2 Царств 23 глава

Вторая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Вот последняя речь Давида — слово1 Давида, сына Иессея, слово мужа сильного, превознесенного и помазанного Богом Иакова, сладкогласого певца Израилева:
 
Вот последние слова Давида: "Это слово Давида, сына Иессея. Это послание человека, которого Всевышний сделал великим, помазанника Бога Иакова и сладкого певца Израиля:

«Говорит во мне Дух ГОСПОДЕНЬ, слово Его на устах у меня!
 
Дух Господа говорит во мне. Слово Его на языке у меня.

Сказал мне Бог Израилев, Скала Израилева, изрек Он: праведно правит людьми тот, кто правит с благоговеньем пред Богом.
 
Говорил Бог Израиля, сказал мне Твердыня Израиля: "Когда владычествующий над людьми справедлив, когда он правит в страхе Божьем,

Он как утренний свет при восходе солнца в безоблачное утро, его сияние после дождя зелень рождает из земли —
 
то он подобен утреннему свету, при восходе солнца на безоблачном небе. Подобен сиянию после дождя, от которого трава растёт из земли".

разве не так и с моим родом у Бога? Заключил Он со мной Союз, Завет вечный, утвердил во всем и укрепил. Разве не Им взращены спасение мое и исполнение всех желаний моих?
 
В прошлом моя семья к Богу приближённой не была. Но Бог со мной навеки соглашение заключил. Завет тот вечен и надёжен, и в нём спасение моё. В нём — всё, что я желал. Верно, Господь семью мою укрепит.

Нечестивые2 — как вырванный терновник, который и в руки не возьмешь;
 
А злые люди все похожи на колючки. Никто не может их держать в руках. И их выбрасывают.

чтобы убрать, поддевают его железным острием или древком копья — и на месте сжигают дотла!»
 
А если дотронется до них человек, то они причиняют боль, как копьё из дерева и меди. Да, эти люди, как колючки. Они будут брошены в огонь и сожжены".

Вот имена крепких воинов, которые были у Давида. Йошев-Башшевет из Тахмона — главный из трех. Он поднял свое копье3 на восемьсот человек и убил их всех разом.
 
Вот имена храбрых солдат Давида: Исбосеф Ахаманитянин, который был главным из трёх. Он поднял своё копьё против восьмисот человек и поразил их за один раз.

За ним — Элеазар, сын Доди, внук Ахохи. Он один из троицы крепких воинов, которые пошли с Давидом и бросили вызов войску филистимлян. Когда израильтяне отступили,4
 
Следующим был Елеазар, сын Додов, сына Ахохи. Елеазар был одним из трёх героев, которые были с Давидом, когда филистимлянин вызвал их в Фасдамиме. Филистимляне собрались там на битву, но израильтяне отступили.

он один держался и разил филистимлян, пока не обессилела его рука, словно сросшаяся с мечом. В тот день ГОСПОДЬ даровал великую победу, и, когда войско вернулось к нему, им осталось лишь снять оружие и одежду с убитых.
 
Елеазар же стоял и поражал филистимлян до тех пор, пока рука его не устала и не прилипла к мечу. Господь принёс Израилю в тот день великую победу. Народ вернулся к Елеазару после того, как он выиграл битву, но только для того, чтобы собирать вещи с убитых.

За ним — Шамма, сын Агэ из Харара. Однажды филистимляне собрались в Лехи, где был участок поля, весь засеянный чечевицей, и народ бежал от филистимлян.
 
За ним был Шамма Гараритянин, сын Аге. Филистимляне собрались для битвы там, где было поле, засеянное чечевицей. Народ Израиля побежал от филистимлян.

Но он не отдал поля, встал посреди него и разил филистимлян — и спас его ГОСПОДЬ, даровав великую победу.
 
Но Шамма стал посреди поля и держал свою позицию. И Господь дал Израилю великую победу в тот день.

Эти трое из тридцати военачальников пришли во время жатвы к Давиду в пещеру Адулламскую, когда филистимская орда расположилась станом в Долине рефаимов.
 
Однажды во время жатвы, когда филистимляне стояли лагерем в долине Рефаимов, трое главных из тридцати храбрецов пришли к Давиду в пещеру Одоллам.

Давид тогда был в укрытии, а Вифлеем заняла филистимская стража.
 
В другой раз Давид был в крепости, а отряд филистимлян находился в Вифлееме.

Тогда Давид, испытывая жажду, сказал: «Кто бы напоил меня водой из вифлеемского колодца,5 что подле ворот!»
 
Давид захотел воды и сказал: "Напоил бы меня кто-нибудь водой из колодца, который у ворот Вифлеема!"

Тогда эти три храбрых воина прорвались в филистимский стан и набрали воды из вифлеемского колодца, что у ворот, — зачерпнули и принесли Давиду. Но он отказался ее пить и вылил как возлияние ГОСПОДУ.
 
Тогда три героя прорвались сквозь ряды филистимлян и набрали воды из колодца у ворот Вифлеема и принесли Давиду. Но он отказался пить воду. Он вылил её на землю, как приношение Господу.

Он сказал: «Не дай мне, ГОСПОДИ, такое сделать! Это кровь людей, что пошли туда, рискуя жизнью!» — и не стал пить. Вот что сделали трое этих храбрых воинов.
 
Давид сказал: "Господи, я не могу пить эту воду. Разве это не кровь людей, которые ради меня рисковали своей жизнью?" И не захотел Давид пить эту воду. Эти три героя совершили ещё много подвигов, подобных этому.

Авишай, брат Йоава, сын Церуи, стоял во главе отряда из тридцати воинов. 6 Он поднял копье на триста человек и перебил их — и прославился вместе с теми тремя.
 
Авесса, брат Иоава, сын Саруи, был главным из тридцати героев. Он поднял своё копьё против трёхсот человек и убил их. И стал он так же знаменит, как и те трое.

Из всех тридцати он был в большем почете7 и стал начальствовать над ними, но не обрел славы, равной славе тех трех храбрецов.
 
Он прославился больше, чем три героя, и стал их командиром, но он не стал одним из них.

Беная, сын Ехояды, великий воин8 из Кавцеэля, совершил много подвигов. Он сразил двух могучих моавских воинов, а однажды в снежный день спустился в яму9 и убил льва.
 
Был там Ванея, сын Иодая, храброго человека из Кавцеила. Ванея совершал великие подвиги. Он поразил двух сыновей Ариила Моавитского. Он также в снежный день спустился в яму и убил льва.

Еще он сразил исполина египтянина: в руке у египтянина было копье, но он вышел на него с палкой, вырвал копье из рук египтянина и им же убил его.
 
Он же убил одного важного египетского воина. В руке египтянина было копьё, а Ванея пошёл против него с палкой. Он отнял копьё у египтянина и убил врага его же собственным копьём.

Вот что совершил Беная, сын Ехояды, и прославился вместе с тремя храбрецами.
 
Такие подвиги совершал Ванея, сын Иодая. Он был так же знаменит, как те три героя.

Он был в большем почете, чем тридцать,10 но в число тех трех не входил. Давид поставил его начальником над своей личной стражей.
 
Он стал более знаменит, чем они, но не стал одним из них. Давид поставил его начальником своих телохранителей.

В числе тридцати были: Асаэль, брат Йоава; Эльханан, сын Додо из Вифлеема;
 
Среди тридцати героев были: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо, из Вифлеема;

Шамма из Харода, Элика из Харода;
 
Шамма Хародитянин; Елика Хародитянин;

Хелец-палтитянин; Ира, сын Иккеша из Текоа;
 
Херец Палтитянин; Ира, сын Икеша Фекоитянина;

Авиэзер из Анатота; Мевуннай из Хушата;
 
Евиезер Анафофянин; Мебуннай Хушатянин;

Цалмон из Ахоха; Махрай из Нетофы;
 
Цалмон Ахохитянин; Магарай Нетофатитянин;

Хелев, сын Бааны из Нетофы; Иттай, сын Ривая из Гивы Вениаминовой;
 
Хелев, сын Бааны, Нетофатитянин; Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой;

Беная из Пиратона; Хиддай из долины Гааш;
 
Ванея Пиратонянин; Иддай из Нахле-Гааша;

Авиалвон из Арваты; Азмавет из Бархума;
 
Ави-Албон Арбатитянин; Азмавет Бархюмитянин;

Эльяхба из Шаалбона; сыновья Яшена; Ионафан,
 
Елияхба Шаалбонянин; из сыновей Яшена-Ионафан;

сын11 Шаммы-горца;12 Ахиам, сын Шарара-горца;13
 
Шамма Гараритянин; Ахиам, сын Шарара, Араритянин;

Элифелет, сын Ахасбая из Маахи; Элиам, сын Ахитофела из Гило;
 
Елифилет, сын Ахасбая, Магахатитянина; Елиам, сын Ахитофела, Гилонянин;

Хецро с Кармиля; Паарай из Арава;
 
Хецрай Кармилитянин; Паарай Арбитянин;

Игаль, сын Натана из Цовы; Бани из Гада;
 
Игал, сын Нафана, из Цобы; Бани Гадитянин;

Целек-аммонитянин; Нахрай из Беэрота, оруженосец Йоава, сына Церуи;
 
Целек Аммонитянин; Нахарай Беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруи;

Ира-итритянин; Гарев-итритянин;
 
Ира Итритянин; Гареб Итритянин;

Урия-хетт — всего тридцать семь человек.
 
Урия Хеттеянин. Всего их было тридцать семь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: пророческие речения.
6  [2] — Или: негодные (люди).
8  [3] — Перевод ко друг. чтению, масоретский текст: он же Адино-эзнит.
9  [4] — Или: пошли вперед; букв.: поднялись.
15  [5] — Или: резервуара.
18  [6] — Так в двух средневековых евр. рукописях и в Пешитте; в масоретском тексте: во главе трех.
19  [7] — Или: был ему почет и от тех троих.
20  [8] — Так в LXX, масоретский текст: внук великого воина.
20  [9] — См. примеч. к 1Пар 11:22.
23  [10] — Или: был ему почет от тридцати.
33  [11] — В масоретском тексте слово «сын» пропущено.
33  [12] — Или: Шаммы из Харара.
33  [13] — Или: Шарара из Харара.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.