2 хр. в Фессалонике 1 глава

Второе послание апостола Павла христианам в Фессалонике
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Павел, Силуан и Тимофей — фессалоникийской церкви, в Боге, Отце нашем, и Господе Иисусе Христе пребывающей:
 
Па́вел и Силуа́н и Тимофе́й — Фессало́никской це́ркви в Бо́ге Отце́ на́шем и Го́споде Иису́се Христе́:

благодать вам и мир от Бога, Отца [нашего], и Господа Иисуса Христа!
 
благода́ть вам и мир от Бо́га Отца́ на́шего и Го́спода Иису́са Христа́.

Нам следует бесконечно1 благодарить Бога за вас, братья. Этого требует справедливость: растет ваша вера, и всё сильней становится ваша любовь друг ко другу.
 
Всегда́ по справедли́вости мы должны́ благодари́ть Бо́га за вас, бра́тия, потому́ что возраста́ет ве́ра ва́ша, и умножа́ется любо́вь ка́ждого друг ко дру́гу ме́жду все́ми ва́ми,

Мы ставим вас в пример2 в Божьих церквах — вашу веру3 и стойкость во всех гонениях и тяжких муках,4 которые вы переносите.
 
так что мы са́ми хва́лимся ва́ми в церква́х Бо́жиих, терпе́нием ва́шим и ве́рою во всех гоне́ниях и скорбя́х, переноси́мых ва́ми

В них являет себя праведность Божьего суда:5 удостоитесь вы Царства Божия, ради которого и страдаете.
 
в доказа́тельство того́, что бу́дет пра́ведный суд Бо́жий, что́бы вам удосто́иться Ца́рствия Бо́жия, для кото́рого и страда́ете.

Бог всем воздаст по заслугам: мучителям вашим — муками,6
 
И́бо пра́ведно пред Бо́гом — оскорбля́ющим вас возда́ть ско́рбью,

а вам, перенесшим мучения, — покоем ( вместе с нами). При явлении с неба Господа нашего Иисуса с могучими ангелами Его
 
а вам, оскорбля́емым, отра́дою вме́сте с на́ми, в явле́ние Го́спода Иису́са с не́ба, с А́нгелами си́лы Его́,

в пылающем огне сполна расплатится7 Бог с теми, кто не хочет знать8 Его и не внемлет9 Благой Вести Господа нашего Иисуса.
 
в пламене́ющем огне́ соверша́ющего отмще́ние не позна́вшим Бо́га и не покоря́ющимся благовествова́нию Го́спода на́шего Иису́са Христа́,

Наказание им — вечная гибель: удалены они будут от лица Господа10 и славы величия11 Его
 
кото́рые подве́ргнутся наказа́нию, ве́чной поги́бели, от лица́ Го́спода и от сла́вы могу́щества Его́,

в тот День, когда Он придет и будет прославлен среди святых12 Своих. В восторг и изумление приведет Он всех уверовавших в Него. Там будете и вы, ибо с верой приняли вы свидетельство наше.
 
когда́ Он прии́дет просла́виться во святы́х Свои́х и яви́ться ди́вным в день о́ный во всех ве́ровавших, так как вы пове́рили на́шему свиде́тельству.

Вот почему мы молимся всегда о вас и просим, чтобы Бог сделал вас достойными той жизни, к какой призвал вас,13 чтобы силой Его могло исполниться всякое благое намерение ваше и любое дело, на которое подвигает вас вера ваша,14
 
Для сего́ и мо́лимся всегда́ за вас, что́бы Бог наш соде́лал вас досто́йными зва́ния и соверши́л вся́кое благоволе́ние бла́гости и де́ло ве́ры в си́ле,

дабы прославлено было имя Господа нашего Иисуса в вас, а вы — в Нем, по благодати Бога нашего и Господа нашего Иисуса Христа.
 
да просла́вится и́мя Го́спода на́шего Иису́са Христа́ в вас, и вы в Нём, по благода́ти Бо́га на́шего и Го́спода Иису́са Христа́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: всегда.
4  [2] — Букв.: хвалимся вами.
4  [3] — Или: верность.
4  [4] — Или: в бедствиях/притеснениях; то же слово в ст. 6.
5  [5] — Букв.: (это) знак праведного Божьего суда.
6  [6] — Букв.: ведь если праведно пред Богом муками воздать мучавшим вас.
8  [7] — Или: совершит справедливое отмщение.
8  [8] — Или: не признаёт.
8  [9] — Или: не принимает; букв.: непослушен.
9  [10] — Друг. возм. пер.: они понесут наказание, вечную гибель вдали от лица Господа; или: они понесут наказание, вечную гибель, от лица Господа.
9  [11] — Букв.: силы.
10  [12] — Или: во святых.
11  [13] — Букв.: достойными призвания/приглашения.
11  [14] — Букв.: исполнил всякое желание к добру и дело веры в силе.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.