Поэтому распорядись, чтобы завели в укрытия стада твои и собрали всех, кто находится в поле, ибо, когда град падет на тех, кто не успеет укрыться в домах, будь то человек или животное, все они погибнут““».
νῦν Теперь 3568 ADV οὖν итак 3767 CONJ κατάσπευσον торопись V-AAD-2S συναγαγεῖν [чтобы] собрать 4863 V-2AAN τὰ 3588 T-APN κτήνη скот 2934 N-APN σου твой 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ὅσα сколькое 3745 A-APN σοί тебе 4671 P-DS ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN πεδίῳ· долине; N-DSN πάντες все 3956 A-NPM γὰρ ведь 1063 CONJ οἱ 3588 T-NPM ἄνθρωποι люди 444 N-NPM καὶ и 2532 CONJ τὰ 3588 T-APN κτήνη, скот, 2934 N-APN ὅσα сколькое 3745 A-APN ἂν если 302 PRT εὑρεθῇ будет найдено 2147 V-APS-3S ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN πεδίῳ долине N-DSN καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N εἰσέλθῃ войдёт 1525 V-2AAS-3S εἰς в 1519 PREP οἰκίαν, дом, 3614 N-ASF πέσῃ упадёт 4098 V-2AAS-3S δὲ же 1161 CONJ ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὰ них 846 D-APN ἡ 1510 T-NSF χάλαζα, град, 5464 N-NSF τελευτήσει. погибнет. 5053 V-FAI-3S