Псалтирь 54 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Руководителю хора Для исполнения в сопровождении струнных инструментов Стих1 Давида
 
Дирижёру хора. На струнных инструментах. Маскиль Давида.

Боже, услышь молитву мою, не отвращайся от мольбы моей.
 
Услышь, Господь, мою молитву и от неё не отвернись,

Внемли мне и ответь, не дают мне покоя мысли мои. Я в смятении
 
прими мои слова, ответь, дозволь обиды выразить мои.

от криков врага, от угроз2 нечестивого; навлекают они беды на меня и бранью осыпают во гневе своем.
 
Враги мне оскорбления наносили, тот беззаконный на меня кричал, и в злобе на меня они напали, все горести обрушив на меня.

Сердце трепещет в груди моей, страх смерти объял меня,
 
Тоскою полно сердце моё, страх смерти подступил ко мне.

ужас и трепет вселились в меня, дрожь охватила всё тело мое.
 
В объятьях страха я теряю силы.

Сказал я тогда: «Будь у меня, как у голубя, крылья, я улетел бы, покой нашел бы себе.
 
Я говорю: "Будь крылья у меня, я улетел бы, словно голубь, и обрёл покой.

Улетел бы я далеко-далеко, ночевал бы в пустыне.
 
Я улетел бы далеко и оставался бы в пустыне. Селах.

Поспешил бы прибежище себе найти подальше от сильных ветров и бурь».
 
Я скрылся бы от бурь и гроз, храня моё уединение".

Уничтожь их, Господи, смешай их речь! Насмотрелся я на насилие и распри в городе;
 
Господь, угомони врагов, лиши их дара речи, от них насилие в городе и распри.

день и ночь расхаживают они3 по стенам его, а в самом городе нечестие и издевательства царят.
 
За городскими стенами, внутри, они распространяют зло повсюду.

Погибель в нем, насилие и обман не сходят с площадей его.
 
Овладевает гибель городом, на улицах его обман и страх.

Ведь это не враг оскорбляет меня — такое я мог бы снести, не ненавистник нагло надо мной превозносится — от него я мог бы укрыться:
 
Я смог бы оскорбления снести, когда б они меня касались. Когда бы враг поднялся на меня, я смог бы спрятаться.

это ты, человек такой же, как я, мой сотоварищ, близкий мой друг,
 
Но это ты, мой самый близкий друг, единомышленник мой, часть меня.

с кем когда-то общением я наслаждался и с толпою к молитве в Дом Божий ходил.
 
Мы долгой дружбой связаны, мы вместе в обитель Божию с тобой ходили, и это ты меня и предал.

Таких пусть смерть врасплох захватит, живыми пусть они в могилу4 низойдут, ибо зло в их домах, в их сердцах поселилось.
 
Пусть смерть настигнет моего врага нежданно, чтоб в землю мёртвых он живым ушёл: и в доме у него, и в сердце — зло.

А я, я к Богу взываю, и спасет меня ГОСПОДЬ.
 
Как прежде призываю Бога, Он меня спасёт.

Вечером, утром и в полдень молюсь я и стенаю, и Он слышит мой голос.
 
Услышит голос мой, когда я плачу в часы заката, на заре и в полдень.

Избавит Он жизнь мою от опасности, невредимым5 выведет из борьбы, против меня ведущейся, как бы много ни было врагов у меня.
 
Он упасёт меня среди сражений, пусть будут многие против меня.

Бог услышит меня, на престоле от века Сидящий смирит их; неизменны их нравы 6 — Бога они не чтут.
 
Господь, на троне восседающий навечно, услышит о врагах и покарает Селах за то, что они Бога не боятся и не хотят сойти с пути греха.

Они7 на тех, кто в мире с ними, руки поднимают, нарушают клятвы свои.
 
Соратники мои — заветы нарушают, идут войной против друзей.

Речь их гладка, как масло, но вражда в их сердцах, слова их нежнее елея, но они — обнаженный меч.
 
Речь его маслянна, слова успокоительны, но, словно меч, они опасны, и в его сердце прячется вражда.

Доверь ГОСПОДУ судьбу свою8 — Он поддержит тебя. Никогда не даст Он праведнику прийти в смятение.9
 
Обороти свои страдания к Богу, Он поддержит тебя, Он крушения праведника не допустит.

Низведешь Ты, Боже, нечестивых в ров их погибели, кровожадные и лживые и половины дней своих не проживут, а я Тебе вверяюсь.
 
Столкни, о Боже, сех злобных вместе в яму, во лжи и кровожадности они не проживут и половины жизней. Я, как и прежде, верую в Тебя.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. «а» к 31:1.
4  [2] — Или: притеснений.
11  [3] — Они — насилие, распри и прочие проявления зла, которые здесь олицетворяются псалмопевцем.
16  [4] — Евр. Шеол. См. примеч. «б» к 6:6.
19  [5] — Букв.: в мире.
20  [6] — Перевод предположителен.
21  [7] — Здесь и в ст. 22 букв.: он, т. е. бывший друг, нечестивец.
23  [8] — Или: то, что Он дал тебе (нести). LXX: свои заботы.
23  [9] — Или: праведнику поколебаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.