Хр. Галатии 5 глава

Послание апостола Павла христианам Галатии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Христос освободил нас, чтоб свободными мы были. Так стойте же твердо1 и не допускайте, чтобы вас снова превращали в рабов.
 
Ита́к, сто́йте в свобо́де, кото́рую дарова́л нам Христо́с, и не подверга́йтесь опя́ть и́гу ра́бства.

И вот что еще я, Павел, скажу вам: если принимаете обрезание, никакой не будет вам пользы от Христа.
 
Вот, я, Па́вел, говорю́ вам: е́сли вы обре́зываетесь, не бу́дет вам никако́й по́льзы от Христа́.

А каждому, кто принимает обрезание, напомню: в таком случае исполнить он обязан весь Закон.
 
Ещё свиде́тельствую вся́кому челове́ку обре́зывающемуся, что он до́лжен испо́лнить весь зако́н.

Вы без Христа живете, если пытаетесь найти для себя оправдание в Законе — вне благодати вы Божьей. 2
 
Вы, опра́вдывающие себя́ зако́ном, оста́лись без Христа́, отпа́ли от благода́ти,

Ведь Дух привел нас к тому, что мы верою с нетерпением ожидаем исполнения надежды на получение венца праведности.3
 
а мы ду́хом ожида́ем и наде́емся пра́ведности от ве́ры.

Ибо во Христе Иисусе ничего уже не стоит ни обрезание, ни отсутствие его; значение имеет лишь вера, проявляющая себя в любви.
 
И́бо во Христе́ Иису́се не име́ет си́лы ни обреза́ние, ни необреза́ние, но ве́ра, де́йствующая любо́вью.

Вы хорошо свой начали бег, но кто помешал вам быть верными истине до конца?
 
Вы шли хорошо́: кто останови́л вас, что́бы вы не покоря́лись и́стине?

Не от Призывающего вас пришли к вам такие убеждения.4
 
Тако́е убежде́ние не от Призыва́ющего вас.

Мало нужно закваски, чтобы заквасить всё тесто.
 
Ма́лая заква́ска заква́шивает всё те́сто.

Я уверен, — Господь дает мне эту уверенность,5 — что вы не станете мыслить иначе, а тот, кто вас с толку сбивает, кто бы он ни был, осужден будет.
 
Я уве́рен о вас в Го́споде, что вы не бу́дете мы́слить ина́че; а смуща́ющий вас, кто бы он ни́ был, понесёт на себе́ осужде́ние.

Что же до меня, братья, если я ( как некоторые говорят ) всё еще проповедую обрезание, за что же меня продолжают преследовать? Ведь в этом случае крест, устраненный проповедью об обрезании, перестал бы быть камнем преткновения.
 
За что же го́нят меня́, бра́тия, е́сли я и тепе́рь пропове́дую обреза́ние? Тогда́ собла́зн креста́ прекрати́лся бы.

Хотел бы я, чтобы те, кто подстрекает вас к обрезанию, пошли бы еще дальше и самих себя оскопили!
 
О, е́сли бы удалены́ бы́ли возмуща́ющие вас!

Вы были призваны, братья мои, к свободе, так не обратите ее во вседозволенность для плоти своей, а только служите друг другу в любви.
 
К свобо́де при́званы вы, бра́тия, то́лько бы свобо́да ва́ша не была́ по́водом к угожде́нию пло́ти, но любо́вью служи́те друг дру́гу.

Ибо весь Закон сводится к одному:6 люби ближнего твоего, как самого себя.7
 
И́бо весь зако́н в одно́м сло́ве заключа́ется: «люби́ бли́жнего твоего́, как са́мого себя́».

Если же грызете вы и поедом друг друга едите, то берегитесь, как бы вам самих себя не истребить.
 
Е́сли же друг дру́га угрыза́ете и съеда́ете, береги́тесь, что́бы вы не́ бы́ли истреблены́ друг дру́гом.

А я говорю: поступайте по Духу, и вы не пойдете на поводу похотей плоти.
 
Я говорю́: поступа́йте по ду́ху, и вы не бу́дете исполня́ть вожделе́ний пло́ти,

Похоти плоти вашей восстают против Духа, а Дух8 — против греховной природы9 вашей; противостоят они друг другу — и вы делаете не то, что хотели бы.
 
и́бо плоть жела́ет проти́вного ду́ху, а дух — проти́вного пло́ти: они́ друг дру́гу проти́вятся, так что вы не то де́лаете, что хоте́ли бы.

Если же вверяете себя водительству Духа,10 то не под Законом вы уже.
 
Е́сли же вы ду́хом во́дитесь, то вы не под зако́ном.

А дела плоти очевидны: это блуд,11 моральная нечистота, необузданность в поведении,
 
Дела́ пло́ти изве́стны; они́ суть: прелюбодея́ние, блуд, нечистота́, непотре́бство,

идолопоклонство, волшебство, вражда, ссоры, споры, вспышки ярости, своекорыстие, разлады, собирание своих партий,12
 
идолослуже́ние, волшебство́, вражда́, ссо́ры, за́висть, гнев, ра́спри, разногла́сия, собла́зны, е́реси,

зависть,13 пьянство, разнузданные пиршества и подобное тому. Я вновь предупреждаю вас, как и прежде это делал, что так поступающие Царства Божия не наследуют.
 
не́нависть, уби́йства, пья́нство, бесчи́нство и тому́ подо́бное. Предваря́ю вас, как и пре́жде предваря́л, что поступа́ющие так Ца́рствия Бо́жия не насле́дуют.

Дух же растит Свой плод: это14 любовь, радость, мир, долготерпение, щедрость, доброта,15 верность,16
 
Плод же ду́ха: любо́вь, ра́дость, мир, долготерпе́ние, бла́гость, милосе́рдие, ве́ра,

кротость, самообладание.17 И нет, конечно же, такого закона, по которому можно было бы осудить человека за это.18
 
кро́тость, воздержа́ние. На таковы́х нет зако́на.

Те, кто Христовы,19 распяли плоть свою со страстями и похотями ее.
 
Но те, кото́рые Христо́вы, распя́ли плоть со страстя́ми и по́хотями.

Коли мы Духом живы, то и поступать будем по Духу
 
Е́сли мы живём ду́хом, то по ду́ху и поступа́ть должны́.

и не станем предаваться тщеславию, друг друга раздражать и друг другу завидовать.
 
Не бу́дем тщесла́виться, друг дру́га раздража́ть, друг дру́гу зави́довать.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В некот. рукописях: стойте твердо в свободе, которую даровал нам Христос.
4  [2] — Букв.: вы отделены от Христа, вы, оправдывающиеся Законом, от благодати отпали.
5  [3] — Букв.: ибо мы Духом, от веры, ожидаем надежду праведности.
8  [4] — Или: воздействие/уговоры.
10  [5] — Букв.: я уверен в вас, в Господе.
14  [6] — Или: может быть исполнен в одной заповеди.
14  [7] — Лев 19:18.
17  [8] — Или: духа, а дух.
17  [9] — Букв.: против плоти.
18  [10] — Букв.: если же вы водимы Духом.
19  [11] — В некот. рукописях: супружеская неверность, блуд.
20  [12] — Греч. хайресис — выбор, избранный образ мыслей; религиозная группировка, школа, партия. В отличие от раскола (греч. схисма) такое разделение происходит по вопросам чисто теоретического характера, но упорство при отстаивании своих взглядов впоследствии может привести к расколу.
21  [13] — Некот. рукописи добавляют: убийства.
22  [14] — Букв.: плод же Духа.
22  [15] — Или: честность/прямота.
22  [16] — Или: вера.
23  [17] — Или: воздержание/умеренность.
23  [18] — Букв.: против таких нет закона.
24  [19] — В некот. рукописях: но те, которые (принадлежат) Христу Иисусу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.