Екклесиаст 1 глава

Книга Екклезиаста, или Проповедника
Под редакцией Кулаковых → Подстрочник Винокурова

 
 

Слова Экклезиаста,1 сына Давидова, царя в Иерусалиме:
 
Ρήματα Слова́ 4487 Ἐκκλησιαστοῦ Экклесиаста   N-GSM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Δαυιδ Давида, 1138 N-PRI βασιλέως царя 935 N-GSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ. Иерусалиме. 2419 N-PRI

«Всё тщета,2 — сказал Экклезиаст, — напрасная тщета, всё понапрасну.
 
Ματαιότης Суета 3153 N-NSF ματαιοτήτων, сует, 3153 N-GPF εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S   3588 T-NSM Ἐκκλησιαστής, Экклесиаст,     ματαιότης суета 3153 N-NSM ματαιοτήτων, сует, 3153 N-GPF τὰ   3588 T-NPN πάντα всё 3956 A-NPN ματαιότης. суета. 3153 N-NSF

Какой человеку прок от всех трудов его, коим предается он при свете солнца?3
 
τίς Какое 5100 I-NSF περισσεία изобилие 4050 N-NSF τῷ   3588 T-DSM ἀνθρώπῳ человеку 444 N-DSM ἐν во 1722 PREP παντὶ всяком 3956 A-DSM μόχθῳ труде 3449 N-DSM αὐτοῦ, его, 846 D-GSM которым 3739 R-DSM μοχθεῖ трудится   V-PAI-3S ὑπὸ под 5259 PREP τὸν   3588 T-ASM ἥλιον солнцем? 2246 N-ASM

Род приходит, род уходит, а земля стоит вовек.
 
γενεὰ Поколение 1074 N-NSF πορεύεται отправляется 4198 V-PNI-3S καὶ и 2532 CONJ γενεὰ поколение 1074 N-NSF ἔρχεται, приходит, 2064 V-PNI-3S καὶ а 2532 CONJ   1510 T-NSF γῆ земля 1093 N-NSF εἰς во 1519 PREP τὸν   3588 T-ASM αἰῶνα век 165 N-ASM ἕστηκεν. стои́т. 2476 V-RAI-3S

Восходит солнце, заходит оно и вновь спешит туда, где ему восходить.
 
καὶ И 2532 CONJ ἀνατέλλει восходит 393 V-PAI-3S   3588 T-NSM ἥλιος солнце 2246 N-NSM καὶ и 2532 CONJ δύνει заходит 1417 V-PAI-3S   3588 T-NSM ἥλιος солнце 2246 N-NSM καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP τὸν   3588 T-ASM τόπον место 5117 N-ASM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἕλκει· движется; 1668 N-DSN

Несется ветер на юг, поворачивает на север, кружит он, кружит, возвращается ветер на круги своя.
 
ἀνατέλλων восходящее 393 V-PAPNS αὐτὸς тоже 846 P-NSM ἐκεῖ там 1563 ADV πορεύεται отправляется 4198 V-PNI-3S πρὸς к 4314 PREP νότον югу 3558 N-ASM καὶ и 2532 CONJ κυκλοῖ обходит 2944 V-PAI-3S πρὸς к 4314 PREP βορρᾶν· северу;   N-ASM κυκλοῖ обходит 2944 V-PAI-3S κυκλῶν, вокруг, 2944 V-PAPNS πορεύεται идёт 4198 V-PNI-3S τὸ   3588 T-NSN πνεῦμα, ветер, 4151 N-NSN καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP κύκλους круги 2944 N-APM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐπιστρέφει возвращается 1994 V-PAI-3S τὸ   3588 T-NSN πνεῦμα. ветер. 4151 N-NSN

Бегут все потоки к морю, но моря не переполнят они: куда бежали, туда и будут бежать.4
 
πάντες Все 3956 A-NPM οἱ   3588 T-NPM χείμαρροι, потоки, 5493 N-NPM πορεύονται идут 4198 V-PMI-3P εἰς в 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF θάλασσαν, море, 2281 N-ASF καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF θάλασσα море 2281 N-NSF οὐκ не 3756 PRT-N ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐμπιμπλαμένη· наполненное; 1705 V-PMPP-NSF εἰς в 1519 PREP τόπον, место, 5117 N-ASM οὗ где 3739 R-GSM οἱ   3588 T-NPM χείμαρροι потоки 5493 N-NPM πορεύονται, идут, 4198 V-PMI-3P ἐκεῖ туда 1563 ADV αὐτοὶ они 846 P-NPM ἐπιστρέφουσιν возвращаются 1994 V-PAP-DPM τοῦ [чтоб]Ы 3588 T-GSN πορευθῆναι. отправиться. 4198 V-AON

Не подобрать нужного слова,5 да ведь и не скажешь всего словами; не насытится око увиденным, не наполнится ухо услышанным.
 
πάντες Все 3956 A-NPM οἱ   3588 T-NPM λόγοι слова́ 3056 N-NPM ἔγκοποι утомительные   A-NPM οὐ не 3739 PRT-N δυνήσεται сможет 1410 V-FDI-3S ἀνὴρ человек 435 N-NSM τοῦ   3588 T-GSN λαλεῖν, говорить, 2980 V-PAN καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐμπλησθήσεται насытится 1705 V-FPI-3S ὀφθαλμὸς глаз 3788 N-NSM τοῦ   3588 T-GSN ὁρᾶν, видеть, 3708 V-PAN καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N πληρωθήσεται будет наполнено 4137 V-FPI-3S οὖς ухо 3775 N-NSN ἀπὸ от 575 PREP ἀκροάσεως. слышания.   N-GSF

Будет то, что и было уже, что случалось, то и случится, и нет ничего нового под солнцем.
 
τί Что 5100 I-NSN τὸ   3588 T-NSN γεγονός, случившееся, 1096 V-RAPNS αὐτὸ это 846 D-NSN τὸ   3588 T-NSN γενησόμενον· готовящееся осуществиться; 1096 V-FDP-ASN καὶ и 2532 CONJ τί что 5100 I-NSN τὸ   3588 T-NSN πεποιημένον, сделанное, 4160 V-RPPNS αὐτὸ это 846 D-NSN τὸ   3588 T-NSN ποιηθησόμενον· будет сделано; 4160 V-FPPNS καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S πᾶν всякое 3956 A-NSN πρόσφατον недавнее 4372 A-ASF ὑπὸ под 5259 PREP τὸν   3588 T-ASM ἥλιον. солнцем. 2246 N-ASM

Иной раз говорят: „Погляди: это новое!“ Но всё это было в иные века, задолго до нас.
 
ὃς Который 3739 R-NSM λαλήσει будет говорить 2980 V-FAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐρεῖ скажет: 2046 V-FAI-3S Ἰδὲ Вот 1492 V-AAD-2S τοῦτο это 5124 D-NSN καινόν новое 2537 A-NSN ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S ἤδη уже́ 2235 ADV γέγονεν сделалось 1096 V-2RAI-3S ἐν в 1722 PREP τοῖς   3588 T-DPM αἰῶσιν веках 165 N-DPM τοῖς   3588 T-DPM γενομένοις сделавшихся 1096 V-2ADP-DPM ἀπὸ   575 PREP ἔμπροσθεν прежде 1715 PREP ἡμῶν. нас. 2257 P-1GP

Прежних уже не помнят, да и о тех, кто будет впредь, позабудут те, кто за ними придут.
 
οὐκ Не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S μνήμη память 3420 N-NSF τοῖς   3588 T-DPM πρώτοις, первых, 4413 A-DPM-S καί и 2532 CONJ γε конечно 1065 PRT τοῖς   3588 T-DPM ἐσχάτοις отдалённым 2078 A-DPM γενομένοις случившимся 1096 V-2ADP-DPM οὐκ не 3756 PRT-N ἔσται будет 1510 V-FDI-3S αὐτοῖς им 846 D-DPM μνήμη память 3420 N-NSF μετὰ после 3326 PREP τῶν   3588 T-GPN γενησομένων будущих 1096 V-FMPGP εἰς в 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF ἐσχάτην. отдалении. 2078 A-ASF

Я, Экклезиаст, царствовал над Израилем в Иерусалиме.
 
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS Ἐκκλησιαστὴς Экклесиаст     ἐγενόμην сделался 1096 V-2ADI-1S βασιλεὺς царь 935 N-NSM ἐπὶ над 1909 PREP Ισραηλ Израилем 2474 N-PRI ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ· Иерусалиме; 2419 N-PRI

И повелел я сердцу своему6 мудростью исследовать и узнать всё, что делается под небесами. Тягостный труд задал Бог людям, чтобы занять их.7
 
καὶ и 2532 CONJ ἔδωκα я дал 1325 V-AAI-1S τὴν   3588 T-ASF καρδίαν сердце 2588 N-ASF μου моё 3450 P-1GS τοῦ [чтоб]Ы 3588 T-GSN ἐκζητῆσαι взыскать 1567 V-AAN καὶ и 2532 CONJ τοῦ [чтоб]Ы 3588 T-GSN κατασκέψασθαι высмотреть   V-AMN ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF σοφίᾳ мудрости 4678 N-DSF περὶ о 4012 PREP πάντων всех 3956 A-GPM τῶν   3588 T-GPM γινομένων осуществляющихся 1096 V-PNP-GPN ὑπὸ под 5259 PREP τὸν   3588 T-ASM οὐρανόν· небом; 3772 N-ASM ὅτι потому что 3754 CONJ περισπασμὸν занятие   N-ASM πονηρὸν злое 4190 A-ASM ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τοῖς   3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM τοῦ   3588 T-GSM ἀνθρώπου человека 444 N-GSM τοῦ [чтоб]Ы 3588 T-GSN περισπᾶσθαι заниматься 4049 V-PMN ἐν в 1722 PREP αὐτῷ. нём. 846 D-DSM

И убедился я,8 что всё происходящее под солнцем — напрасная тщета, за ветром погоня.9
 
εἶδον Я увидел 1492 V-AAI-1S σὺν со 4862 PREP πάντα всеми 3956 A-APN τὰ   3588 T-APN ποιήματα творениями 4161 N-APN τὰ которые 3588 T-APN πεποιημένα сделанные 4160 V-RMPAP ὑπὸ под 5259 PREP τὸν   3588 T-ASM ἥλιον, солнцем, 2246 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S τὰ   3588 T-NPN πάντα все 3956 A-NPN ματαιότης суета 3153 N-NSF καὶ и 2532 CONJ προαίρεσις выбор   N-NSF πνεύματος. духа. 4151 N-GSN

Кривое не выпрямить; чего нет, того не восполнить.10
 
διεστραμμένον Извращённое 1294 V-RMPAS οὐ не 3739 PRT-N δυνήσεται сможет 1410 V-FDI-3S τοῦ   3588 T-GSN ἐπικοσμηθῆναι, быть исправлено,   V-APN καὶ и 2532 CONJ ὑστέρημα недостаток 5303 N-ASN οὐ не 3739 PRT-N δυνήσεται сможет 1410 V-FDI-3S τοῦ   3588 T-GSN ἀριθμηθῆναι. быть исчислен. 705 V-APN

Сказал я тогда себе самому:11 „Вот преумножил я мудрость и всех превзошел, кто царствовал до меня в Иерусалиме, теперь много мудрости и знаний в сердце моем“.12
 
ἐλάλησα Произнёс 2980 V-AAI-1S ἐγὼ я 1473 P-1NS ἐν в 1722 PREP καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF μου моём 3450 P-1GS τῷ   3588 T-DSM λέγειν [чтоб] Ыговорить: 3004 V-PAN Ἐγὼ Я 1473 P-1NS ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἐμεγαλύνθην был возвеличен 3170 V-API-1S καὶ и 2532 CONJ προσέθηκα прибавил 4369 V-AAI-1S σοφίαν мудрость 4678 N-ASF ἐπὶ сверх 1909 PREP πᾶσιν, всех, 3956 A-DPM οἳ которые 3588 R-NPM ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P ἔμπροσθέν перед 1715 PREP μου мной 3450 P-1GS ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ, Иерусалиме, 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ καρδία сердце 2588 N-NSF μου моё 3450 P-1GS εἶδεν увидело 1492 V-2AAI-3S πολλά, многое, 4183 A-APN σοφίαν мудрость 4678 N-ASF καὶ и 2532 CONJ γνῶσιν. знание. 1108 N-ASF

И повелел я сердцу своему узнать, что есть мудрость и познанье, а что — безумие13 и глупость. Но узнал я, что и это погоня за ветром.
 
καὶ И 2532 CONJ ἔδωκα я дал 1325 V-AAI-1S καρδίαν сердце 2588 N-ASF μου моё 3450 P-1GS τοῦ [чтоб]Ы 3588 T-GSN γνῶναι познать 1097 V-2AAN σοφίαν мудрость 4678 N-ASF καὶ и 2532 CONJ γνῶσιν, знание, 1108 N-ASF παραβολὰς притчи 3850 N-APF καὶ и 2532 CONJ ἐπιστήμην умение 1989 N-ASF ἔγνων, узнал я, 1097 V-2AAI-1S ὅτι что 3754 CONJ καί и 2532 CONJ γε конечно 1065 PRT τοῦτ᾽ это 5124 D-NSN ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S προαίρεσις выбор   N-NSF πνεύματος· духа; 4151 N-GSN

Ибо от многой мудрости и печали много, и кто умножает познание — умножает боль.
 
ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν во 1722 PREP πλήθει множестве 4128 N-DSN σοφίας мудрости 4678 N-GSF πλῆθος множество 4128 N-ASN γνώσεως, знания, 1108 N-GSF καὶ и 2532 CONJ   3588 T-NSM προστιθεὶς прибавивший 4369 V-PAPNS γνῶσιν знание 1108 N-ASF προσθήσει прибавит 4369 V-FAI-3S ἄλγημα. страдание.   N-ASN

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. кохэ́лет — собирающий общину (для проповеди), или: возглашающий в собрании, здесь может выступать и как имя собственное, в LXX: экклесиасте́с, что дало русское название книги; друг. возм. пер.: Учитель; традиционный перевод: Проповедник.
2  [2] — Евр. хавэ́ль хавали́м — традиционно переводилось как суета сует, в знач. абсолютная никчемность всего, бессмысленность; евр. хе́вель — пар, дуновение, дыхание; непостоянство, обманчивость, пустота, ничто.
3  [3] — Или: на свете; букв.: под солнцем.
7  [4] — Или: реки возвращаются к своим истокам.
8  [5] — Или: все слова истерлись; или: все дела утомляют.
13  [6] — Или: решил я разум свой направить. Сердце в евр. — это орган мышления и познания, а не только чувств, как в русском; ср. ст. 16, 17.
13  [7] — Друг. возм. пер.: на мученье; или: для смиренья; ср. 3:10.
14  [8] — Букв.: увидел я.
14  [9] — Или: поиски / стремление; подобное в ст. 17.
15  [10] — Так по друг. чтению; букв.: не исчислить.
16  [11] — Букв.: сердцу моему.
16  [12] — Букв.: и мое сердце видело много мудрости и знания.
17  [13] — Друг. возм. пер. (здесь и далее): безумные (удовольствия).
 
 


2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.