2 хр. в Коринфе 4 глава

Второе послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Бог дал нам по милости Своей такое служение,1 и мы никогда потому не унываем.
 
Посему́, име́я по ми́лости Бо́жией тако́е служе́ние, мы не уныва́ем;

Далекие от постыдных и оттого тайных2 дел, мы не прибегаем к хитрости и не искажаем слова Божьего: видит Бог, мы открыто провозглашаем истину и тем смело являем себя совести всякого человека.
 
но, отве́ргнув скры́тные, посты́дные дела́, не прибега́я к хи́трости и не искажа́я сло́ва Бо́жия, а открыва́я и́стину, представля́ем себя́ со́вести вся́кого челове́ка пред Бо́гом.

Если же возвещаемая нами Благая Весть остается сокрытой,3 то сокрыта она для погибающих.
 
Е́сли же и закры́то благовествова́ние на́ше, то закры́то для погиба́ющих,

У них, у неверующих, ослепил бог века сего4 ум, чтобы не видеть им света Благой Вести о славе Христа, Который есть образ Бога.
 
для неве́рующих, у кото́рых бог ве́ка сего́ ослепи́л умы́, что́бы для них не воссия́л свет благовествова́ния о сла́ве Христа́, Кото́рый есть о́браз Бо́га неви́димого.

Мы ведь не о себе возвещаем, а о Господе нашем Христе Иисусе; о себе же говорим, как о слугах ваших ради Иисуса.
 
И́бо мы не себя́ пропове́дуем, но Христа́ Иису́са, Го́спода; а мы — рабы́ ва́ши для Иису́са,

Ведь тот же Бог, Который повелел свету воссиять из тьмы, и наши сердца озарил, дабы просветить нас познанием славы Своей, исходящей от лица [Иисуса] Христа.
 
потому́ что Бог, повеле́вший из тьмы воссия́ть све́ту, озари́л на́ши сердца́, дабы́ просвети́ть нас позна́нием сла́вы Бо́жией в лице́ Иису́са Христа́.

Но сокровище это мы носим в хрупких глиняных сосудах, чтобы ясно было, что всё превосходящая сила эта не нам принадлежит, но Богу.
 
Но сокро́вище сие́ мы но́сим в гли́няных сосу́дах, что́бы преизбы́точная си́ла была́ припи́сываема Бо́гу, а не нам.

Нас всячески теснят, но мы не задавлены; мы бываем растеряны, но не впадаем в отчаяние;
 
Мы отовсю́ду притесня́емы, но не стеснены́; мы в отча́янных обстоя́тельствах, но не отча́иваемся;

нас гонят, но мы не одни; с ног нас сбивают, но мы еще не убиты.
 
мы гони́мы, но не оста́влены; низлага́емы, но не погиба́ем.

Мы всегда носим в теле нашем ту смерть, которой умер Иисус, дабы и жизнь Его была явлена в нас.5
 
Всегда́ но́сим в те́ле мёртвость Го́спода Иису́са, что́бы и жизнь Иису́сова откры́лась в те́ле на́шем.

И пока живем, непрестанно предаемся смерти ради Иисуса, чтобы и жизнь Его явила себя в нашей смертной плоти.
 
И́бо мы, живы́е, непреста́нно предаёмся на смерть ра́ди Иису́са, что́бы и жизнь Иису́сова откры́лась в сме́ртной пло́ти на́шей,

Так что смерть действует в нас, а жизнь — в вас.
 
так что смерть де́йствует в нас, а жизнь — в вас.

В нас тот же дух веры, как написано: «Я уверовал, и потому говорил»,6 и мы веруем, потому и говорим,
 
Но, име́я тот же дух ве́ры, как напи́сано: «я ве́ровал и потому́ говори́л», и мы ве́руем, потому́ и говори́м,

ибо знаем, что Тот, Кто воскресил7 Господа Иисуса, воскресит со Христом и нас. Мы все будем вместе стоять перед Ним.
 
зна́я, что Воскреси́вший Го́спода Иису́са воскреси́т че́рез Иису́са и нас и поста́вит пе́ред Собо́ю с ва́ми.

И всё это мы делаем ради вас, с тем чтобы изобилующая благодать Божия, изливаясь на всё большее число людей,8 могла умножить благодарность во славу Божию.
 
И́бо всё для вас, дабы́ оби́лие благода́ти тем бо́льшую во мно́гих произвело́ благода́рность во сла́ву Бо́жию.

Вот почему мы не унываем. Даже если и ветшаем мы внешне, то внутренне9 Бог день ото дня обновляет нас.
 
Посему́ мы не уныва́ем; но е́сли вне́шний наш челове́к и тле́ет, то вну́тренний со дня на день обновля́ется.

А страдания наши ничтожны и временны, они несоизмеримы с тем вечным обилием славы, которую они нам принесут,10
 
И́бо кратковре́менное лёгкое страда́ние на́ше произво́дит в безме́рном преизбы́тке ве́чную сла́ву,

тем из нас, кто смотрит не на видимое, а на невидимое. Ибо видимое преходяще, невидимое же — вечно.
 
когда́ мы смо́трим не на ви́димое, но на неви́димое: и́бо ви́димое вре́менно, а неви́димое ве́чно.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: потому имея это служение, по оказанной нам милости.
2  [2] — Букв.: отвергнув то, что скрывается из-за стыда.
3  [3] — Очевидно, здесь апостол имеет в виду Моисеево покрывало, упомянутое им в 3:13−16.
4  [4] — Здесь сатана назван богом этого века. Этот век (греч. айон — эон, в данном тексте: время и образ существования этого мира) — длительный, но имеющий предел период времени — противопоставляется грядущему веку (эону) блаженной вечности.
10  [5] — Букв.: в теле нашем.
13  [6] — Пс 116 (115):1 (LXX).
14  [7] — Или: поднял/пробудил.
15  [8] — Букв.: ради вас, чтобы благодать, увеличиваясь через большее (число верующих).
16  [9] — Букв.: разрушается внешний наш человек, то наш внутренний.
17  [10] — Букв.: ибо быстро преходящая легкость нашего страдания производит для нас вне всякой меры вечную весомость славы.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.