По Матфею 14 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Тем временем слух об Иисусе дошел до правителя,1 до Ирода,
 
Тогдашний правитель Галилеи, Ирод, прослышал об Иисусе и

и тот сказал своим слугам: «Это Иоанн Креститель. Бог воскресил его из мертвых — вот откуда у Него сила творить чудеса».2
 
сказал своим прислужникам: "Этот человек на самом деле — Иоанн Креститель. Он воскрес из мёртвых и потому способен творить все эти чудеса".

В свое время этот самый Ирод схватил Иоанна, связал [его] и бросил в тюрьму. Случилось это всё из-за Иродиады, бывшей жены Филиппа, брата Ирода;
 
Задолго до этого Ирод схватил Иоанна, заковал его в цепи и бросил в темницу. Он сделал это из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.

Иоанн говорил царю: «Ты не вправе жить с ней».
 
Иоанн говорил ему: "Тебе не подобает с ней сожительствовать".

Ирод хотел убить его, но боялся народа, в глазах которого Иоанн был пророком.
 
Ирод хотел убить его, но боялся народа, ибо люди считали Иоанна пророком.

В день рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед гостями и доставила Ироду такое удовольствие,
 
Когда наступил день рождения Ирода, дочь Иродиады танцевала перед Иродом и его гостями и так угодила Ироду,

что он клятвенно пообещал дать ей всё, чего бы она ни попросила.
 
что он клятвенно пообещал дать ей всё, что она ни попросит.

Подговоренная матерью, дочь сказала: «Голову Иоанна Крестителя подай мне сюда на блюде!»
 
По научению матери она сказала: "Принеси мне на блюде голову Иоанна Крестителя".

Царь огорчился, но из-за клятвы, данной к тому же перед гостями, уступил ей:
 
И хотя царь был опечален, но из-за клятвы своей и из-за гостей, восседавших вместе с ним, приказал исполнить эту просьбу

он послал в тюрьму обезглавить Иоанна.
 
и послал людей обезглавить Иоанна в тюрьме.

Голову принесли на блюде и отдали девице, а та отнесла ее матери своей.
 
Они принесли голову Иоанна на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери.

Вскоре явились ученики Иоанна, взяли его тело и похоронили. Потом они пошли с вестью об этом к Иисусу.
 
После этого пришли ученики Иоанна, взяли его тело и погребли его, а затем пошли и рассказали Иисусу, что произошло.

Услышав о случившемся, Иисус удалился на лодке в пустынное место, где Он мог бы побыть один, но многие люди узнали о том и из разных городов пешком последовали за Ним.
 
Услышав о том, что случилось, Иисус сел в лодку и отправился в уединенное место, чтобы побыть в одиночестве. Но когда люди узнали об этом, они пришли из своих городов и пошли за Ним.

Выйдя на берег, Иисус увидел толпы людей и, сжалившись над ними, исцелил тех, кто был болен.
 
Выйдя на берег, Иисус увидел большую толпу и сжалился над ними и исцелил больных.

Когда же наступил вечер, подошли к Нему ученики и сказали: «Место это пустынное, и время уже позднее: отпусти народ. Пусть сходят люди в селения и купят себе пищи».
 
Когда настал вечер, к Нему пришли Его ученики и сказали: "Место здесь уединённое и уже поздно. Распусти людей, чтобы они могли пойти в селения и купить себе еды".

«Не нужно им уходить, — возразил [Иисус]. — Вы дайте им есть!»
 
Но Иисус сказал ученикам: "Незачем им уходить. Дайте им что-нибудь поесть".

«У нас, — сказали они, — здесь нет ничего, кроме пяти хлебов и двух рыб».
 
Ученики ответили Ему: "Всё, что у нас есть с собой, это пять хлебов и две рыбины".

«Принесите Мне их сюда», — ответил Он.
 
Он сказал: "Принесите их Мне".

Велев людям расположиться на траве, Иисус взял пять хлебов и две рыбы, поднял глаза к небу и произнес благодарственную молитву, затем стал разламывать хлеб и давать его ученикам, а они — народу.
 
Он велел народу сесть на траву, а потом взял пять хлебов и две рыбины, возвёл глаза к небу и возблагодарил Бога за еду. После этого Он преломил хлеб и стал раздавать ломти Своим ученикам, а те в свою очередь передавали их народу.

Все ели и насытились; и тем, что осталось, наполнили двенадцать корзин.
 
Все поели и насытились, а ученики потом ещё наполнили остатками еды двенадцать корзин.

А всех, кто ел, было около пяти тысяч — и это только мужчин, не считая женщин и детей.
 
И всего среди евших было 5000 мужчин, а кроме них ещё женщины и дети.

Сразу после этого Иисус настоял, чтобы ученики сели в лодку и, не дожидаясь, пока Он отпустит народ, переправились на другой берег.
 
Вскоре после этого Он велел ученикам сесть в лодку и послал их вперед, на другой берег Галилейского озера, а Сам остался, чтобы отпустить народ.

Отпустив же людей, Он взошел на гору, чтобы в уединении помолиться, и долго оставался там один и после наступления вечера.
 
Попрощавшись с народом, Он в одиночестве поднялся в горы, чтобы помолиться. И когда наступил вечер, Он был там один.

А лодка в это время далеко от суши3 боролась с волнами, которые гнал встречный ветер.
 
Лодка была уже далеко от берега, и волны швыряли её из стороны в сторону, ибо она шла против сильного ветра.

Уже на исходе ночи4 Иисус догнал лодку, идя прямо по морю.
 
Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ним, идя по воде.

Увидев, как Он идет по морю, ученики Его сильно испугались. «Это призрак!» — решили они и в ужасе закричали.
 
Увидев, что Он идёт по озеру, ученики испугались и сказали: "Это призрак!" и стали кричать от страха.

Тогда [Иисус] заговорил с ними: «Успокойтесь, это Я! Не бойтесь!»
 
Тогда Иисус заговорил с ними: "Не пугайтесь! Это Я! Не бойтесь!"

«Господи! — сказал Ему Петр. — Если Ты это, вели мне пойти к Тебе по воде!»
 
В ответ Пётр сказал: "Господи, если это Ты, то прикажи, чтобы я мог подойти к Тебе по воде!"

«Иди!» — ответил Он. Тогда Петр вышел из лодки и прямо по воде направился к Иисусу.5
 
И Он сказал: "Подойди!" И Пётр вышел из лодки и пошёл по воде к Иисусу.

Но почувствовав, [ как силен] ветер, он испугался и начал тонуть. «Господи, — закричал он, — спаси меня!»
 
Тут он заметил, что ветер стал сильнее, и испугался. Он стал тонуть и закричал: "Господи, спаси меня!"

Иисус протянул ему тотчас руку, поддержал его и сказал: «Зачем же ты усомнился, маловерный?»
 
Иисус тотчас же протянул руку и подхватил его. И сказал ему: "Маловерный, почему ты усомнился?"

Когда вошли они в лодку, ветер утих.
 
Они вошли в лодку, и ветер стих.

И те, которые были в лодке, пали ниц пред Иисусом, восклицая: «Воистину Ты Сын Божий!»
 
Те, кто были в лодке, поклонились Иисусу и сказали: "Ты истинно Сын Божий!"

Переправившись, вышли на берег они в Геннисарете.
 
Они пересекли озеро и причалили к берегу в Геннисарете.

Местные жители, узнав Иисуса, оповестили о том всю округу. И принесли к Нему всех больных,
 
Когда местные жители узнали Иисуса, они послали весть по всей округе, и люди стали приносить больных

и просили позволить им хотя бы к краю одежды Его прикоснуться. И все, кто прикасался, исцелялись.6
 
и умолять Его позволить им хотя бы дотронуться до полы Его одежды. И все те, кто коснулись Его, исцелились.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: четвертовластника/тетрарха — титул правителя одной из нескольких областей, на которые во времена Иисуса делилась Палестина; то же слово в ст. 4.
2  [2] — Букв.: и потому в нем действуют эти (чудесные) силы.
24  [3] — Букв.: на много стадий (стадия — мера расстояния, 185 м) вдали от суши; в некот. рукописях: была уже на середине моря.
25  [4] — Букв.: в четвертую стражу ночи, т.е. между тремя и шестью часами утра.
29  [5] — В некот. рукописях: пошел по воде, чтобы прийти к Иисусу.
36  [6] — Или: были спасены.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.