Числа 33 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Ниже приводится запись о стоянках сынов Израилевых во время их странствия из Египта, когда под началом1 Моисея и Аарона шли они своими воинствами одно колено за другим.
 
Моисей и Аарон вывели израильский народ из Египта отрядами. Вот по каким местам они прошли.

Моисей по повелению ГОСПОДА вел запись каждого их перехода от одной стоянки к другой.
 
Моисей по повелению Господа описал все места, по которым они проходили, от стоянки до стоянки. Вот по каким местам они прошли и когда ушли откуда.

Они вышли из Раамсеса на следующий день после Пасхальной трапезы. Это был пятнадцатый день первого месяца. Шли они спокойно и смело2 на глазах у всех египтян.
 
В пятнадцатый день первого месяца они ушли из Раамсеса. В то утро после Пасхи израильский народ выступил из Египта, высоко подняв руки, на глазах у всего народа египетского.

А египтяне в это время как раз хоронили первенцев своих, сраженных ГОСПОДОМ, когда исполнял Он приговор Свой над их богами.
 
Египтяне же в то время хоронили своих первенцев, которых поразил Господь, ибо Господь проявил гнев Свой против египетских богов.

Выйдя из Раамсеса, направились сыны Израилевы в Суккот, где и разбили стан свой.
 
Израильский народ ушёл из Раамсеса и направился в Сокхоф.

Покинув Суккот, раскинули стан в Этаме, недалеко от пустыни.
 
Из Сокхофа они направились в Ефам и расположились станом на краю пустыни.

А затем от Этама они повернули к Пи-Хахироту, что перед Баал-Цефоном, и разбили стан возле Мигдоля.
 
Из Ефама они отправились в Пи-Гахирофу, около Ваал-Цефона, и расположились станом у Мигдола.

По завершении своего пребывания в Пи-Хахироте3 пересекли они море, три дня шли через пустыню Этам и разбили стан в Маре.
 
Выйдя из Пи-Гахирофы, народ прошёл через море, направляясь в пустыню, а потом они три дня шли через пустыню Ефамскую и расположились станом у Мерры.

Из Мары ушли израильтяне в Элиму, где было тогда целых двенадцать источников и семьдесят финиковых пальм; здесь вновь разбили они свой лагерь.
 
Выйдя из Мерры, народ пошёл в Елим и расположился станом в том месте, где было 12 источников и 70 пальм.

Покинув Элиму, остановились они у Красного моря.
 
Они отправились из Елима и расположились станом у Красного моря.

После того снова тронулись они в путь и достигли пустыни Син, где разбили стан свой.
 
Отправились от Красного моря и расположились станом в пустыне Син.

Выйдя из пустыни Син, двинулись в Дафку, где разбили стан,
 
Отправились из пустыни Син и расположились станом у Дофке.

а оттуда — в Алуш, где опять остановились.
 
Отправились из Дофке и расположились станом в Алуше.

Выйдя из Алуша, добрались они до Рефидима, где разбили стан, но здесь не оказалось воды для питья.
 
Отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, но там не было питьевой воды для народа.

После Рефидима, пройдя дальше, остановились они в Синайской пустыне.
 
Отправились из Рефидима и расположились станом в Синайской пустыне.

После Синайской пустыни был Киврот-Хаттаава,
 
Отправились из Синайской пустыни и расположились станом в Киброт-Гаттааве.

из которого направились в Хацерот, где разбили стан,
 
Отправились из Киброт-Гаттаава и расположились станом в Асирофе.

оттуда перешли в Ритму.
 
Отправились из Асирофа и расположились станом в Рифме.

Выйдя из Ритмы, разбили они свой стан в Риммон-Пареце;
 
Отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон-Фареце.

а после него была у них стоянка в Ливне.
 
Отправились из Римнон-Фареца и расположились станом в Ливне.

Из Ливны они перешли в Риссу, где разбили стан,
 
Отправились из Ливны и расположились станом в Риссе.

из Риссы — в Кехлету и там стояли станом.
 
Отправились из Риссы и расположились станом в Кегелафе.

После того направились они к горе Шафер, где тоже стояли станом;
 
Отправились из Кегелафа и расположились станом у горы Шафер.

покинув это место, разбили стан в Хараде,
 
Отправились от горы Шафер и расположились станом в Хараде.

откуда двинулись дальше и разбили стан в Макхелоте.
 
Отправились из Харада и расположились станом в Макелофе.

Выйдя из Макхелота, свой лагерь разбили они в Тахате.
 
Отправились из Макелофа и расположились станом в Тахафе.

За Тахатом был Тарах,
 
Отправились из Тахафа и расположились станом в Тарахе.

за Тарахом — Митка.
 
Отправились из Тараха и расположились станом в Мифке.

Выйдя из Митки, остановились в Хашмоне.
 
Отправились из Мифки и расположились станом в Хашмоне.

Оставив Хашмону, добрались сыны Израилевы до Мосерота, где разбили свой стан.
 
Отправились из Хашмона и расположились станом в Мосерофе.

Выйдя из Мосерота, остановились в Бене-Яакане.
 
Отправились из Мосерофа и расположились станом в Бене-Яакане.

[32-37] Потом были новые переходы и новые стоянки: в Хор-Хаггидгаде, после него — в Йотвате, затем — в Авроне, в Эцьон-Гавере и после того — в пустыне Цин, то есть в Кадеше. Выйдя из Кадеша, остановились они уже у горы Хор, на границе с землей эдомской.
 
Отправились из Бена-Яакана и расположились станом в Хор-Агидраде.

 
Отправились из Хор-Агидрара и расположились станом в Иотвафе.

 
Отправились из Иотвафы и расположились станом в Авроне.

 
Отправились из Аврона и расположились станом в Ецион-Гавере.

 
Отправились из Ецион-Гавера и расположились станом у Кадеса в пустыне Син.

 
Отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, на границе со страной Едом.

Аарон-священник по велению ГОСПОДА взошел на гору Хор и умер там. Шел сороковой год по исходе сынов Израилевых из Египта, первый день пятого месяца этого года.
 
В том месте священник Аарон, повинуясь велению Господнему, поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца, на сороковой год после ухода израильского народа из Египта.

Было Аарону сто двадцать три года, когда упокоился он на горе Хор.
 
Аарону было 123 года, когда он умер на горе Ор.

Тогда-то о продвижении израильтян к землям ханаанским узнал царь Арада, живший в Негеве.4
 
Ханаанский царь, живший в городе Араде, в пустыне Негев, в стране Ханаанской, услышал, что идёт израильский народ.

От горы Хор сыны Израилевы прошли к Цалмоне, где разбили стан.
 
Они отправились с горы Ор и расположились станом в Салмоне.

Выйдя из Цалмоны, они остановились в Фуноне.
 
Отправились из Салмона и расположились станом в Пуноне.

От Фунона отправились израильтяне к Овоту, где разбили стан,
 
Отправились из Пунона и расположились станом в Овофе.

выйдя из Овота, остановились в Ие-Хаавариме, что на границе Моава.
 
Отправились из Овофа и расположились станом у Ийм-Аварима на границе со страной Моав.

Оставив Иим, дошли до Дивон-Гада, где разбили стан.
 
Отправились из Ийм-Аварима и расположились станом в Дивон-Гаде.

Выйдя из Дивон-Гада, остановились в Алмон-Дивлатайме.
 
Отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Оалмон-Дивлафаиме.

Покинув Алмон-Дивлатайму, достигли гор Аварима и там разбили стан свой у горы Нево.
 
Отправились из Оалмон-Дивлафаима и расположились станом в горах Аваримских вблизи Нево.

А когда они ушли от гор Аварима, то остановились на равнинах Моава, близ Иордана, где на другом берегу был Иерихон.
 
Отправились с гор Аваримских и расположились станом в долине Моава, у реки Иордан, против Иерихона.

Здесь, у Иордана, разбили они стан свой на равнинах Моава: от Бет-Хаешимота до Авель-Хашиттима.
 
Они расположились станом на восточном берегу реки Иордан в долине Моава, и стан тянулся от Беф-Иешимофа до Поля Акаций.

И вот тут, на равнинах Моавских, близ Иордана, напротив Иерихона, ГОСПОДЬ поручил Моисею
 
На том месте Господь говорил с Моисеем и сказал:

так сказать сынам Израилевым: «Когда перейдете вы через Иордан и вступите в ханаанскую землю,
 
"Скажи израильскому народу: когда перейдёте через реку Иордан и вступите в землю Ханаанскую,

продвигаясь вперед, изгоните оттуда всех жителей, и разрушьте их идольские изображения и резные изваяния уничтожьте, и холмы, где они идолам поклоняются, разровняйте.
 
заберите землю у местных жителей, уничтожьте все резные изображения, всех их идолов и разрушьте все их высоты.

Овладейте землею той и поселитесь на ней, ибо вам Я отдал ее, чтобы вы ею владели.
 
Вы заберёте эту землю и будете жить на ней. Я отдаю эту землю вам в наследие.

Вам надлежит разделить ту землю в наследство между родами своими по жребию, и при этом большому роду и земли в наследство должно достаться больше, малому же — меньше; а наследство ваше будет на том месте, которое укажет жребий каждому из ваших колен и родов.
 
Каждое ваше колено получит часть земли, и вы будете бросать жребий, чтобы решить, какому колену какая достанется часть страны. Многочисленные колена получат большие участки земли, а малочисленные колена получат меньшие участки земли. Жребий укажет, какому колену достанется какая часть страны, и каждое колено получит свой участок земли.

Если же не изгоните от себя жителей Ханаана, тогда те, кого вы оставите, будут для вас как бельмо на глазу и заставят вас чувствовать себя так, будто сидите вы на иголках;5 они всегда будут пытаться изгнать вас с земель, на которых поселитесь.
 
Вы должны изгнать другие народы из этой земли, а если разрешите им остаться в вашей стране, то они принесут вам великую беду. Они будут словно занозы в глазу вашем, словно шипы в боку вашем и принесут великое бедствие стране, в которой вы будете жить.

Тогда и Я поступлю с вами так, как решил поступить с ними».
 
Я показал вам, что сделаю, если вы разрешите этим людям остаться у вас в стране".

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: под рукой.
3  [2] — Букв.: с / под рукой высокой; возможно и друг. понимание: под защитой сильной руки (Божьей).
8  [3] — Так в древн. рукописях; масоретский текст: в Хахироте.
40  [4] — Или: на юге.
55  [5] — Букв.: как шипы для глаз ваших и колючки в бока.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.