Он рассказал жене своей Зереши и друзьям обо всем, что с ним случилось, и ответили ему советники3 и жена Зерешь: «Если из-за Мардохея, иудея,4 началось твое падение, то не победишь ты его, и падение твое перед ним неизбежно ».
καὶ И 2532 CONJ διηγήσατο рассказал 1334 V-ADI-3S Αμαν Аман N-NSM τὰ 3588 T-APN συμβεβηκότα случившиеся [события] 4819 V-RAPAP αὐτῷ ему 846 D-DSM Ζωσαρα Дзосаре N-NSF τῇ 3588 T-DSF γυναικὶ жене 1135 N-DSF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τοῖς 3588 T-DPM φίλοις, друзьям, 5384 A-DPM καὶ и 2532 CONJ εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P πρὸς к 4314 PREP αὐτὸν нему 846 P-ASM οἱ 3588 T-NPM φίλοι друзья 5384 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF γυνή жена: 1135 N-NSF Εἰ Если 1487 COND ἐκ из 1537 PREP γένους рода 1085 N-GSN Ιουδαίων иудеев 2453 N-GPM Μαρδοχαῖος, Мардохей, N-GSM ἦρξαι на́чал 757 V-AAN ταπεινοῦσθαι быть в ничтожности 5013 V-PPN ἐνώπιον перед 1799 ADV αὐτοῦ, ним, 846 D-GSM πεσὼν павший 4098 V-2AAP-NSM πεσῇ· упадёт; 4098 V-FMI-2S οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N δύνῃ можешь 1410 V-PNI-2S αὐτὸν его 846 P-ASM ἀμύνασθαι, победить, V-AMN ὅτι потому что 3754 CONJ θεὸς Бог 2316 N-NSM ζῶν живущий 2198 V-PAPNS μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ. ним. 846 D-GSM