Исаия 18 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Подстрочник Винокурова

 
 

Горе земле стрекочущих крыльев,1 что за реками Куша лежит!
 
Οὐαὶ Увы 3759 INJ γῆς земли́ 1093 N-GSF πλοίων кораблей 4143 N-GPN πτέρυγες крыльям 4420 N-NPF ἐπέκεινα по ту сторону 1900 ADV ποταμῶν рек 4215 N-GPM Αἰθιοπίας, Эфиопии, 128 N-PRI

Отправляет она послов по водам Нила, устремляются они в папирусных лодках. Что ж, плывите, посланцы скорые, к народу высокому, безбородому,2 наводящему ужас повсюду, народу властному, с языком непонятным,3 чью землю разрезают реки.
 
  3588 T-NSM ἀποστέλλων посылает 649 V-PAPNS ἐν по 1722 PREP θαλάσσῃ морю 2281 N-DSF ὅμηρα договоры   N-APN καὶ и 2532 CONJ ἐπιστολὰς пи́сьма 1992 N-APF βυβλίνας из папируса   A-APF ἐπάνω над 1883 ADV τοῦ   3588 T-GSN ὕδατος· водой; 5204 N-GSN πορεύσονται отправятся 4198 V-FDI-3P γὰρ ведь 1063 CONJ ἄγγελοι вестники 32 N-NPM κοῦφοι скорейшие   A-NPM πρὸς к 4314 PREP ἔθνος народу 1484 N-ASN μετέωρον возвышенному   A-ASN καὶ и 2532 CONJ ξένον странный 3581 A-ASM λαὸν народ 2992 N-ASM καὶ и 2532 CONJ χαλεπόν, суровый, 5467 A-ASM τίς кто 5100 I-NSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐπέκεινα далее 1900 ADV ἔθνος народ 1484 N-ASN ἀνέλπιστον безнадёжный   A-ASN καὶ и 2532 CONJ καταπεπατημένον. попранный. 2662 V-RMPNS νῦν Теперь 3568 ADV οἱ   3588 T-NPM ποταμοὶ ре́ки 4215 N-NPM τῆς   3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF

Все, кто живет в этом мире, на земле этой обитают! Когда поднимется знамя в горах, будьте внимательны!4 И когда затрубит рог, прислушайтесь!
 
πάντες все 3956 A-NPM ὡς как 5613 ADV χώρα страна 5561 N-NSF κατοικουμένη· обитаемая; 2730 V-PMPP-NSF κατοικηθήσεται будет обитаема 2730 V-FPI-3S   1510 T-NSF χώρα страна 5561 N-NSF αὐτῶν их 846 D-GPN ὡσεὶ будто 5616 ADV σημεῖον знамение 4592 N-ASN ἀπὸ от 575 PREP ὄρους горы́ 3735 N-GSN ἀρθῇ, поднимется, 142 V-APS-3S ὡς как 5613 ADV σάλπιγγος трубы́ 4536 N-GSF φωνὴ звук 5456 N-NSF ἀκουστὸν услышанный 191 A-NSN ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S

ГОСПОДЬ сказал мне об этом так: «Я буду спокойно смотреть из Храма5 Моего подобно тому, как жара палящая неспешно нарастает, как неприметно падает роса во время жатвы».
 
ὅτι Потому что 3754 CONJ οὕτως так 3779 ADV εἶπέν сказал 2036 V-2AAI-3S μοι мне 3427 P-1DS κύριος Господь: 2962 N-NSM Ἀσφάλεια Безопасность 803 N-NSF ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF ἐμῇ Моём 1699 S-1SDSF πόλει городе 4172 N-DSF ὡς как 5613 ADV φῶς свет 5457 N-ASN καύματος зноя 2738 N-GSN μεσημβρίας, среди дня, 3314 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV νεφέλη облако 3507 N-NSF δρόσου росы́   N-GSF ἡμέρας [в] день 2250 N-GSF ἀμήτου жатвы   N-GSM ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S

А Он еще до сбора винограда, когда цветы сменятся завязью, подрежет ножом садовым ветви, отсечет ростки и отбросит,
 
πρὸ Прежде 4253 PREP τοῦ   3588 T-GSM θερισμοῦ, жатвы, 2326 N-GSM ὅταν когда 3752 CONJ συντελεσθῇ сформируется 4931 V-APS-3S ἄνθος цветок 438 N-NSN καὶ и 2532 CONJ ὄμφαξ незрелого винограда   N-NSF ἀνθήσῃ зацветёт 394 V-AAS-3S ἄνθος цветок 438 N-NSN ὀμφακίζουσα, незрелый,   V-AMP-NSF καὶ и 2532 CONJ ἀφελεῖ отделит 851 V-2FAI-3S τὰ   3588 T-APN βοτρύδια грозди   N-APN τὰ   3588 T-APN μικρὰ малые 3398 A-NSF τοῖς   3588 T-DPN δρεπάνοις серпами 1407 N-DPN καὶ и 2532 CONJ τὰς   3588 T-APF κληματίδας ветки   N-APF ἀφελεῖ отделит 851 V-2FAI-3S καὶ и 2532 CONJ κατακόψει разделит 2629 V-FAI-3S

оставит их хищным горным птицам и диким зверям; летом будут пожирать их птицы, а зимой — все дикие звери.
 
καὶ и 2532 CONJ καταλείψει оставит 2641 V-FAI-3S ἅμα вместе 260 ADV τοῖς   3588 T-DPN πετεινοῖς птицам 4071 N-DPN τοῦ   3588 T-GSM οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τοῖς   3588 T-DPN θηρίοις зверям 2342 N-DPN τῆς   3588 T-GSF γῆς, земли́, 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ συναχθήσεται соберутся 4863 V-FPI-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτοὺς них 846 P-APM τὰ   3588 T-NPN πετεινὰ птицы 4071 N-NPN τοῦ   3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM καὶ и 2532 CONJ πάντα все 3956 A-NSN τὰ   3588 T-NPN θηρία звери 2342 N-NPN τῆς   3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸν него 846 P-ASM ἥξει. придут. 2240 V-FAI-3S

Тогда принесут дар ГОСПОДУ Воинств, принесут от народа6 высокого, безбородого, что наводил ужас повсюду, — народа властного, с языком непонятным, чью землю разрезают реки, — принесут этот дар к месту, именем ГОСПОДА Воинств нареченному, — к горе Сиону.
 
ἐν Во 1722 PREP τῷ   3588 T-DSM καιρῷ время 2540 N-DSM ἐκείνῳ то 1565 D-DSM ἀνενεχθήσεται принесутся 399 V-FPI-3S δῶρα дары 1435 N-NPN κυρίῳ Господу 2962 N-DSM σαβαωθ Саваофу 4519 N-PRI ἐκ из 1537 PREP λαοῦ народа 2992 N-GSM τεθλιμμένου угнетённого 2346 V-PPPGS καὶ и 2532 CONJ τετιλμένου терзаемого 5089 V-PPPGS καὶ и 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP λαοῦ народа 2992 N-GSM μεγάλου великого 3173 A-GSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSM νῦν теперь 3568 ADV καὶ и 2532 CONJ εἰς на 1519 PREP τὸν   3588 T-ASM αἰῶνα век 165 N-ASM χρόνον· времени; 5550 N-ASM ἔθνος народ 1484 N-NSN ἐλπίζον надеющийся 1679 V-PAPNS καὶ и 2532 CONJ καταπεπατημένον, попранный, 2662 V-RMPNS который 3588 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐν в 1722 PREP μέρει части 3313 N-DSN ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM τῆς   3588 T-GSF χώρας страны́ 5561 N-GSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM εἰς на 1519 PREP τὸν   3588 T-ASM τόπον, место, 5117 N-ASM οὗ где 3739 ADV τὸ   3588 T-ASN ὄνομα имя 3686 N-ASN κυρίου Го́спода 2962 N-GSM σαβαωθ Саваофа 4519 N-PRI ἐπεκλήθη, наречено, 1941 V-API-3S ὄρος гору 3735 N-ASN Σιων. Сион. 4622 N-PRI

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Некоторые истолкователи полагают, что под «стрекочущими крыльями» здесь подразумеваются либо насекомые (возможно, саранча), либо армии Куша (см. 7:18,19). Древнее царство Куш — государство, существовавшее в VIII в. до Р. Х. См. примеч. «б» к 11:11. В 715 г. до Р. Х. кушитский царь Шабака (греч. Сабакон) покорил Египет и основал XXV эфиопскую династию фараонов.
2  [2] — Букв.: гладкому / блестящему — возможно, речь идет о блестящей от масла коже; то же в ст. 7.
2  [3] — Букв.: народу «кав-кав», попирающему — вероятно, это звукоподражание, представление непонятного языка; то же в ст. 7.
3  [4] — Букв.: смотрите.
4  [5] — Букв.: места.
7  [6] — Так в друг. древн. пер.; букв.: принесут в дар… народ.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.