По Матфею 9 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Иисус вернулся к лодке, переправился на другой берег и прибыл в Свой город.
 
Он сел в лодку, пересёк озеро и прибыл в Свой город.

И тут люди принесли к Нему на носилках1 парализованного. Видя веру их, Иисус сказал параличному: «Не бойся, юноша! Твои грехи прощены».
 
И принесли к Нему паралитика, лежавшего на постели. Когда Иисус увидел доказательство их веры, то сказал паралитику: "Будь счастлив, сын Мой, твои грехи прощены".

При этом иные из книжников говорили про себя: «Он богохульствует!»
 
И тогда некоторые из учителей закона стали говорить друг другу: "Этот человек Своими речами оскорбляет Бога!"

Иисус же, зная, о чем они думают, сказал им: «Для чего вынашиваете вы в сердцах такие недобрые мысли?
 
Иисус знал, о чём они думают, и поэтому сказал им: "Почему в ваших сердцах недобрые мысли?

Что легче сказать: „Твои грехи прощены“ или „Встань и иди“?
 
Что легче сказать: "Твои грехи прощены" или же: "Встань и иди"?

Но чтобы убедить вас, что есть у Сына Человеческого власть на земле прощать грехи, — Он обратился к параличному, — встань, возьми постель свою и иди домой!»
 
Но Я покажу вам, что Сын Человеческий имеет власть прощать грехи на земле". И тогда Иисус сказал паралитику: "Вставай, возьми свою постель и иди домой".

Тот встал и пошел домой.
 
Тот встал и пошёл домой.

При виде этого народ, исполнившись благоговейного трепета, стал славить Бога, давшего такую власть людям.
 
Когда толпы народа увидели это, они преисполнились страха и возблагодарили Бога за то, что Он дарует людям такую силу.

Возвращаясь оттуда, Иисус увидел сидевшего на месте сбора налогов человека, которого звали Матфей, и сказал ему: «Иди за Мной!» Матфей встал и пошел за Ним.
 
Когда Иисус уходил оттуда, Он увидел человека по имени Матфей, сидевшего в будке сборщика налогов. И сказал ему: "Следуй за Мной". Матфей встал и пошёл за Ним.

Когда же Иисус обедал2 в доме, собралось там много сборщиков налогов и тех, кого называли грешниками,3 они заняли место за одним столом вместе с Ним4 и Его учениками.
 
И случилось, что когда Он ел в доме у Матфея, то многие сборщики налогов и грешники пришли и стали есть вместе с Иисусом и Его учениками.

Увидев это, фарисеи стали говорить ученикам Его: «Почему Учитель ваш ест со сборщиками налогов и с грешниками?»
 
Когда фарисеи увидели это, то стали спрашивать у Его учеников: "Почему ваш Учитель ест вместе со сборщиками налогов и грешниками?"

Иисус услышал это и сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным.
 
Услышав это, Иисус сказал: "Не здоровым нужен врач, а больным.

Ступайте же и вдумайтесь в слова Писания: „Милосердия хочу, а не жертвоприношений“.5 Не праведных пришел Я призвать, а грешников».
 
Пойдите и узнайте, что значат слова Писания: "Милости хочу, а не жертвы". Я пришёл призвать не благочестивых, а грешников".

Явились к Нему потом ученики Иоанна и спросили: «Почему мы и фарисеи постимся [часто], а Твои ученики не постятся?»
 
И тогда ученики Иоанна подошли к Иисусу и спросили: "Почему мы с фарисеями часто постимся, а Твои ученики не постятся вовсе?"

Иисус ответил: «Разве могут печалиться гости на брачном пире,6 пока с ними Жених? Придет время, когда отнимут у них Жениха, тогда и будут поститься.
 
И сказал им Иисус: "Разве станут друзья жениха на свадьбе печалиться, пока он ещё среди них? Но придёт день, когда жениха уведут от них, вот тогда они и будут печалиться и поститься.

Никто ведь не ставит заплату из новой ткани на ветхую одежду: такая заплата разорвет старую ткань, и дыра станет еще больше.
 
Никто не нашивает заплату из новой ткани на старую одежду, ибо заплата сядет и стянет одежду, и дыра станет ещё больше.

И не наливают молодое вино в старые мехи: мехи эти прорвутся, тогда и вино вытечет, и мехи пропадут. Молодое вино наливают в новые мехи — тогда и то, и другое сохраняется».
 
И не наливают молодое вино в старые мехи: иначе старые мехи лопнут, вино выльется, и мехи тоже будут погублены. Наоборот, молодое вино наливают в новые мехи, и тогда целы будут и вино, и мехи".

Когда Иисус говорил им это, подошел к Нему один из старейшин и, пав ниц перед Ним, вымолвил: «Дочь моя только что скончалась, но Ты приди, возложи на нее руку Свою, и она оживет!»
 
Пока Он всё это им говорил, к Нему подошёл глава синагоги, опустился перед Ним на колени и сказал: "Моя дочь только что умерла, но приди, возложи на неё руки,

Иисус встал и пошел с учениками Своими за ним.
 
и она воскреснет". Иисус встал и пошёл за ним вместе с учениками Своими.

Тут женщина, целых двенадцать лет мучавшаяся от кровотечения, подошла к Нему сзади и прикоснулась к краю одежды Его,
 
Там была женщина, двенадцать лет страдавшая сильными кровотечениями. Она подошла к Нему сзади и коснулась полы Его одежды.

она говорила себе: «Исцелена7 буду, если хоть к одежде Его прикоснусь».
 
Она сделала это, ибо всё время говорила себе: "Если бы мне хоть одежды Его коснуться, я бы исцелилась".

Иисус обернулся и, увидев ее, сказал: «Не бойся, дочь Моя! Вера твоя принесла тебе исцеление».8 В тот же миг женщина стала здорова.9
 
Иисус обернулся, увидел её и сказал: "Будь счастлива, дочь Моя! Твоя вера исцелила тебя!" И женщина исцелилась в тот же миг.

Войдя в дом старейшины, Иисус увидел там флейтистов и множество плачущих людей.
 
Когда Иисус пришёл в дом к главе синагоги, то увидел там флейтистов и народ в смятении,

Он сказал им: «Выйдите все! Девочка не умерла — она спит!» Над Ним стали смеяться.
 
и сказал Он: "Уходите! Девочка не умерла, она просто спит!" Но они стали над Ним смеяться.

Когда же народ удалили, Иисус вошел в комнату, где лежала девочка, взял ее за руку, и она встала.10
 
Когда всех прогнали из дома, Иисус вошёл в комнату девочки, взял её за руку, и она тотчас же встала.

Слух об этом прошел по всей земле той.
 
Слух об этом разнёсся по всей округе.

Когда Иисус уходил оттуда, [за Ним] последовали двое слепых. Они кричали: «Сжалься над нами, Сын Давидов!»
 
Когда Иисус уходил оттуда, за Ним следовали два слепца. Они то и дело восклицали: "Смилуйся над нами, Сын Давидов!"

Как только Он вошел в дом, слепые приблизились к Нему. Иисус спросил их: «Верите ли, что Я могу это сделать?» «Да, Господи», — ответили они.
 
Когда Иисус вошёл в дом, слепцы приблизились к Нему, и Он сказал им: "Верите в то, что могу сделать вас снова зрячими?" Они ответили: "Да, Господи".

Тогда прикоснулся Он к их глазам и сказал: «Пусть будет вам по вере вашей».
 
Тогда Он коснулся их глаз и сказал: "Пусть же случится с вами то, во что верите".

И открылись глаза их; Иисус же строго предупредил их: «Смотрите, чтобы никто не знал об этом ».
 
И зрение вернулось к ним. Иисус же наказал им со всей строгостью: "Пусть никто об этом не знает".

Они же, выйдя, стали рассказывать о Нем по всей земле той.
 
Но они ушли и разнесли слух об Иисусе по всей округе.

Не успели эти двое выйти, как привели к Иисусу немого, одержимого бесом.
 
Когда они уходили, к Иисусу привели человека, лишённого дара речи, ибо он был одержим бесами.

Бес был изгнан, и немой заговорил. Люди пришли в изумление. «Никогда еще такого не видели в Израиле!» — говорили они.
 
Как только Иисус изгнал бесов, к одержимому вернулся дар речи. Народ дивился и говорил: "Никогда ничего подобного не видано было в Израиле".

Фарисеи же твердили: «Силой бесовского князя изгоняет Он бесов».11
 
А фарисеи говорили: "Он изгоняет бесов властью князя бесовского".

Так ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах, возвещая Благую Весть о Царстве Божьем и исцеляя всякие болезни и всякие недуги.
 
Иисус же ходил по городам и селениям. Он учил в синагогах, провозглашая благую весть о Царстве и исцелял всякие недуги.

Вид толп людских вызывал в Нем глубокое сострадание, потому что люди, как овцы без пастуха, были измучены и обессилены.
 
Видя толпы народа, Он проникался к ним жалостью, ибо люди были измучены и беспомощны, подобно овцам без пастуха.

И сказал тогда Иисус Своим ученикам: «Жатва велика, а работников мало —
 
И сказал Он Своим ученикам: "Жатва предстоит великая, но мало работников.

просите Господина жатвы, чтобы послал Он больше работников на жатву Свою».
 
Так молите же Господина этой жатвы, чтобы послал Он больше работников на помощь".

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: на постели.
10  [2] — Букв.: возлежал.
10  [3] — Букв.: много сборщиков налогов и грешников. «Грешниками» было принято называть тех, кто, согласно традиционному иудейскому пониманию, не придерживался Закона Божьего в его фарисейской интерпретации.
10  [4] — Букв.: возлегли с Ним.
13  [5] — Ос 6:6.
15  [6] — Букв.: сыны чертога брачного.
21  [7] — Или: спасена.
22  [8] — Или: спасение.
22  [9] — Или: была спасена.
25  [10] — Или: пробудилась/была воскрешена.
34  [11] — Некот. рукописи опускают ст. 34.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.