Псалтирь 110 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Аллилуйя!1 Всем сердцем своим благодарить ГОСПОДА буду в кругу людей честных, в собрании праведных.
 
Восхваляй Господа! Возношу Господа всем моим сердцем при большом стечении праведных.

Велики дела ГОСПОДНИ, размышляют о них все радующиеся им.
 
Дела Господни велики, им радуются все, кто Его любит.

Всё, что делает Он, славы и величия полно, и праведность Его вечна.
 
Дела его добры и справедливы, и праведность Его извечна.

Всё сделал Он так, что дивные дела Его памятны, милостив ГОСПОДЬ и сострадателен.
 
Его дела запомнятся навечно, величествен Он и милосерден.

Дает Он пищу благоговеющим пред Ним, вечно помнит Завет Свой.
 
Он кормит тех, кто Его любит, Он никогда Своих не забывает клятв.

Он силу явил народу Своему в делах Своих, когда давал им земли2 язычников.
 
Народу Своему Он показал могущество Своё, дав землю, что Ему принадлежала.

Печать верности и правды на всем, что сделали руки Его, и все установления Его верны,
 
Всё, что Он делает, исполнено добра, Его веленьям можно доверяться.

определены они на веки вечные, исполняться должны с верностью и искренностью.
 
Они во веки вечные продлятся, поскольку их основа — правота.

Он послал избавление народу Своему, Завету Своему определил пребывать вечно — имя Его свято, благоговение оно вызывает.
 
Он бережёт народ Свой, заветы все Его — навеки, имя Его — чудесно и свято.

И благоговение перед ГОСПОДОМ есть начало мудрости, у тех, кто заповеди Его исполняет, разум верный. Слава Ему вовек!
 
Истоки мудрости во страхе перед Богом. Кто Богу подчинил себя, тот мудр, и вечная хвала Ему принадлежит.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Пс 110 и 111 в оригинале написаны в форме алфавитного акростиха; см. примеч. к 9:1.
6  [2] — Букв.: наследие / владения.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.