К Евреям 11 глава

Послание к Евреям
Под редакцией Кулаковых → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Вера — это твердая убежденность в том, на что мы надеемся, и уверенность в реальности невидимого.1
 
Віра ж єсть підстава того, на що вповаємо, доказ (певність) річей невидимих.

Именно за веру свою наши праотцы получили одобрение Божие. 2
 
Через неї бо були сьвідчені старі.

Верою познаём мы, что Вселенная сотворена словом Божьим и что всё видимое создано из невидимого.
 
Вірою розуміємо, що віки стали ся словом Божим, щоб з невидимого видиме постало.

Верил3 Авель, потому и принес Богу жертву лучшую, чем у Каина. По вере своей был он признан праведным — Бог подтвердил это, приняв его дары.4 Верой продолжает говорить нам Авель и теперь, по смерти своей.
 
Вірою приніс Авель луччу жертву Богу нїж Каїн, через котру сьвідчено (йому), що він праведний, як сьвідкував про дари його Бог; нею він, і вмерши, ще говорить.

Верил Енох и был взят на небо не познавшим смерти. Никто тогда не мог его найти, потому что Бог забрал его к Себе живым. Ему и до того, как это произошло, было открыто,5 что он Богу угоден.6
 
Вірою Єнох перенесен, щоб не бачити смерти, і "не знайдено його; бо перенїс його Бог": перед перенесеннєм бо його сьвідчено, "що угодив Богу."

Без веры же угодить Богу невозможно. Всякий к Нему приходящий должен верить и в то, что Он существует, и в то, что вознаграждает Он тех, кто искренно ищет Его.
 
Без віри ж не можна угодити; вірувати мусить бо, хто приходить до Бога, що Він єсть, і хто Його шукає, тих нагороджує.

Верил Ной и потому, предупрежденный о сокрытом от его глаз будущем, исполненный страха Божьего, построил ковчег, дабы спасти семейство свое. Вера его стала приговором миру, а сам он по вере обрел7 праведность.
 
Вірою, звістку прийнявши Ной про те, чого нїколи не видано, в страсї (Божому) збудовав ковчег на спасеннє дому свого; котрим осудив сьвіт, і став ся наслїдником праведности, по вірі.

Верил и Авраам, когда Бог призвал его и сказал, чтобы шел он в ту землю, которую должен был унаследовать. Повиновался Авраам и пошел, не зная еще, куда он идет.
 
Вірою, покликаний Авраам, послухав, щоб вийти на те місце, котре мав прийняти в наслїддє, і вийшов, не знаючи, куди йде.

С верою поселился он как пришелец в земле обетованной и жил там в шатрах с Исааком и Иаковом,8 сонаследниками того же самого обещания.
 
Вірою оселивсь у землї обітуваній, яко чужій, живучи в наметах, з Ісааком і Яковом, спільними наслїдниками того ж обітування.

Он жил мыслями о городе, стоящем на прочном основании, городе, Архитектор и Строитель которого — Сам Бог.
 
Дожидав бо города, що має основини, котрого будівничий і творець Бог.

Верою смог Авраам уже в глубокой старости стать отцом, когда и у Сарры не могло уже быть детей.9 Знал Авраам, что верен Обещавший.10
 
Вірою і сама Сарра прийняла силу на зачаттє насїння і мимо пори віку вродила, тим що вірним уважала Того, хто обітував.

Так от одного человека, притом не способного к чадородию,11 произошли потомки столь многие, как звезды на небе, и неисчислимые, как песчинки на берегу моря.
 
Тим же і від одного, та ще помертвілого, народилось множество, як зорі небесні і як піску край моря безлїч.

Все эти люди верили до самой своей смерти. И хоть не получили они при жизни обещанного, всё же видели вдали исполнение всего, потому радовались и говорили о себе как о скитальцах и пришельцах на этой земле.
 
По вірі померли ті всї, не прийнявши обітниць, а оддалеки видївши їх, і вірували, і витали, і визнавали, що вони чуженицї і захожі на землї.

Те, которые так говорят, прямо показывают, что живут мечтой о подлинном своем отечестве.12
 
Бо которі таке говорять, виявляють, що отчини шукають.

Если бы они думали о покинутой ими земле, давно бы могли вернуться (времени у них было предостаточно ).
 
І справдї, коли б ту памятали, з якої вийшли, мали б вони нагоду вернутись.

Но они, мы знаем, стремились к лучшему — к небесному, а потому и не стыдится Бог называть Себя их Богом. Он и град обетованный приготовил им уже.
 
Нинї ж луччої бажають, се єсть небесної; тим і не соромить ся їх Бог, називати ся Богом їх: наготовив бо їм город.

Верил Авраам, когда подвергся он испытанию13 и готов был принести в жертву Исаака. Единственного сына приносил он в жертву, хотя о нем дано ему было обещание:
 
Вірою привів Авраам, спокушуваний, Ісаака (на жертву); єдинородного принїс, прийнявши обітницю,

«Рожденные от Исаака будут признаны твоими потомками14
 
про котрого було глаголано: "Що в Ісааку назветь ся тобі насїннє,"

«Силен Бог, — убеждал себя Авраам, — и из мертвых восставить Исаака». Он из мертвых, образно говоря, и получил его.15
 
подумавши, що і з мертвих силен Бог воскресити; тим і прийняв його в образї (воскресення).

Верил и сам Исаак, когда благословлял Иакова и Исава и думал об их будущем.
 
Вірою в грядуще благословив Ісаак Якова та Ісава.

Иаков тоже верил, благословляя перед смертью сыновей Иосифа — он, опираясь на посох свой, поклонился Богу.16
 
Вірою Яков, умираючи, благословив кожного сина Йосифого і "склонивсь на верх жезла свого".

Вера побудила Иосифа упомянуть перед смертью об исходе сынов Израиля из Египта и распорядиться о своем погребении.17
 
Вірою Йосиф, умираючи, про виход синів Ізраїлевих згадав, а про костї свої заповів.

Верили и родители Моисея, скрывавшие его после рождения целых три месяца: они видели, что младенец их прекрасен, и не устрашил их царский указ.
 
Вірою Мойсей, народившись, хований був три місяцї від батьків своїх, коли видїли вони, що дитина гарна, і не злякались повелїння царського.

Верил и сам Моисей, когда, став взрослым, отказался называться сыном фараоновой дочери.
 
Вірою Мойсей, бувши великим, відрік ся звати ся сином дочки Фараонової,

Быстротечным удовольствиям греховным предпочел он страдание вместе с народом Божиим.
 
а лучче зволив страдати з людьми Божими, нїж дізнавати дочасної розкоші гріха,

Поношение, подобное тому, которое позднее выпало на долю Христа, счел он для себя большим богатством, нежели сокровища египетские — в грядущем он видел истинное воздаяние.
 
більшим багацтвом над Єгипецькі скарби вважаючи наругу Христову; озиравсь бо на нагороду.

Верил он — потому оставил Египет, не страшась гнева царского. Был тверд он, словно уже видел Невидимого.
 
Вірою покинув Єгипет, не боячись гнїва царевого; устояв бо, яко такий, що Невидомого видить.

Он верил — и совершил Пасху. Повелел он тогда окропить кровью двери каждого дома, чтобы тот, кто истреблял первенцев, не тронул их.
 
Вірою зробив пасху і пролиттє крови, щоб губитель первороджених не займав їх.

И израильтяне верили — потому и перешли посуху Красное море,18 египтяне же, вознамерившись сделать то же, были накрыты19 волнами.
 
Вірою перейшли вони Червоне море, як по суходолу; що спробувавши Єгиптяне, потопились.

Верили ходившие семь дней вокруг Иерихона — и пали стены его.20
 
Вірою стїни Єрихонські попадали, після семидневних обходин.

И Раав, блудница, верила: как своих21 приняла она израильских лазутчиков — и не погибла с теми, кто не покорился22 Богу.
 
Вірою Раава блудниця не згинула з невірними, прийнявши підглядників з миром.

Нужно ли продолжать? Мне не хватило бы времени, начни я рассказывать о Гедеоне, Вараке, Самсоне, Иеффае, Давиде, Самуиле и о других пророках.
 
І що менї ще казати? не стане бо менї часу оповідати про Гедеона, та Варака, та Самсона, та Єтая, та про Давида і Самуїла, та про пророків,

Силою веры своей покоряли они царства, утверждали справедливость, обретали всякий раз обещанное им и даже заграждали пасти львам.
 
котрі вірою побивали царства, робили правду, одержували обітування, загороджували пащі левам,

Они угашали мощь огня, невредимыми оставались на поле брани,23 их слабость обращалась в силу. Были они стойкими в сражениях и обращали в бегство армии чужеземцев.
 
гасили силу огняну, втїкали від гострого меча, робились потужними від немочи, бували міцні в бою, обертали в ростїч полки чужоземцїв;

Другие были воскрешены из мертвых и возвращены своим женам и матерям. Были и такие, которые не пожелали быть избавленными любой ценой от напастей, а предпочли подвергнуться мучениям и даже умереть, чтобы воскреснуть к лучшей жизни.24
 
жінки приймали мертвих своїх з воскресення; инші ж побиті бували, не прийнявши збавлення, щоб лучче воскресеннє одержати;

Многие претерпели надругательства и побои, были закованы в кандалы и брошены в тюрьмы.
 
другі ж наруги та ран дізнали, та ще й кайдан і темницї;

Их побивали каменьями, распиливали надвое, умирали они от меча. Стойко перенося все лишения, притеснения и муки, они скитались, ничего не имея на себе, кроме овечьих или козьих шкур.
 
каміннєм побиті бували, розпилювані, допитувані, смертю від меча вмирали, тинялись в овечих та козиних шкурах, бідуючи, горюючи, мучені,

Те, которых не был достоин весь мир, скрывались в пустынях и горах, в пещерах и горных ущельях.
 
(котрих не був достоєн сьвіт,) по пустинях скитались та по горах та по вертепах і проваллях земних:

По вере их Бог засвидетельствовал Свое особое расположение к ним,25 но ни один из них не вошел в обладание обещанным,
 
І всї цї, одержавши сьвідченнє вірою, не прийняли обітування,

и это потому, что замысел Божий был лучше — он и нас касался: не без нас должны были они оказаться у цели.26
 
тим що Бог лучче щось про нас провидїв, щоб не без нас осягли звершеннє.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: убежденность в вещах невидимых; друг. возм. пер.: средство для познания действительности невидимого.
2  [2] — Букв.: ибо через нее получили (доброе) свидетельство старшие/древние.
4  [3] — Здесь и далее до ст. 32 букв.: верою.
4  [4] — Букв.: о дарах его свидетельствовал Бог.
5  [5] — Букв.: ибо до переселения своего он получил свидетельство.
5  [6] — Быт 5:24.
7  [7] — Букв.: унаследовал.
9  [8] — См. в Словаре Исаак и Иаков.
11  [9] — Букв.: была бесплодна. Некот. рукописи опускают эти слова.
11  [10] — Друг. возм. пер.: верою и сама Сарра получила силу к принятию семени и не по времени возраста (родила), потому что она посчитала верным Обещавшего.
12  [11] — Букв.: омертвелого.
14  [12] — Букв.: что они ищут отечества.
17  [13] — Или: когда был искушаем.
18  [14] — Букв.: в связи с Исааком тебе семя (т.е. потомство) будет названо. Быт 21:12 (LXX).
19  [15] — Друг. возм. пер.: он и получил его как прообраз (воскресения).
21  [16] — Быт 47:31 (LXX).
22  [17] — Букв.: о костях своих.
29  [18] — Син. пер.: Чермное море.
29  [19] — Букв.: поглощены.
30  [20] — Букв.: через веру/верою пали стены Иерихона по семидневном обхождении.
31  [21] — Букв.: с миром.
31  [22] — Или: не поверил/не доверился.
34  [23] — Букв.: избегали острия меча.
35  [24] — Букв.: чтобы достичь лучшего воскресения.
39  [25] — Букв.: и все они получили доброе свидетельство через веру.
40  [26] — Или: достичь совершенства.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.