Иов 28 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Есть1 рудники, где добывают серебро, есть прииски, где промывают золото.
 
Есть рудники, где люди добывают серебро, места, где они выплавляют чистое золото.

Железо извлекают из земли и медь из руды выплавляют.
 
Железо добывают из земли, медь выплавляют из руды.

Тьме2 кладет границу человек, ищет руду в глубинах земли, в мраке кромешном.
 
Они приносят свет в пещеры, во мраке ищут камень в глубине пещер.

Роет шахты вдали от мест обитаемых, там, где нога не ступала, вдали от людей висит, качаясь, в забое.
 
Они врываются глубоко в землю, следуя жилам руды. Уходят глубоко под землю, вдали от мест, где обитают люди, — туда, где никогда не ступала нога человека. Они раскачиваются на канатах в глубине, где нет других людей.

Земля, из которой родится хлеб, внутри словно огнем оплавлена.3
 
Хлеб растёт на земле наверху, но под землёй другое — там будто всё расплавлено в огне.

Камни ее — месторождения сапфиров,4 и в ней же — золотой песок.
 
Сапфиры лежат под землёй и крупицы чистого золота.

Дороги туда не знает и хищная птица, глаз соколиный ее не видывал.
 
Дикие птицы не знают подземных троп, глаз орла никогда не видел их мрака.

Не ходили по ней гордые звери, лев по ней не ступал.
 
Дикий зверь никогда не ходил той тропой, и лев там никогда не проходил.

А человек к граниту прикладывает руку, переворачивает горы до основания.
 
Люди прорубают твердыни скал, срывают горы, их обнажая.

В скалах прорубает штольни,5 все драгоценности открываются его взору.
 
Они прорубают туннели сквозь скалы и видят все земные богатства.

Запирает6 он глубины рек7 и сокрытое выносит на свет.8
 
Они строят плотины, чтобы остановить воду, и выносят на свет спрятанное.

Но мудрость — где ее добывают? Где они, месторождения разума?
 
Но где можно найти мудрость, где спрятан разум?

Не знает человек к ней дороги,9 на земле живых10 ее не отыщешь.
 
И ценность разума не постигают люди — они найти его в земле не могут.

Бездна сказала: „Не во мне она“, море сказало: „Не у меня“.
 
Это не во мне — говорит глубина, это не в нас — говорят моря.

Не добудешь ее, чистым золотом расплатившись, не купишь ее, отвесив серебра,
 
Этого не купишь и за чистейшее золото, цену этому не установить весом серебра.

не приобретешь за лучшее золото из Офира, за драгоценный оникс с сапфиром.11
 
Это не продаётся за золото Офира, за драгоценные ониксы или сапфиры.

Дороже золота она и кристаллов,12 не выменять ее на золотой сосуд.
 
Ни хрусталь, ни золото с этим не сравнятся, этого не купишь и за драгоценности.

Кораллы и яшма13 с ней не сравнятся, ценнее мудрость, чем жемчуга,14
 
О кораллах с яшмой и говорить нечего — дороже, чем рубины, мудрости цена.

дороже она топазов из Куша,15 и за лучшее золото ее не купишь.
 
С нею не сравнятся и топазы Эфиопии, за чистое золото не купишь её.

Откуда же исходит мудрость? Где они, месторождения разума?
 
Откуда же мудрость исходит, где обитает разум?

Скрыта она от глаз всего живого, от птиц небесных спрятана.
 
От глаз всего живого это спрятано, сокрыто даже от небесных птиц.

Скажут о ней Аваддон и Смерть: „Мы слышали о ней лишь краем уха“.
 
Смерть и разрушение говорит: "Только слух об этом достиг наших ушей".

Бог знает дорогу к ней,16 Он ведает, где она обитает.
 
Только Господь знает путь к мудрости, только один Он знает, где она обитает.

Ведь взор Его пределов земли достигает, всё, что под небом, Он видит.
 
Поскольку Он землю озирает до краёв и видит всё, что есть под небесами.

Когда Он наделял силой17 ветер, когда водам меру давал,
 
Когда определял Он силу ветра и меру океану полагал,

когда для дождя устанавливал закон и путь — для молнии с громом,
 
когда задумывал, где пасть дождю и молний путь решал, —

тогда перед взором Его была мудрость, Он исчислил ее, утвердил, испытал.
 
тогда увидел мудрость Он и понял её ценность, испытав.

И сказал человеку: „Благоговение пред Владыкой18 — вот мудрость, сторониться зла — в этом разум!“»
 
И так сказал Он человеку: "Страх перед Господом есть мудрость, и разум — быть в стороне от зла"".

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Вся глава представляет собой поэму, восхваляющую Мудрость. В ней множество перекличек с Книгой притчей (Притч 8:22−31), а также с речами Господа в гл. 38−40.
3  [2] — Говоря о подвигах человека, Иов употребляет выражения, схожие с теми, которыми в ВЗ описываются деяния Самого Бога. Таким образом, и здесь Иов бросает не явный, но вызов Богу.
5  [3] — Букв.: перевернута.
6  [4] — Или: ляпис-лазури — перевод названий драгоценных камней предположителен.
10  [5] — Или: подземные ходы. Или: каналы (для подводных рек).
11  [6] — Друг. чтение: исследует — так в LXX и Вульгате.
11  [7] — Перевод по друг. чтению; масоретский текст: от плача. Возводить плотины, дамбы, создавать каналы и водохранилища для нужд ирригации умели еще древние шумеры в IV тыс. до Р. Х.
11  [8] — Знать «сокрытое, тайное» — еще одна прерогатива Бога (Пс 43:22; Пс 50:8; Притч 25:2), см. также примеч. к 28:3.
13  [9] — Пер. по друг. чтению, в пользу которого говорит LXX. Масоретский текст: не знает человек ей цены.
13  [10] — В знач. в этом мире.
16  [11] — Такое же созвучие и в оригинальном тексте. Офир — далекая страна, откуда привозили золото, ценные породы древесины, драгоценные камни и экзотических животных (3Цар 10:11).
17  [12] — Или: стекла.
18  [13] — Или: горный хрусталь — вид минерала, который не следует путать с хрусталем, особым видом стекла.
18  [14] — Или: рубины.
19  [15] — Куш — так в Библии называется государство южнее Египта (совр. Судан и Эфиопия).
23  [16] — Или: путь ее.
25  [17] — Букв.: весом.
28  [18] — Евр. Адонай; ср. Притч 1:7; Притч 9:10.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.