2 хр. в Коринфе 7 глава

Второе послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Вот какие обещания даны нам, возлюбленные мои, — так очистим же себя от всякой скверны плоти и духа, достигая святости жизни в благоговении перед Богом.1
 
Ита́к, возлю́бленные, име́я таки́е обетова́ния, очи́стим себя́ от вся́кой скве́рны пло́ти и ду́ха, соверша́я святы́ню в стра́хе Бо́жием.

Пустите2 нас в сердце свое! Ведь мы никого не обидели, никого не ввели в заблуждение, ни с кем корыстно не обошлись.
 
Вмести́те нас. Мы никого́ не оби́дели, никому́ не повреди́ли, ни от кого́ не иска́ли коры́сти.

Не в осуждение говорю это: я ведь сказал уже, что вы — в сердце у нас, чтобы и умереть нам вместе, и вместе жить.
 
Не в осужде́ние говорю́; и́бо я пре́жде сказа́л, что вы в сердца́х на́ших, так что́бы вме́сте и умере́ть и жить.

Я вполне откровенен с вами. Я вами постоянно хвалюсь. Исполнен я утешением, переполняет меня радость, сколь ни тяжко наше положение.
 
Я мно́го наде́юсь на вас, мно́го хвалю́сь ва́ми; я испо́лнен утеше́нием, преизоби́лую ра́достью, при всей ско́рби на́шей.

Да и когда мы пришли в Македонию, и там не было нам3 покоя; напротив, нас всё угнетало: извне — борьба, внутри — опасения.4
 
И́бо, когда́ пришли́ мы в Македо́нию, плоть на́ша не име́ла никако́го поко́я, но мы бы́ли стеснены́ отовсю́ду: отвне́ — нападе́ния, внутри́ — стра́хи.

Но Бог, утешающий всех смиренных, утешил и нас появлением Тита,
 
Но Бог, утеша́ющий смире́нных, уте́шил нас прибы́тием Ти́та,

и не самим только прибытием его, но и тем, как сильно был он утешен у вас.5 Он рассказал нам, как вы тоскуете, как печалитесь обо мне и как ревностно защищаете меня, и это еще больше обрадовало меня.
 
и не то́лько прибы́тием его́, но и утеше́нием, кото́рым он утеша́лся о вас, переска́зывая нам о ва́шем усе́рдии, о ва́шем пла́че, о ва́шей ре́вности по мне, так что я ещё бо́лее обра́довался.

Так что, если и огорчил я вас своим письмом, то всё равно не жалею, что написал его, хотя раньше и раскаивался, [потому что] вижу: письмо то (пусть ненадолго) вас огорчило.
 
Посему́, е́сли я опеча́лил вас посла́нием, не жале́ю, хотя́ и пожале́л бы́ло; и́бо ви́жу, что посла́ние то опеча́лило вас, впро́чем, на вре́мя.

Радуюсь я теперь не тому, что вы огорчены были, но тому, что огорчение привело вас к покаянию. Богу было угодно, чтобы вы перенесли это огорчение,6 так что повредить вам сделанное нами никак не могло.
 
Тепе́рь я ра́дуюсь не потому́, что вы опеча́лились, но что вы опеча́лились к покая́нию; и́бо опеча́лились ра́ди Бо́га, так что ниско́лько не понесли́ от нас вреда́.

Ведь угодная Богу печаль рождает спасительное покаяние,7 о котором не сожалеют, только мирская печаль ведет к смерти.8
 
И́бо печа́ль ра́ди Бо́га произво́дит неизме́нное покая́ние ко спасе́нию, а печа́ль мирска́я произво́дит смерть.

Посмотрите сами, какое усердие вызвала у вас эта богоугодная печаль, какое стремление оправдаться, какое негодование, какую тревогу, какое горячее желание, какое рвение, какую готовность решить всё по справедливости!9 Всем этим вы показали, что теперь в этом деле вы чисты.
 
И́бо то са́мое, что вы опеча́лились ра́ди Бо́га, смотри́те, како́е произвело́ в вас усе́рдие, каки́е извине́ния, како́е негодова́ние на вино́вного, како́й страх, како́е жела́ние, каку́ю ре́вность, како́е взыска́ние! По всему́ вы показа́ли себя́ чи́стыми в э́том де́ле.

Итак, когда я написал вам письмо, то сделал это не только ради согрешившего или его жертвы,10 но чтобы сами вы могли перед Богом увидеть, как ревностно вы преданы нам.11
 
Ита́к, е́сли я писа́л к вам, то не ра́ди оскорби́теля и не ра́ди оскорблённого, но что́бы вам откры́лось попече́ние на́ше о вас пред Бо́гом.

Вот что нас утешило. Но к собственному нашему утешению прибавилась еще большая радость видеть, как счастлив Тит, которого все вы успокоили.
 
Посему́ мы уте́шились утеше́нием ва́шим; а ещё бо́лее обра́дованы мы ра́достью Ти́та, что вы все успоко́или дух его́.

Ведь если я перед ним и хвалился вами, то это не обернулось для меня посрамлением, напротив, как вам мы всегда говорили только правду, так и перед Титом в похвале своей оказались правыми.
 
Ита́к, я не оста́лся в стыде́, е́сли чем-ли́бо о вас похвали́лся пе́ред ним, но как вам мы говори́ли все и́стину, так и пе́ред Ти́том похвала́ на́ша оказа́лась и́стинною;

Сердце его всё больше располагается к вам при вспоминании о том, как все вы были послушны, с каким почтением12 и трепетом принимали вы его.
 
и се́рдце его́ весьма́ располо́жено к вам, при воспомина́нии о послуша́нии всех вас, как вы при́няли его́ со стра́хом и тре́петом.

Радуюсь я, что во всем могу положиться на вас.13
 
Ита́к, ра́дуюсь, что во всём могу́ положи́ться на вас.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: завершая наше посвящение в (святом) страхе Божием.
2  [2] — Букв.: вместите.
5  [3] — Букв.: плоти нашей.
5  [4] — Или: страхи.
7  [5] — Букв.: о вас/по поводу вас.
9  [6] — Букв.: ибо вы огорчены/опечалены были по Богу (т.е. по воле Бога); то же в ст. 10−11.
10  [7] — Букв.: производит покаяние ко спасению.
10  [8] — Букв.: производит смерть.
11  [9] — Букв.: какое взыскание.
12  [10] — Букв.: обидчика или обиженного.
12  [11] — В некот. рукописях: как ревностно мы преданы вам (букв.: усердие наше о вас).
15  [12] — Или: страхом/благоговением.
16  [13] — Или: что имею уверенность относительно вас.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.