Ступай же, народ мой, возвратись домой, в жилища свои, затвори за собою двери, укройся и пережди немного — пока не утихнет гнев Его.
βάδιζε, Пойди, V-PAD-2S λαός народ 2992 N-NSM μου, мой, 3450 P-1GS εἴσελθε войди 1525 V-2AAM-2S εἰς в 1519 PREP τὰ 3588 T-APN ταμίειά кладовые N-NAPN σου, твои, 4675 P-2GS ἀπόκλεισον запри 608 V-AAD-2S τὴν 3588 T-ASF θύραν дверь 2374 N-ASF σου, твою, 4675 P-2GS ἀποκρύβηθι укройтесь 613 V-APD-2S μικρὸν [на] малое [время] 3397 A-ASM ὅσον сколькое 3745 A-ASM ὅσον, сколькое, 3745 A-ASM ἕως пока [не] 2193 ADV ἂν уже́ 302 PRT παρέλθῃ пройдёт 3928 V-2AAS-3S ἡ 1510 T-NSF ὀργὴ гнев 3709 N-NSF κυρίου· Го́спода; 2962 N-GSM