Ездра 10 глава

Первая книга Ездры
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Пока Эзра молился и каялся, в плаче простершись перед Храмом Божьим, вокруг него собралось весьма многочисленное собрание израильтян: мужчин, женщин и детей. Народ громко рыдал.
 
Ездра молился и исповедовался, плача и падая на колени перед храмом Божьим. Тем временем вокруг него собралось много израильтян — мужчин, женщин и детей. Эти люди тоже горько плакали.

Шеханья, сын Ехиэля из потомков Элама, сказал Эзре: «Мы вероломно поступили перед Богом нашим, взяв жен из местных народов, — но есть еще надежда у Израиля.
 
Тогда Шехания, сын Иехиила, один из потомков Елама, сказал Ездре: "Мы не были верны нашему Богу. Мы женились на женщинах из народов, живущих вокруг нас. Но хотя мы и сделали это, есть ещё надежда для Израиля!

Заключим теперь с Богом нашим Союз, Завет, что отошлем прочь жен и рожденных ими детей — по твоему призыву, мой господин, и по призыву всех, кто трепещет перед заповедями Божьими, и пусть всё будет сделано по Закону!
 
Теперь позволь нам заключить соглашение перед нашим Богом, отослать всех этих женщин и их детей. Мы сделаем это, следуя совету Ездры и людей, которые принимают законы нашего Бога. Мы подчинимся закону Божьему.

Встань, Эзра, и сделай это — а мы будем с тобой. Будь тверд духом и действуй!»1
 
Встань, Ездра, ибо это твоё дело, а мы поддержим тебя. Наберись мужества и действуй!"

Эзра встал и взял клятву со всех глав священников, левитов и всего Израиля поступить именно так — и они поклялись.
 
И Ездра встал. Он велел главным священникам, левитам и всему народу Израиля обещать сделать то, что он скажет. И они обещали.

Затем Эзра от Храма Божьего отправился к жилищу Ехоханана, сына Эльяшива, и на ночь остался там. Он ничего не ел и воды не пил, продолжая оплакивать неверность переселенцев.
 
Затем Ездра, отойдя от храма Божьего, пошёл в комнату Иоханана, сына Елиашива, и находясь там, ничего не ел и не пил. Ездра делал это потому, что всё ещё был очень опечален. Он очень печалился о грехе израильтян, которые вернулись в Иерусалим.

По всей Иудее и в Иерусалиме было объявлено, чтобы все, кто вернулся из изгнания, собрались в Иерусалиме,
 
Затем он отправил послание в каждое место в Иудее и Иерусалиме. В послании говорилось, что все, кто вернулся из плена, должны собраться в Иерусалиме.

а кто не придет в течение трех дней по призыву начальников и старейшин — лишится всего имущества и будет отлучен от собрания переселенцев.
 
Тот, кто не придёт в Иерусалим через три дня, должен будет отдать всё своё имущество, по решению начальников и старейшин, и больше не сможет быть среди общества людей, где он живёт.

Все мужи из колен Иуды и Вениамина собрались в Иерусалиме в течение трех дней, к двадцатому дню девятого месяца. Народ сидел на площади перед Храмом Божьим, дрожа от переживаний о том, что происходило, и от дождя.
 
Через три дня все люди из семей Иуды и Вениамина собрались в Иерусалиме. И на двадцатый день девятого месяца весь народ собрался во дворе храма Божьего. Народ дрожал как по причине собрания, так и из-за сильного дождя.

Поднявшись, священник Эзра обратился к ним: «Вы вероломно поступили, взяв в жены иноплеменниц, усугубляя вину Израиля.
 
Священник Ездра встал и сказал им: "Люди, вы не были верны Богу. Вы женились на женщинах других народов. Делая это, вы сделали вину Израиля ещё большей.

Так возблагодарите ГОСПОДА, Бога отцов ваших, исполните Его волю и отделитесь от других народов и от иноплеменных жен».
 
Теперь, люди, вы должны признаться пред Господом, Богом ваших предков, что вы согрешили. Вы должны подчиняться заветам Господа. Отделитесь от народов, живущих вокруг вас, и от ваших жён, которые из других народов".

Все собрание громко закричало в ответ: «Да! Как ты сказал, так мы и сделаем!
 
Тогда все, кто собрался там, ответили Ездре, громко сказав: "Ездра, ты прав! Мы должны сделать то, что ты говоришь.

Но народу здесь много и время дождей, на улице стоять невозможно, и дело это не одного дня и не двух — много у нас повинных в этом грехе.
 
Но здесь множество народа; сейчас дождливое время года, и мы не можем стоять на улице. Да и дело это не может быть решено за день или два, потому что мы много грешили.

Пусть наши начальники позаботятся2 обо всем собрании: все жители наших городов, кто взял в жены иноплеменницу, пусть приходят сюда поочередно в назначенные сроки вместе с городскими старейшинами и судьями своего поселения, пока не утихнет яростный гнев Бога нашего, который мы навлекли на себя, так поступая!»
 
Пусть наши вожди решат за всех, кто собрался здесь, и пусть каждый человек в наших городах, который женат на чужестранке, придёт сюда в Иерусалим в назначенное время. Пусть они придут сюда со старейшинами и судьями своих городов. Тогда Бог перестанет гневаться на нас".

(Против выступили только Ионафан, сын Асохэля, и Яхзея, сын Тиквы, их поддержали Мешуллам и левит Шаббетай.)
 
Только несколько человек были против такого решения. Это были Ионафан, сын Асаила, и Яхзеия, сын Фиквы. Мешуллам и левит Шавфай тоже были против такого плана.

Переселенцы так и поступили: священник Эзра выбрал глав отеческих родов, вызывая каждый род поименно, и они начали разбирательство в первый день десятого месяца, чтобы всё выяснить.
 
А народ Израиля, который вернулся в Иерусалим, согласился принять этот план. Священник Ездра выбрал людей, которые были вождями семей. Он выбрал по одному человеку из каждого колена. Каждый человек был перечислен поимённо. И в первый день десятого месяца эти избранные люди сели, чтобы изучить каждое дело.

К первому дню первого месяца они окончательно установили, кто из мужчин женился на иноземках.
 
К первому же дню первого месяца они закончили обсуждение всех людей, женатых на чужестранках.

Оказалось, что из священнических родов на иноземках были женаты: Маасея, Элиэзер, Ярив и Гедалья из потомков Иисуса, сына Ехоцадака, и его братьев
 
Вот имена потомков священников, которые были женаты на чужестранках: Из потомков Иисуса, сына Иоседека, и его братьев: Маасея, Елиезер, Иарив и Гедалия.

(но все они дали обещание отослать жен, и каждый должен был принести барана в жертву за свой грех);
 
Все они обещали разойтись со своими жёнами. И потом каждый из них принёс барана из стада в жертву за грех. Они сделали это за свою вину.

Ханани и Зевадья из потомков Иммера;
 
Из потомков Иммера: Хананий и Зевадия.

Маасея, Илия, Шемая, Ехиэль и Уззия из потомков Харима;
 
Из потомков Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия.

Эльоэнай, Маасея, Измаил, Нетанэль, Йозавад и Эласа из потомков Пашхура.
 
Из потомков Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа.

Из левитов Йозавад, Шими, Келая (он же Келита), Петахья, Иуда и Элиэзер.
 
Из левитов: Иозавад, Шимей, Келаия (его также звали Клита), Пафахия, Иуда и Елиезер.

Из певцов Эльяшив, а из привратников Шаллум, Телем и Ури.
 
Из певцов: Елияшив. Из привратников: Шаллум, Телем и Урий.

Из прочих израильтян Рамья, Иззия, Малкия, Миямин, Элеазар, Малкия и Беная из потомков Пароша;
 
Среди народа Израиля на чужестранках были женаты: из потомков Пароша: Рамаия, Иззия, Малхия, Миямин, Елеазар, Малхия и Венаия.

Маттанья, Зехарья, Ехиэль, Авди, Еремот и Илия из потомков Элама;
 
Из потомков Елама: Матфания, Захария, Иехиел, Авдий, Иремоф и Елия.

Эльоэнай, Эльяшив, Маттанья, Еремот, Завад и Азиза из потомков Затту;
 
Из потомков Заффу: Елиоенай, Елияшив, Матфания, Иремоф, Завад и Азиса.

Ехоханан, Хананья, Заббай и Атлай из потомков Бевая;
 
Из потомков Бевая: Иоханан, Ханания, Забвай и Афлай.

Мешуллам, Маллух, Адая, Яшув, Шеаль и Еремот из потомков Бани;
 
Из потомков Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф.

Адна, Келаль, Беная, Маасея, Маттанья, Бецалэл, Биннуй и Манассия из потомков Пахат-Моава;
 
Из потомков Пахаф-Моава: Адна, Хелал, Венаия, Маасея, Матфания, Весалиил, Биннуй и Манассия.

из потомков Харима — Элиэзер, Ишшия, Малкия, Шемая, Симеон,
 
Из потомков Харима: Елиезер, Ишшия, Малхия, Шемаия, Симеон,

Вениамин, Маллух и Шемарья;
 
Вениамин, Маллух и Шемария.

Маттенай, Маттатта, Завад, Элифелет, Еремай, Манассия и Шими из потомков Хашума;
 
Из потомков Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей.

из потомков Бани — Маадай, Амрам, Уэль,
 
Из потомков Вания: Маадай, Амрам, Уел,

Беная, Бедея, Келуху,
 
Бенаия, Бидья, Келуги,

Ванья, Меремот, Эльяшив,
 
Ванея, Меремоф, Елиашив,

Маттанья, Маттенай и Яасай;
 
Матфания, Мафнай, Иаасай.

из потомков Биннуя — Шими,3
 
Из потомков Биннуя: Шимей,

Шелемья, Натан, Адая,
 
Шелемия, Нафан, Адаия,

Махнадвай, Шашай, Шарай,
 
Махнадбай, Шашай, Шарай,

Азарэль, Шелемья, Шемарья,
 
Азариел, Шелемиягу, Шемария,

Шаллум, Амарья и Иосиф;
 
Шаллум, Амария и Иосиф.

Еиэль, Маттитья, Завад, Зевина, Яддай, Иоиль и Беная из потомков Нево.
 
Из потомков Нево: Иеиел, Матфафия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоель и Бенаия.

Все они взяли в жены иноземок, у некоторых из них родились дети.4
 
Все эти люди были женаты на женщинах-чужестранках. И у некоторых из них были дети от этих жён.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Ср. 1Пар 28:20.
14  [2] — Или: будут поставлены / назначены.
38  [3] — Или: Бани, Биннуй, Шими.
44  [4] — Здесь точный смысл масоретского текста неясен. Возможно, этот фрагмент текста был поврежден. Друг. возм. пер. (по друг. чтению): но их и (рожденных ими) детей они отослали прочь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.