Напиши на них все слова этого Закона1 сразу же, как только перейдешь Иордан и войдешь в землю, которую отдает тебе ГОСПОДЬ, Бог твой, в землю, источающую молоко и мед, как и обещал тебе ГОСПОДЬ, Бог отцов твоих.
καὶ и 2532 CONJ γράψεις напишешь 1125 V-FAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τῶν 3588 T-GPM λίθων камнях 3037 N-GPM πάντας все 3956 A-APM τοὺς 3588 T-APM λόγους слова́ 3056 N-APM τοῦ 3588 T-GSM νόμου закона 3551 N-GSM τούτου, этого, 5127 D-GSM ὡς как 5613 ADV ἂν 302 PRT διαβῆτε перейдёте 1224 V-AAS-2P τὸν 3588 T-ASM Ιορδάνην, Иордан, 2446 N-ASM ἡνίκα когда 2259 ADV ἐὰν если 1437 COND εἰσέλθητε войдёте 1525 V-2AAS-2P εἰς в 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF γῆν, землю, 1093 N-ASF ἣν которую 3739 R-ASF κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τῶν 3588 T-GPM πατέρων отцов 3962 N-GPM σου твоих 4675 P-2GS δίδωσίν даёт 1325 V-PAI-3S σοι, тебе, 4671 P-2DS γῆν землю 1093 N-ASF ῥέουσαν текущую 4482 V-PAP-ASF γάλα молоком 1051 N-ASN καὶ и 2532 CONJ μέλι, мёдом, 3192 N-ASN ὃν каким 3739 R-ASM τρόπον образом 5158 N-ASM εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ὁ 3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τῶν 3588 T-GPM πατέρων отцов 3962 N-GPM σού твоих 4675 P-2GS σοι· тебе; 4671 P-2DS