1 Царств 16 глава

Первая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

ГОСПОДЬ спросил Самуила: «Долго еще ты будешь скорбеть о Сауле? Я отверг его, отрешил от царства Израильского! Наполни рог елеем и иди, куда Я тебя пошлю, — к Иессею из Вифлеема. Я присмотрел себе царя среди его сыновей».
 
И сказа́л Госпо́дь Самуи́лу: доко́ле бу́дешь ты печа́литься о Сау́ле, кото́рого Я отве́рг, чтоб он не́ был царём над Изра́илем? Напо́лни рог твой еле́ем и пойди́; Я пошлю́ тебя́ к Иессе́ю Вифлеемля́нину, и́бо ме́жду сыновья́ми его́ Я усмотре́л Себе́ царя́.

«Как же я пойду? — спросил Самуил. — Услышит об этом Саул и убьет меня». ГОСПОДЬ ответил: «Возьми с собой молодую корову из стада и скажи: „Я пришел принести жертву ГОСПОДУ“.
 
И сказа́л Самуи́л: как я пойду́? Сау́л услы́шит и убьёт меня́. Госпо́дь сказа́л: возьми́ в ру́ку твою́ тели́цу из ста́да и скажи́: «я пришёл для жертвоприноше́ния Го́споду»;

Пригласи Иессея на жертвоприношение, а Я дам тебе знать, что делать. Так ты помажешь того, на кого Я тебе укажу».
 
и пригласи́ Иессе́я к же́ртве; Я укажу́ тебе́, что де́лать тебе́, и ты пома́жешь Мне того́, о кото́ром Я скажу́ тебе́.

Самуил поступил, как велел ГОСПОДЬ. Пришел он в Вифлеем, и при входе в город встретили его встревоженные старейшины и спросили: «С миром ли ты пришел?»
 
И сде́лал Самуи́л так, как сказа́л ему́ Госпо́дь. Когда́ пришёл он в Вифлее́м, то старе́йшины го́рода с тре́петом вы́шли навстре́чу ему́ и сказа́ли: ми́рен ли прихо́д твой?

Он ответил: «С миром — я пришел принести жертву ГОСПОДУ. Совершите обряд освящения — и вместе пойдем на жертвоприношение». Затем он совершил обряд освящения над Иессеем и его сыновьями, пригласив и их на жертвоприношение.
 
И отвеча́л он: ми́рен, для жертвоприноше́ния Го́споду пришёл я; освяти́тесь и иди́те со мно́ю к жертвоприноше́нию. И освяти́л Иессе́я и сынове́й его́ и пригласи́л их к же́ртве.

Когда они пришли, он увидел старшего сына Иессея Элиава и подумал: «Вот он, помазанник пред ГОСПОДОМ!»
 
И когда́ они́ пришли́, он, уви́дев Елиа́ва, сказа́л: ве́рно, сей пред Го́сподом пома́занник Его́!

Но ГОСПОДЬ сказал Самуилу: «Не смотри на его красоту и высокий рост, не его Я избрал.1 Ведь Я смотрю не так, как смотрит человек: люди смотрят на внешность,2 а ГОСПОДЬ взирает на сердце».
 
Но Госпо́дь сказа́л Самуи́лу: не смотри́ на вид его́ и на высоту́ ро́ста его́; Я отри́нул его́; Я смотрю́ не так, как смо́трит челове́к; и́бо челове́к смо́трит на лицо́, а Госпо́дь смо́трит на се́рдце.

Иессей позвал Авинадава и провел его перед Самуилом, но тот сказал: «Не этого избрал ГОСПОДЬ».
 
И позва́л Иессе́й Аминада́ва и подвёл его́ к Самуи́лу, и сказа́л Самуи́л: и э́того не избра́л Госпо́дь.

Иессей провел Шамму, но Самуил сказал: «И не этого избрал ГОСПОДЬ».
 
И подвёл Иессе́й Са́мму, и сказа́л Самуи́л: и э́того не избра́л Госпо́дь.

Семерых сыновей провел Иессей перед Самуилом, но тот сказал Иессею, что нет среди них избранника ГОСПОДНЯ.
 
Так подводи́л Иессе́й к Самуи́лу семеры́х сынове́й свои́х, но Самуи́л сказа́л Иессе́ю: никого́ из э́тих не избра́л Госпо́дь.

Самуил спросил у Иессея: «Это все твои сыновья?» Тот ответил: «Есть еще младший, он пасет овец». Самуил сказал Иессею: «Пошли за ним, приведи его, мы не сядем, пока он не придет».
 
И сказа́л Самуи́л Иессе́ю: все ли де́ти здесь? И отвеча́л Иессе́й: есть ещё ме́ньший; он пасёт ове́ц. И сказа́л Самуи́л Иессе́ю: пошли́ и возьми́ его́, и́бо мы не ся́дем обе́дать, доко́ле не придёт он сюда́.

Иессей послал за ним, его привели, он оказался румяным,3 миловидным, с красивыми глазами. ГОСПОДЬ сказал: «Не медли совершить4 помазание над ним — это он!»
 
И посла́л Иессе́й, и привели́ его́. Он был белоку́р, с краси́выми глаза́ми и прия́тным лицо́м. И сказа́л Госпо́дь: встань, пома́жь его́, и́бо э́то он.

Самуил взял рог с елеем и помазал его среди братьев его; Дух ГОСПОДЕНЬ сошел на Давида и с того дня пребывал на нем. Самуил же возвратился в Раму.
 
И взял Самуи́л рог с еле́ем и пома́зал его́ среди́ бра́тьев его́, и почива́л Дух Госпо́день на Дави́де с того́ дня и по́сле; Самуи́л же встал и отошёл в Ра́му.

А Саула Дух ГОСПОДЕНЬ покинул, и стал его мучить злой дух, посланный ГОСПОДОМ.5
 
А от Сау́ла отступи́л Дух Госпо́день, и возмуща́л его́ злой дух от Го́спода.

Слуги Саула говорили ему: «Теперь тебя мучит злой дух, посланный Богом.
 
И сказа́ли слу́ги Сау́ловы ему́: вот, злой дух от Бо́га возмуща́ет тебя́;

Пусть наш господин только прикажет своим слугам, что пред тобой, разыскать человека, умеющего играть на лире. И когда на тебя нападет злой дух, посланный Богом, этот человек будет играть, и тебе станет легче».
 
пусть господи́н наш прика́жет слу́гам свои́м, кото́рые пред тобо́ю, поиска́ть челове́ка, иску́сного в игре́ на гу́слях, и когда́ придёт на тебя́ злой дух от Бо́га, то он, игра́я руко́ю свое́ю, бу́дет успоко́ивать тебя́.

Саул повелел своим слугам: «Найдите и приведите ко мне человека, искусного музыканта».
 
И отвеча́л Сау́л слу́гам свои́м: найди́те мне челове́ка, хорошо́ игра́ющего, и предста́вьте его́ ко мне.

Один из слуг сказал: «Я видел у Иессея из Вифлеема сына, который хорошо играет на лире. Он достойный человек и воин, рассудителен и красив, и ГОСПОДЬ пребывает с ним».
 
Тогда́ оди́н из слуг его́ сказа́л: вот, я ви́дел у Иессе́я Вифлеемля́нина сы́на, уме́ющего игра́ть, челове́ка хра́брого и вои́нственного, и разу́много в реча́х и ви́дного собо́ю, и Госпо́дь с ним.

Саул отправил гонцов к Иессею с приказом: «Пришли ко мне сына своего Давида, который пасет у тебя стадо».
 
И посла́л Сау́л ве́стников к Иессе́ю и сказа́л: пошли́ ко мне Дави́да, сы́на твоего́, кото́рый при ста́де.

Иессей нагрузил на осла мешок зерна,6 мех вина, добавил одного козленка и отослал всё это с сыном своим Давидом к Саулу.
 
И взял Иессе́й осла́ с хле́бом и мех с вино́м и одного́ козлёнка, и посла́л с Дави́дом, сы́ном свои́м, к Сау́лу.

Давид прибыл к Саулу, стал служить ему, и тот его очень полюбил и сделал своим оруженосцем.
 
И пришёл Дави́д к Сау́лу и служи́л пред ним, и о́чень понра́вился ему́ и сде́лался его́ оружено́сцем.

Вскоре Саул передал Иессею через гонцов: «Пусть Давид служит мне, он снискал мое благоволение».
 
И посла́л Сау́л сказа́ть Иессе́ю: пусть Дави́д слу́жит при мне, и́бо он сниска́л благоволе́ние в глаза́х мои́х.

И когда дух, посылаемый Богом, нападал на Саула, Давид брал лиру и играл, и Саулу становилось легче, он успокаивался — злой дух отступал от него.
 
И когда́ дух от Бо́га быва́л на Сау́ле, то Дави́д, взяв гу́сли, игра́л, — и отра́днее и лу́чше станови́лось Сау́лу, и дух злой отступа́л от него́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Букв.: Я отверг его.
7  [2] — Или: глаза.
12  [3] — Или: рыжеволосым.
12  [4] — Букв.: встань и соверши.
14  [5] — Букв.: от Господа. Для древних израильтян было характерно такое понимание Бога, в основе которого лежит идея теоцентризма: представление о том, что Бог ответствен за всё, что происходит в мире: и худое, и доброе; ср. 18:10; 2Цар 24:1 и последующие стихи. Выражаясь современным языком, это было допущено Богом. См. также Иак 1:13.
20  [6] — Или: приготовил хомер зерна.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.