Псалтирь 94 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Придите! Радость свою выразим в песнях ГОСПОДУ! В возгласах ликования будем приветствовать скалу спасенья нашего!
 
Придите, Господу мы радость воспоём, воскликнем в радости Ему, скале спасения.

Предстанем пред Ним с благодарением, будем с песнями хвалы приветствовать Его!
 
Превознесём Его, придём к Нему с музыкой, песнями и благодарностью.

Ибо ГОСПОДЬ — Бог великий, великий Он Царь, богов всех превыше.
 
Потому что Господь — Бог великий, царь великий над всеми богами.

Во власти Его глубины земные, и гор вершины — Его,
 
От земных глубин до горных вершин — всё в Его руках.

Его и море: оно Им создано, и суша — творенье рук Его.
 
И моря — Его, и суша — Его, Он их Сам сотворил, руками Своими.

Так пойдемте же, ниц падем, поклоняясь Ему, преклоним колени1 пред ГОСПОДОМ, нас создавшим.
 
Придите, и поклонимся Ему, и преклоним колена пред нашим Создателем.

Ибо Он — Бог наш, а мы — Его народ, паства Его, стадо, заботой Его окруженное.2 О если бы ныне услышали вы глас Его!
 
Потому что Он — Бог наш. Мы на пастбище стадо Его, живущее Его заботой. Вам должно слушать, что Бог говорит.

«Не будьте строптивы,3 как то было в Мериве, как случилось в тот день в месте пустынном, названном Масса,4
 
"Не упрямьтесь, как предки ваши в Мериве, или как предки ваши в пустыне, в Массае,

когда отцы ваши вызов бросали Мне, Меня испытать5 хотели, хотя и видели дела Мои.
 
где Меня искушали ваши отцы, хоть и видели, что Я для них сделал.

Сорок лет отвращение во Мне вызывало поколение это, и сказал Я: „Сердце народа этого всегда в заблужденье его ведет, Моих путей знать они не хотят“,6
 
Сорок лет Я во гневе был на их поколенье, они были Мне неверны, и Моими путями идти отказались.

и поклялся тогда Я во гневе Своем: „В покой Мой они не войдут“».
 
И тогда Я во гневе Моём сказал, что в их земле отдохновения не будет".

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Коленопреклонение во время богослужения следовало за падением ниц; если первое выражало собой совершенное поклонение, то второе — готовность молящегося благоговейно наблюдать за служением.
7  [2] — Букв.: стадо руки Его.
8  [3] — Букв.: не делайте жесткими / упорными свои сердца.
8  [4] — См. Исх 17:1−7.
9  [5] — Или: искушать.
10  [6] — Букв.: не знают / не постигают они.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.