Псалтирь 95 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Пойте ГОСПОДУ новую песнь! Пой ГОСПОДУ, вся земля!
 
Новую песню Господу пойте, пой вся земля.

Пойте ГОСПОДУ, славьте имя Его, изо дня в день возвещайте: «Спаситель Он наш!»
 
Имя Его каждый день восхваляйте. Расскажите о том, как спасает Он нас.

Поведайте народам о величии Его, всем племенам о дивных делах Его!
 
Расскажите всем, как Он прекрасен, Какие чудеса умеет Он творить.

Ибо ГОСПОДЬ велик, и прославлять Его должно, почитать превыше богов всех.
 
Велик наш Господь, восхваления достоин. Благоговейный трепет испытываем мы пред Ним.

Истуканы бездушные — все боги народов, а ГОСПОДЬ небеса сотворил.
 
Лишь идолы — боги народов других. Наш же Господь сотворил небеса.

Величие, великолепие — вокруг Него, во Святилище Его — сила и слава.1
 
Весь блеск и величие перед Ним, сила и слава в храме Его.

Признайте величие ГОСПОДА, народы, признайте славу ГОСПОДА и Его могущество,
 
Песни хвалы и славы Ему народы и семьи поют.

признайте славу имени ГОСПОДА! Идите во дворы Его, неся приношения свои,
 
Возьми дары и в храм иди, имя Господнее восхваляй.

в великолепии святости2 ГОСПОДУ поклонитесь. Да трепещет пред Ним вся земля!
 
Поклоняйся Господу в священном Его храме, вся земля трепещи перед Ним.

Скажите среди народов: «ГОСПОДЬ царствует! Потому и мир стоит твердо, неколебим он. Бог будет судить народы по справедливости».
 
Скажи всем народом: "Всевышний наш — Царь". Он создал мир на прочном основаньи, народы Он по справедливости рассудит.

Да радуется небо и ликует земля, пусть шумит и море, и всё, что наполняет его!
 
Возрадуйтесь и небо, и земля, и все моря, и всё, что в них.

Да торжествует поле и всё, что на нем, и все деревья в лесу ликуют
 
Пускай поля и всё, что на них, ликуют. Пускай в лесах поют деревья.

пред ГОСПОДОМ! Грядет Он, грядет Он судить землю. Он будет судить мир по справедливости и народы — в верности3 Своей.
 
Ликуйте все — приходит Он для справедливого суда. Он будет править миром честно.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Или: красота.
9  [2] — Друг. возм. пер.: в одеждах богослужебных.
13  [3] — Или: в истине.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.