерю, друг друга ждите.
 
Посему́, бра́тия мои́, собира́ясь на ве́черю, друг дру́га жди́те.

Если же кто голоден, пусть ест дома, чтобы в общем собрании не навлекать на себя осуждения.25 Остальное улажу, когда приду.
 
А е́сли кто го́лоден, пусть ест до́ма, что́бы собира́ться вам не на осужде́ние. Про́чее устро́ю, когда́ приду́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: всё мое.
2  [2] — Или: учений/преданий.
3  [3] — Или: мужчине.
3  [4] — Или: женщине.
4  [5] — Или: проповедует/пророчествует; то же в ст. 5.
4  [6] — Многие комментаторы считают, что это одно из тех мест в посланиях Павла, к которому относятся слова Петра (2Пет 3:16). По общему мнению, Павел здесь касается правил приличия, религиозной этики и хорошего вкуса в контексте обычаев и нравов того времени.
4  [7] — Или: бесчестит Христа, Который, как сказано в ст. 3, для него является главой.
5  [8] — Или: бесчестит мужа, который, по аналогии со ст. 4, для нее — глава.
10  [9] — Букв.: ради ангелов.
11  [10] — Букв.: в Господе.
14  [11] — Букв.: если мужчина растит волосы, для него это — бесчестье.
15  [12] — Или: слава.
19  [13] — Или: надежные/испытанные.
21  [14] — Или: свой собственный ужин. В период раннего христианства вечеря Иисуса Христа (установленное Им богослужение) обычно совершалась вечером и соединялась с общим ужином (вечерей). На такие собрания каждый из участников приносил пищу с собой. Эти общения первых христиан друг с другом и с Господом и назывались по-разному: «вечеря любви» и «вечеря Господня».
24  [15] — Некот. рукописи добавляют перед словами «это тело Мое»: возьмите, ешьте.
24  [16] — В наиболее достоверных древних рукописях это предложение заканчивается словами: за вас. В иных же рукописях за этим следует: сокрушаемое, или: ломаемое, или: отдаваемое.
25  [17] — Или: поев. В оригинале это передано глаголом в неопределенной форме.
25  [18] — См. в Словаре Завет.
25  [19] — Букв.: в Моей Крови.
26  [20] — Букв.: пока Он не придет.
27  [21] — Букв.: будет виновен.
29  [22] — Некот. рукописи опускают: Господнем.
30  [23] — Букв.: уснуло.
32  [24] — Или: исправлению.
34  [25] — Букв.: чтобы не собираться вам на осуждение.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.