Захария 6 глава

Книга пророка Захарии
Под редакцией Кулаковых → Подстрочник Винокурова

 
 

Я опять поднял глаза вверх и увидел четыре колесницы, показавшиеся в ущелье между двумя горами, горами медными.
 
Καὶ И 2532 CONJ ἐπέστρεψα я повернулся 1994 V-AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἦρα я поднял 142 V-AAI-1S τοὺς   3588 T-APM ὀφθαλμούς глаза́ 3788 N-APM μου мои 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-AAI-3P καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S τέσσαρα четыре 5064 A-APN ἅρματα колесницы 716 N-APN ἐκπορευόμενα выходящие 1607 V-PNP-NPN ἐκ из 1537 PREP μέσου середин] между] 3319 A-GSN δύο двух 1417 A-NUI ὀρέων, гор, 3735 N-GPN καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-NPN ὄρη го́ры 3735 N-NPN ἦν были 3739 V-IAI-3S ὄρη го́ры 3735 N-NPN χαλκᾶ. медные. 5470 A-APN

В первую колесницу впряжены были рыжие кони, во вторую — вороные,
 
ἐν В 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN ἅρματι колеснице 716 N-DSN τῷ   3588 T-DSN πρώτῳ первой 4413 A-DSNS ἵπποι кони 2462 N-NPM πυρροί, рыжие, 4450 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN ἅρματι колеснице 716 N-DSN τῷ   3588 T-DSN δευτέρῳ второй 1208 A-DSM ἵπποι кони 2462 N-NPM μέλανες, вороные, 3189 A-NPM

в третью — белые, в четвертую — пегие, и все они были ретивы.1
 
καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN ἅρματι колеснице 716 N-DSN τῷ   3588 T-DSN τρίτῳ третьей 5154 A-DSM ἵπποι кони 2462 N-NPM λευκοί, белые, 3022 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN ἅρματι колеснице 716 N-DSN τῷ   3588 T-DSN τετάρτῳ четвёртой 5067 A-DSN ἵπποι кони 2462 N-NPM ποικίλοι пегие 4164 A-NPM ψαροί. пятнистые.   A-NPM

Когда я спросил говорившего со мной ангела: «Что это, господин мой?»,
 
καὶ И 2532 CONJ ἀπεκρίθην я ответил 611 V-ADI-1S καὶ и 2532 CONJ εἶπα сказал 2036 V-2AAI-1S πρὸς к 4314 PREP τὸν   3588 T-ASM ἄγγελον ангелу 32 N-ASM τὸν   3588 T-ASM λαλοῦντα говорящему 2980 V-PAP-ASM ἐν со 1722 PREP ἐμοί мной: 1698 P-1DS Τί Что́ 5100 I-NPN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ταῦτα, эти, 5023 D-NPN κύριε господин? 2962 N-VSM

он ответил мне так: «Это четыре небесных духа,2 которые предстояли пред лицом Владыки всей земли. Они выходят исполнить повеления Его.
 
καὶ И 2532 CONJ ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S   3588 T-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM   3588 T-NSM λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM ἐν со 1722 PREP ἐμοὶ мной 1698 P-1DS καὶ и 2532 CONJ εἶπεν он сказал: 2036 V-2AAI-3S Ταῦτά Эти 5023 D-NPN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S οἱ   3588 T-NPM τέσσαρες четыре 5064 A-NPM ἄνεμοι ветра 417 N-NPM τοῦ   3588 T-GSM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM ἐκπορεύονται выходят 1607 V-PNI-3P παραστῆναι предстать 3936 V-2AAN τῷ   3588 T-DSM κυρίῳ Господу 2962 N-DSM πάσης всей 3956 A-GSF τῆς   3588 T-GSF γῆς· земли́; 1093 N-GSF

Колесница с вороными конями мчится в страну северную, белые кони везут свою колесницу к западу,3 кони пегие устремились в страну южную».
 
ἐν в 1722 PREP которой 3739 R-DSN ἦσαν были 1510 V-IAI-3P οἱ   3588 T-NPM ἵπποι кони 2462 N-NPM οἱ   3588 T-NPM μέλανες, вороные, 3189 A-NPM ἐξεπορεύοντο вышли 1607 V-INI-3P ἐπὶ на 1909 PREP γῆν землю 1093 N-ASF βορρᾶ, севера, 1005 N-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM λευκοὶ белые 3022 A-NPM ἐξεπορεύοντο вышли 1607 V-INI-3P κατόπισθεν вослед   ADV αὐτῶν, их, 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM ποικίλοι пегие 4164 A-NPM ἐξεπορεύοντο вышли 1607 V-INI-3P ἐπὶ на 1909 PREP γῆν землю 1093 N-ASF νότου, юга, 3558 N-GSM

Оказавшись на просторе, они неудержимо рвались вперед, чтобы исколесить всю землю.4 Тогда ангел5 дал коням волю, сказав: «Летите! Всю землю обойдите!», и они пронеслись по всей земле.
 
καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM ψαροὶ пятнистые   A-NPM ἐξεπορεύοντο вышли 1607 V-INI-3P καὶ и 2532 CONJ ἐπέβλεπον смотрели 1914 V-IAI-3P τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN πορεύεσθαι идти 4198 V-PNN τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN περιοδεῦσαι пройти   V-AAN τὴν   3588 T-ASF γῆν. землю. 1093 N-ASF καὶ И 2532 CONJ εἶπεν он сказал: 2036 V-2AAI-3S Πορεύεσθε Идите 4198 V-PNM-2P καὶ и 2532 CONJ περιοδεύσατε пройдите   V-AAD-2P τὴν   3588 T-ASF γῆν· землю; 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ περιώδευσαν они прошли   V-AAI-3P τὴν   3588 T-ASF γῆν. землю. 1093 N-ASF

А потом он окликнул меня: «Смотри, те, кто отправился в северную страну, принесли покой Духу Моему в стране той».
 
καὶ И 2532 CONJ ἀνεβόησεν он вскричал 310 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S πρός ко 4314 PREP με мне 3165 P-1AS λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S οἱ которые 3588 T-NPM ἐκπορευόμενοι вышли 1607 V-PNP-NPM ἐπὶ на 1909 PREP γῆν землю 1093 N-ASF βορρᾶ севера 1005 N-GSM ἀνέπαυσαν они успокоили 373 V-AAI-3P τὸν   3588 T-ASM θυμόν ярость 2372 N-ASM μου Мою 3450 P-1GS ἐν в 1722 PREP γῇ земле 1093 N-DSF βορρᾶ. севера. 1005 N-GSM

И еще было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
Καὶ И 2532 CONJ ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S λόγος слово 3056 N-NSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM πρός ко 4314 PREP με мне 3165 P-1AS λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM

«Возьми серебра и золота у переселенцев Хелдая, Товии и Едаи, вернувшихся из Вавилона, и сразу, в тот же самый день, ступай в дом Иосии, сына Софонии.
 
Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S τὰ которых 3588 T-APN ἐκ из 1537 PREP τῆς   3588 T-GSF αἰχμαλωσίας плена 161 N-GSF παρὰ из 3844 PREP τῶν   3588 T-GPM ἀρχόντων начальников 758 N-GPM καὶ и 2532 CONJ παρὰ из 3844 PREP τῶν   3588 T-GPM χρησίμων уважаемых 5539 A-GPM αὐτῆς её 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ παρὰ из 3844 PREP τῶν   3588 T-GPM ἐπεγνωκότων известных 1921 V-RAPGP αὐτὴν её 846 P-ASF καὶ и 2532 CONJ εἰσελεύσῃ войди 1525 V-FMI-2S σὺ ты 4771 P-2NS ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF εἰς в 1519 PREP τὸν   3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM Ιωσιου Иосии 2502 N-GSM τοῦ [сына] 3588 T-GSM Σοφονιου Софонии   N-GSM τοῦ   3588 T-GSM ἥκοντος пришедшего 2240 V-PAPGS ἐκ из 1537 PREP Βαβυλῶνος Вавилона 897 N-GSF

Из того серебра и золота сделай венцы и возложи один из них на голову первосвященника Иисуса, сына Ехоцадака,
 
καὶ и 2532 CONJ λήψῃ возьми 2983 V-FMI-2S ἀργύριον серебро 694 N-ASN καὶ и 2532 CONJ χρυσίον золото 5553 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S στεφάνους венцы 4735 N-APM καὶ и 2532 CONJ ἐπιθήσεις возложишь 2007 V-FAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-PRI τοῦ [сына] 3588 T-GSM Ιωσεδεκ Иоседека   N-GSM τοῦ   3588 T-GSM ἱερέως священника 2409 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM μεγάλου великого 3173 A-GSM

и передай ему, что говорит ГОСПОДЬ Воинств: „Вот человек, имя которому — Росток.6 Он пустит живые побеги на месте своем,7 и они разрастутся вширь, и построит Храм ГОСПОДЕНЬ.
 
καὶ и 2532 CONJ ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S πρὸς к 4314 PREP αὐτόν нему: 846 P-ASM Τάδε Это 3592 D-APN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ Вседержитель: 3841 N-NSM Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S ἀνήρ, человек, 435 N-NSM Ἀνατολὴ Восход 395 N-NSF ὄνομα имя 3686 N-NSN αὐτῷ, Ему, 846 D-DSM καὶ и 2532 CONJ ὑποκάτωθεν прямо   PREP αὐτοῦ [от] Него 846 D-GSM ἀνατελεῖ, Он взойдёт, 393 V-FAI-3S καὶ и 2532 CONJ οἰκοδομήσει устроит 3618 V-FAI-3S τὸν   3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM κυρίου· Го́спода; 2962 N-GSM

Именно он построит Храм и по праву воссядет на престол свой, обретя царственное достоинство. Он станет священником и правителем! И служение его, и то и другое, будет единым целым“.8
 
καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς Он 846 P-NSM λήμψεται получит 2983 V-FDI-3S ἀρετὴν достоинство 703 N-ASF καὶ и 2532 CONJ καθίεται воссядет 2523 V-PMI-3S καὶ и 2532 CONJ κατάρξει будет управлять   V-FAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ   3588 T-GSM θρόνου престоле 2362 N-GSM αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἐκ с 1537 PREP δεξιῶν правой [стороны́] 1188 A-GPM αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ βουλὴ совет 1012 N-NSF εἰρηνικὴ мирный 1516 A-NSF ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине [между] 3319 A-ASN ἀμφοτέρων. обоими. 297 A-GPM

Венец его будет храниться 9 у Хелдая,10 Товии, Едаи и Иосии,11 сына Софонии, в память о событии этом в Храме ГОСПОДНЕМ.
 
  3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ στέφανος венец 4735 N-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S τοῖς   3588 T-DPM ὑπομένουσιν ожидающим 5278 V-PAPDP καὶ и 2532 CONJ τοῖς   3588 T-DPM χρησίμοις уважаемым 5539 A-DPM αὐτῆς её 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ τοῖς   3588 T-DPM ἐπεγνωκόσιν известным 1921 V-RAP-DPM αὐτὴν её 846 P-ASF καὶ и 2532 CONJ εἰς на 1519 PREP χάριτα благодать 5485 N-ASF υἱοῦ сыну 5207 N-GSM Σοφονιου Софонии   N-GSM καὶ и 2532 CONJ εἰς на 1519 PREP ψαλμὸν псалом 5568 N-ASM ἐν в 1722 PREP οἴκῳ доме 3624 N-DSM κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM

И когда придут к вам на помощь чужеземцы издалека строить Храм ГОСПОДЕНЬ, тогда поймете, что это ГОСПОДЬ Воинств послал меня к вам.12 Всё так и исполнится, если станете неуклонно следовать повелениям13 ГОСПОДА, Бога вашего».
 
καὶ И 2532 CONJ οἱ которые 3588 T-NPM μακρὰν вдали 3112 ADV ἀπ᾽ от 575 PREP αὐτῶν них 846 D-GPM ἥξουσιν придут 2240 V-FAI-3P καὶ и 2532 CONJ οἰκοδομήσουσιν построят 3618 V-FAI-3P ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSM οἴκῳ доме 3624 N-DSM κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ γνώσεσθε познаете 1097 V-FDI-2P διότι поэтому, что 1360 CONJ κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ Вседержитель 3841 N-NSM ἀπέσταλκέν послал 649 V-RAI-3S με меня 3165 P-1AS πρὸς к 4314 PREP ὑμᾶς· вам; 5209 P-2AP καὶ и 2532 CONJ ἔσται, [это] будет, 1510 V-FDI-3S ἐὰν если 1437 COND εἰσακούοντες слушающие 1522 V-PAPNP εἰσακούσητε услышите 1522 V-AAS-2P τῆς   3588 T-GSF φωνῆς голос 5456 N-GSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ὑμῶν. вашего. 5216 P-2GP

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или: могучи; то же в ст. 7.
5  [2] — Или: четыре ветра небесных; это обычный у иудеев символ небесных существ, посылаемых Богом для исполнения Его воли.
6  [3] — Букв.: следом за ними.
7  [4] — Букв.: обойти землю; то же в этом стихе ниже, ср. 1:10.
7  [5] — Букв.: он, это местоимение может относиться как к ангелу, так и к Богу.
12  [6] — Евр. цема означает «Росток», «молодой Побег» или «Ветвь». Производное от евр. глагола йицма (пустит ростки), цема символически используется здесь для описания происхождения Мессии (ср. 3:8, а также Ис 11:1; Ис 53:2; Иер 33:15). Хотя в ближайшем контексте слово цема подразумевало Зоровавеля, в Иисусе Христе это пророчество Захарии обрело свое полное исполнение (ср. Ин 19:5).
12  [7] — Букв.: Он разрастется из того, что внизу. Вероятней всего, это служило указанием на его незнатное происхождение, ср. Ис 53:2; Мих 5:2.
13  [8] — LXX: и будет священник по правую руку его, и мир и совет будет между ними.
14  [9] — Или: а (другие) венцы для
14  [10] — Так в LXX и Пешитте; ср. ст. 10; масоретский текст: у Хелема.
14  [11] — Так в Пешитте; ср. ст. 10. Масоретский текст: Хена.
15  [12] — Ср. Ис 60:3−11.
15  [13] — Букв.: голосу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.