1 хр. в Коринфе 11 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → Переклад Хоменка

 
 

Подражайте мне, как я подражаю Христу.
 
Будьте моїми послідовниками, як і я — Христа.

Я же хвалю вас за то, что вы помните всё, чему учил я и что делал,1 и держитесь наставлений2 Господних, как я передал их вам.
 
Радію, що ви про мене згадуєте в усьому і тримаєте передання так, як я передав вам.

Хочу, однако, чтобы вы ясно понимали, что глава всякому мужу3 — Христос, глава жене4 — муж, а глава Христу — Бог.
 
Хочу, щоб ви знали, що кожному чоловікові голова є Христос, а голова жінці — чоловік, а голова Христові — Бог.

Всякий муж, когда он молится или возвещает Божью весть5 с покрытой головой,6 навлекает позор на свою голову,7
 
Кожний чоловік, що молиться чи пророкує з покритою головою, соромить свою голову.

а жена навлекает позор на свою голову,8 когда молится или возвещает весть Божью с головой непокрытой; это то же самое, как если бы она была обритой.
 
А кожна жінка, що молиться чи пророкує з непокритою головою, соромить свою голову, бо це те саме, якби була обголена.

Если женщина не покрывает свою голову, пусть и стрижется, если же ей стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается.
 
Бо коли жінка не покривається, нехай обстрижеться. А коли сором жінці стригтися чи голитися, нехай покривається.

Мужчина не должен покрывать свою голову, потому что он — образ Божий и слава Его, а женщина — слава мужчины.
 
Чоловікові не слід покривати голову, він бо образ і слава Божа, жінка ж — слава чоловіка;

Ведь не от женщины изначально мужчина, а она — от него.
 
бо не чоловік від жінки, а жінка від чоловіка,

И не мужчина создан для женщины, а женщина — для мужчины,
 
і не чоловіка створено для жінки, а жінку для чоловіка.

потому у женщины должен быть на голове знак особой власти над нею, чтобы не огорчать неприличием ангелов.9
 
Тому жінка мусить мати на голові знак влади (над нею) заради ангелів.

Впрочем, по-христиански,10 ни жена без мужа, ни муж без жены тоже;
 
Одначе, в Господі ні чоловік без жінки, ні жінка без чоловіка,

ибо как женщина произошла от мужчины, так теперь каждый мужчина рождается от женщины; и всё — от Бога.
 
бо так, як жінка від чоловіка, так само й чоловік через жінку, а все від Бога.

Судите сами, прилично ли женщине молиться Богу с непокрытой головой?
 
Розсудіть самі: Чи ж воно личить жінці непокритій молитися до Бога?

Не сама ли природа учит вас, что длинные волосы унижают мужчину,11
 
Хіба сама природа вас не вчить, що коли чоловік запускає волосся, то це для нього сором.

а когда волосы растит женщина — для неё это честь?12 Ведь [ей] даны волосы как покрывало.
 
А коли жінка запускає довге волосся, то це для неї слава, бо довге волосся дано їй замість покривала.

Тому же, кто всё еще склонен спорить, следует знать: что ни у нас, ни вообще в церквах Божьих такого обычая, который он отстаивает, нет.
 
Коли ж хто сперечатися хоче, — то ми такого звичаю не маємо, ані Церкви Божі.

Давая вам эти указания, скажу о том, чего не одобряю: ваши собрания скорее во вред вам, чем на пользу.
 
Робивши ж вам оці зауваження, не можу я вас похвалити за те, що ваші сходини виходять вам не на добро, а на зло.

Начать с того, что на ваших церковных собраниях, как я слышал, есть раздоры, и я отчасти этому верю.
 
Найперше бо зачуваю, що коли сходитеся на збори, — роздори постають між вами; і я цьому почасти вірю,

(Ведь у вас расхождения во взглядах и должны быть — для того хотя бы, чтобы выявились среди вас истинные13 христиане ).
 
бо мусять бути у вас єресі, щоб виявилися випробувані між вами.

Вы, стало быть, и когда собираетесь вместе, в вечере Господней, по сути, не участвуете;
 
Ваші сходини не є — споживання вечері Господньої.

ведь, когда вы едите, каждый торопится съесть свою собственную пищу,14 так что один остается голодным, в то время как другой уже пьян.
 
Бо кожен поспішає їсти свою вечерю: дехто ж голоден, а дехто п'яний.

Неужели у вас нет своих домов, чтобы есть и пить там? Или вы пренебрегаете церковью Божией и готовы унижать нуждающихся? Что скажу вам? Можно ли похвалить вас? Нет, за это не похвалю!
 
Хіба не маєте домів, щоб їсти — пити? Чи може хочете зневажати Божу церкву, і засоромлювати тих, які нічого не мають? Що маю вам сказати? Чи похвалю вас? За це не похвалю.

Ибо от Самого Господа я принял и, в свой черед, передал вам, что Господь Иисус в ночь, когда Его предали, взял хлеб
 
Я бо, що прийняв від Господа, те й передав вам: Господь Ісус тієї ночі, якої був виданий, узяв хліб

и, возблагодарив, разломил его, и сказал: «Это тело Мое,15 за вас отдаваемое.16 В память обо Мне делайте это».
 
і, віддавши подяку, розламав і сказав: «Це моє тіло, воно за вас дається. Це робіть на мій спомин.»

После пасхального ужина17 взял Он также чашу и сказал: «Эта чаша — новый завет18 Моею Кровью19 утвержденный. Всякий раз, когда будете пить из нее, в память обо Мне делайте это».
 
Так само й чашу по вечері, кажучи: «Ця чаша — Новий Завіт у моїй крові. Робіть це кожний раз, коли будете пити, на мій спомин.»

Посему, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, всякий раз вы смерть Господа возвещаете в ожидании Его пришествия.20
 
Бо кожного разу, як їсте хліб цей і п'єте цю чашу, звіщаєте смерть Господню, аж доки він не прийде.

А потому, кто ест этот хлеб или пьет из чаши Господней недостойно, тот грешит21 против Тела и Крови Господа.
 
Тому хто буде їсти хліб або пити чашу Господню недостойно, буде винний за тіло і кров Господню.

Пусть же каждый испытывает себя и только потом ест этот хлеб и пьет из этой чаши.
 
Хай, отже, кожний випробує себе самого і тоді їсть цей хліб і п'є цю чашу.

Ибо кто ест и пьет, не помышляя о Теле Господнем,22 тот ест и пьет себе в осуждение.
 
Бо той, хто їсть і п'є, не розрізняючи Господнього тіла, суд собі їсть і п'є.

Оттого-то среди вас так много немощных и больных, и немало умерло.23
 
Ось чому у вас багато недужих та хворих, а чимало й умирають.

Если бы мы сами судили себя, то не были бы судимы.
 
Якби ми самі себе осуджували, то нас би не судили.

Будучи же судимы Господом, мы, как дети, подвергаемся наказанию,24 чтобы не быть нам потом осужденными вместе с миром.
 
Коли ж Господь нас судить, він нас тим поправляє, щоб не були ми засуджені зо світом.

Итак, братья мои, придя на вечерю, друг друга ждите.
 
Отож, брати мої, коли ви сходитеся їсти, один одного дожидайте.

Если же кто голоден, пусть ест дома, чтобы в общем собрании не навлекать на себя осуждения.25 Остальное улажу, когда приду.
 
Як хтось голодний, хай їсть удома, щоб вам не сходитися на засуд. Про інше ж, як прийду, розпоряджу.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: всё мое.
2  [2] — Или: учений/преданий.
3  [3] — Или: мужчине.
3  [4] — Или: женщине.
4  [5] — Или: проповедует/пророчествует; то же в ст. 5.
4  [6] — Многие комментаторы считают, что это одно из тех мест в посланиях Павла, к которому относятся слова Петра (2Пет 3:16). По общему мнению, Павел здесь касается правил приличия, религиозной этики и хорошего вкуса в контексте обычаев и нравов того времени.
4  [7] — Или: бесчестит Христа, Который, как сказано в ст. 3, для него является главой.
5  [8] — Или: бесчестит мужа, который, по аналогии со ст. 4, для нее — глава.
10  [9] — Букв.: ради ангелов.
11  [10] — Букв.: в Господе.
14  [11] — Букв.: если мужчина растит волосы, для него это — бесчестье.
15  [12] — Или: слава.
19  [13] — Или: надежные/испытанные.
21  [14] — Или: свой собственный ужин. В период раннего христианства вечеря Иисуса Христа (установленное Им богослужение) обычно совершалась вечером и соединялась с общим ужином (вечерей). На такие собрания каждый из участников приносил пищу с собой. Эти общения первых христиан друг с другом и с Господом и назывались по-разному: «вечеря любви» и «вечеря Господня».
24  [15] — Некот. рукописи добавляют перед словами «это тело Мое»: возьмите, ешьте.
24  [16] — В наиболее достоверных древних рукописях это предложение заканчивается словами: за вас. В иных же рукописях за этим следует: сокрушаемое, или: ломаемое, или: отдаваемое.
25  [17] — Или: поев. В оригинале это передано глаголом в неопределенной форме.
25  [18] — См. в Словаре Завет.
25  [19] — Букв.: в Моей Крови.
26  [20] — Букв.: пока Он не придет.
27  [21] — Букв.: будет виновен.
29  [22] — Некот. рукописи опускают: Господнем.
30  [23] — Букв.: уснуло.
32  [24] — Или: исправлению.
34  [25] — Букв.: чтобы не собираться вам на осуждение.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.