Псалтирь 59 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Руководителю хора На мелодию «Лилия завета» Молитва1 Давида В наставление
 
Дирижёру хора. На мелодию "Лилия Согласия". Миктам Давида. Поучение.

(когда он воевал с арамеями Месопотамии и с арамеями Цовы и когда Йоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч эдомитян в долине Соли)2
 
Во времена, когда Давид воевал с Сирией месопотамской и цованской и когда Иоав вернулся и победил 12 тысяч идумейских воинов в Соляной долине.

Боже! Отверг Ты нас и в бегство обратил, Ты гневался на нас, но всё же к нам вернись!3
 
Ты, Господи, прогневался на нас и уничтожил нас своим отказом. Вернись, Господь, обратно.

Сотряс Ты землю всю, разверз ее, сомкни ж расселины ее, ибо вот-вот развалится она.
 
Ты землю сотрясал, она разверзлась, наш мир разрушается, пожалуйста, восстанови его.

Ты трудности великие увидеть дал народу Своему, шатаемся мы от вина, которым напоил Ты нас во гневе.
 
Ты людям показал беду, дал вина, от которых нас шатает.

Для тех, кто пред Тобой благоговеет, Ты знамя поднял,4 вокруг которого они собраться могут, дабы от стрел укрыться.5
 
Для тех, кто Тебе верен, Ты знамя развернул, чтоб под укрытие они к нему бежали. Селах.

Дабы любимый Твой народ мог быть спасен, нам помоги Своей рукою сильной,6 внемли молитве нашей!
 
Ради спасения тех, кого Ты возлюбил, даруй нам помощь правой Твоей рукою.

Бог из Своего Святилища7 провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как отобранную землю, размерю.
 
Из храма Своего Бог молвил: "Я буду победителем, ликуйте. Я разделю средь своего народа Сихем и Сокхов.

Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.
 
Моими будут Галаад и Манасия, Ефрем мне станет шлемом, скипетром — Иудея.

Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший. И ты, Филистия,8 встречай Меня с ликованием!»
 
Чашей для омовения ног моих станет Моав, Эдом станет рабом, подносящим мои сандалии. Я одолею филистимлян и провозглашу победу".

Кто введет меня в град укрепленный, до Эдома кто меня сопроводит,
 
Кто меня поведёт на Эдом, на укреплённый город?

если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?
 
Не Ты ли, Боже, отвернувшийся от нас, кто с нашими войсками больше не идёт?

Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна!
 
Дай нам помощь Твою против наших врагов, ибо помощь людей бесполезна.

С Богом мы великое свершим, попирать Он будет врагов наших.
 
Бог нам в сражении поможет, и только Бог сумеет одолеть врага!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 15:1.
2  [2] — См. 2Цар 8:3−8; 2Цар 10:6−13.
3  [3] — Друг. возм. пер.: восстанови же нас.
6  [4] — Или: подал знак.
6  [5] — Так в LXX и друг. древн. пер.; в традиционном пер. масоретского текста: чтобы его подняли / развернули ради истины.
7  [6] — Букв.: правой.
8  [7] — Или: в святости Своей.
10  [8] — Филистия — страна филистимлян, юго-западная часть древней Палестины.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.