Псалтирь 23 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Псалом Давида ГОСПОДНЯ земля и всё, что ее наполняет, мир и все его обитатели.
 
Песнь Давида. Вся земля и всё, что на земле, Господу принадлежит навеки, каждый человек и пядь земли Господу принадлежит.

Ибо это Он заложил основания мира на морях, на потоках утвердил его.1
 
Сотворил Господь мир на воде, утвердил его на реках.

Кто достоин взойти на гору ГОСПОДНЮ и стоять на святом месте Его?
 
На гору Господнюю святую кто подняться может, в святом Господнем храме кто может находиться?

Лишь тот, у кого все дела и намерения чисты, кто не поклоняется ложным кумирам и не дает обещаний, не думая их исполнять,2
 
Только те, кто зла не сотворил, те, кто сердцем чист, кто именем Моим не клялся понапрасну, кто ложных обещаний не давал.

тот обретет благословение ГОСПОДНЕ, оправдание3 от Бога, Спасителя своего.
 
Только те Господнее благословение получат, и только тех Бог, их Спаситель, щедро наградит.

Только такие4 и стремятся к Нему и желают быть в присутствии Твоем,5 Бог Иакова.
 
Те люди добрые стремятся следовать за Богом и к Богу Иакова за помощью идут. Селах.

Все вы, стерегущие врата, поднимите свои головы, поднимитесь и вы, двери вечные охраняющие, чтобы войти мог Царь славы!
 
Вознесите головы, врата, двери древние, отворитесь, чтобы смог войти Царь славы.

Кто же этот Царь славы? ГОСПОДЬ, могущественный и сильный, ГОСПОДЬ, побеждающий6 в битве!
 
Кто Царь славы? Это наш Господь, вечный и непобедимый в битве.

Все вы, стерегущие врата, поднимите свои головы, поднимитесь и вы, двери вечные охраняющие, чтобы войти мог Царь славы!
 
Вознесите головы, врата, двери древние, отворитесь, чтобы смог войти Царь славы.

Кто Он, этот Царь славы? ГОСПОДЬ Воинств,7 Он — Царь славы!
 
Кто же этот Царь славы? Могущественный Господь, Он — Царь славы.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — В этом стихе автор поэтически описывает творческие дела Бога, проявившиеся в обуздании хаоса, который здесь символически представлен морем.
4  [2] — Букв.: у кого невинные руки и чистое сердце, кто не возносит души своей ко лжи (или: идолу) и не клянется, чтобы обмануть…
5  [3] — Или: праведность, т. е. будет признан праведным.
6  [4] — Букв.: таков род.
6  [5] — Букв.: что ищут лица Твоего.
8  [6] — Букв.: сильный.
10  [7] — Евр. Яхве Цеваот.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.