По Иоанну 10 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

«Поверьте Мне, — говорил Иисус, — всякий, кто входит в овчарню не через дверь, а иным путем проникает, тот вор и разбойник.
 
Иисус сказал: "Истинно говорю вам: кто не зайдёт в овечий загон через калитку, а заберётся туда любым другим путём, тот грабитель, пытающийся украсть овец.

Пастух входит к своим овцам через дверь.1
 
Кто же заходит через ворота, тот пастух своего стада.

Его впускает привратник, и овцы узнают2 голос его. Каждую из овец называет он по имени и одну за другой выводит из овчарни.
 
Сторож открывает ему ворота, и овцы послушны его голосу. Он называет своих овец по именам и выводит их из загона.

После того, как выведет всё стадо свое, сам идет впереди, а овцы следуют за ним, потому что знают его голос.
 
Выведя овец, он шагает впереди, а они следуют за ним, ибо знают его голос.

За чужим ни за что не пойдут они, побегут от него, потому что голос чужака им незнаком».
 
Но они никогда не пойдут вслед за тем, кого не знают, скорее убегут от него, ибо голос его им не знаком".

Вот такую притчу рассказал им Иисус, но они не поняли, о чем говорил Он.
 
Иисус рассказал им эту притчу, но они не поняли, что Он говорил им.

Тогда еще сказал им Иисус: «Верьте Мне, Я и есть3 та дверь к овцам.4
 
И сказал тогда Иисус снова: "Истинно говорю вам: Я и есть те ворота для овец.

Все, сколько ни приходило их [до Меня], все были воры, разбойники, и овцы не послушались их.
 
Все, кто приходил до Меня, — воры и грабители, и овцы не слушались их.

Я — дверь. Кто через Меня войдет в овчарню, тому ничто не грозит.5 Войдет он и выйдет и пастбище найдет.
 
Я — эти ворота: кто войдёт через Меня, спасён будет. Он войдёт и выйдет, и найдёт всё, что ищет.

Вор с одной приходит целью: украсть, убить и погубить. Я же пришел жизнь им дать — жизнь во всей ее полноте.6
 
Вор приходит только для того, чтобы красть, убивать и уничтожать. Я же пришёл, чтобы имели жизнь и имели с избытком.

Я — настоящий Пастырь.7 Кто истинно печется об овцах своих, жизнь отдаст за них.8
 
Я добрый пастух. Добрый пастух жертвует своей жизнью ради спасения овец.

А наемник, завидев приближающегося волка, прочь убегает, бросая овец, не пастух ведь он, и овцы для него чужие. Волк набрасывается на какую-то из них и разгоняет всё стадо,
 
А наёмный работник не пастух, и овцы не принадлежат ему, и потому, завидев волка, он бросает их и убегает прочь. Волк нападает на овец, и они разбегаются в разные стороны.

а всё потому, что наемник он, нет ему дела до овец.
 
Наёмный работник убегает прочь, потому что его наняли, и ему всё равно, что будет с овцами.

Я же — истинный Пастырь. Знаю Я овец Моих, и они Меня знают,
 
Я добрый пастух, знаю Своих овец, и Мои овцы знают Меня

подобно тому, как знает Меня Отец, и Я знаю Отца; Я жизнь Свою отдаю за овец.
 
так же, как Отец знает Меня, и Я знаю Отца. И Я отдам Свою жизнь за овец.

Есть и другие у Меня овцы, не здешнего стада;9 Я должен их тоже водить.10 Будут отзываться11 они на Мой голос, и будет одно стадо и один Пастырь.
 
Я знаю других овец, которые не принадлежат к этому стаду. Я должен привести их в стадо, и они тоже будут слушаться Моего голоса, и станут единым стадом с одним пастухом.

Потому и любит Меня Отец, что жертвую Я жизнью Своею с тем, чтобы вновь ее обрести!
 
Потому Отец и возлюбил Меня, ибо Я отдам жизнь, чтобы вновь обрести её.

Никто не отнимет ее у Меня, Я Сам отдаю ее по воле Своей. В Моей власти отдать ее, в Моей власти и взять ее назад — так положил Отец Мой».12
 
Никто не отнимает её у Меня, но Я сам отдаю её по собственной воле, имею власть отдать Свою жизнь и имею власть взять её обратно. Вот что приказал Мне Отец Мой".

Слова эти опять вызвали разделение среди иудеев.
 
От этих слов опять начались споры между иудеями.

Многие говорили: «В Нем бес, Он безумствует. Что вы слушаете Его?»
 
Многие из них говорили: "Он одержим бесом и не в Своём уме. Что вы Его слушаете?"

Другие возражали: «Нет, не бесноватого это слова. Да и может ли бес сделать слепого зрячим?»
 
Другие говорили: "Такие слова не могут исходить от одержимого. И уж, конечно, бес не может даровать зрение слепым".

Наступила зима. В Иерусалиме был праздник Обновления Храма.
 
Тем временем в Иерусалиме наступил праздник Обновления. Была зима.

И вот, когда ходил Иисус по двору Храма, в галерее Соломона,
 
Иисус был во дворе храма у Соломонова притвора.

окружили Его иудеи и сказали: «Долго ли будешь держать нас в неизвестности? Если Ты — Мессия, скажи нам это прямо».
 
Вокруг Него собрались иудеи и стали Ему говорить: "Как долго ещё нам недоумевать, кто Ты такой? Если Ты Христос, то скажи нам прямо".

«Я уже сказал вам, — ответил Иисус, — но вы не верите. Дела, которые совершаю во имя13 Отца Моего, не показывают ли они, кто Я?14
 
Иисус ответил им: "Я уже сказал вам, а вы не поверили. Деяния, которые Я совершаю во имя Отца Моего, сами говорят за Меня,

Но вы — не Моего стада овцы, потому и не верите.
 
но вы не верите, ибо не принадлежите к Моей пастве.

Мои овцы слышат Мой голос: и Я их знаю, и они следуют за Мной.
 
Моя паства прислушивается к Моему голосу. Я знаю их, и они следуют за Мной.

Вечную жизнь даю Я им, и они не погибнут вовеки. Никто не похитит их у Меня.15
 
Я дарую им вечную жизнь, и они никогда не умрут, и никто не уведёт их из-под Моей руки.

Отец Мой, Который дал их Мне, превыше всего16 на свете, так похитит ли кто их у Отца?17
 
То, что даровал Мне Отец Мой, важнее всего остального, и никто не может увести их из-под руки Отца Моего.

А Я и Отец — одно».
 
Отец Мой и Я — одно".

Опять иудеи схватили было камни, чтобы побить Его камнями,
 
И снова иудеи стали подбирать камни, чтобы побить Его.

но Иисус остановил их: «Много доброго сделал Я у вас на глазах силою и волей Отца Моего. За какое же из этих дел хотите побить Меня?»
 
Иисус же сказал им: "Я совершил для вас много добрых деяний волей Отца Моего. За какие же из них вы собираетесь побить Меня камнями?" Иудеи ответили Ему:

«Ни за какое-то из добрых дел должен Ты умереть, — ответили они, — а за богохульство: Человек Ты, а выдаешь Себя за Бога».
 
"Не за добрые дела мы собираемся побить Тебя, а за то, что Ты, простой смертный, богохульствуешь, пытаясь выдать Себя за Бога".

На это Иисус возразил: «Разве не записано в Законе вашем: „Я сказал: выбоги18?
 
Иисус сказал: "Разве не записано в вашем законе: "Я сказал, что вы боги?"

Здесь и те богами названы,19 к кому обращено слово Божие (а сказанное в Писании непреложно).
 
Если о тех, кого достигло слово Божье, сказано, что они боги, — а Писание нельзя оспаривать, —

Меня же Отец на то и поставил,20 чтобы Я дело Его делал, для этого в мир послал. Как можете говорить Мне: „Ты богохульствуешь“, когда говорю о Себе: „Я — Сын Божий“?!
 
то неужели вы теперь станете говорить Тому, Кого Отец избрал и послал в этот мир: "Ты богохульствуешь", только потому, что Я сказал о Себе: Я Сын Божий?

Не верьте Мне, если Я дел Отца Моего не делаю.
 
Если Я не делаю того, что делает Мой Отец, то не верьте Мне.

А раз делаю, верьте, если не Мне, то хотя бы делам Моим! И тогда узнаете, поймете21 тогда, что Отец во Мне и Я в Отце!»
 
Если же Я делаю то, что делает Мой Отец, то даже если вы не верите Мне, поверьте делам Моим, и тогда вы, может быть, поймёте, что Отец Мой во Мне, а Я в Отце Моём".

И снова попытались схватить Иисуса, но Он ушел из их рук.
 
Тогда иудеи ещё раз попытались схватить Его, но Он ускользнул из их рук.

Он снова ушел за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн. Там оставался Он,
 
Иисус снова отправился на другой берег Иордана, туда, где раньше Иоанн крестил народ, и оставался там некоторое время.

и многие приходили к Нему. Они говорили: «Иоанн не совершил никакого чудесного знамения, но всё, что он сказал об Этом Человеке, оказалось правдой».
 
Многие приходили к Нему и стали говорить: "Иоанн не явил никакого чуда, но всё, что он сказал об Этом Человеке, правда!"

И уверовали там многие из них в Иисуса.
 
И многие из бывших там уверовали в Иисуса.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: а кто входит через дверь, тот пастух овец.
3  [2] — Букв.: слышат.
7  [3] — См. примеч. к 4:26; то же в ст. 9,11 и 14.
7  [4] — Или: дверь овчарни; букв.: дверь овец.
9  [5] — Или: тот в безопасности будет; букв.: спасен будет.
10  [6] — Или: жизнь в избытке.
11  [7] — Букв.: Я — Пастух/Пастырь хороший/подлинный; то же и в ст.14. В оригинале сказуемое этой фразы: «Пастух/Пастырь хороший» — пишется с определенным артиклем, и это, вместе с особым подчеркиванием определения, указывает на то, что описание достоинств Пастыря относится исключительно к одному Иисусу, отличая Его тем самым от всякого иного пастуха. В нашем переводе мы пытаемся отразить эту разницу, переводя одно и то же греч. слово и как «пастух», и (применительно к Иисусу Христу) как «Пастырь».
11  [8] — Букв.: хороший/настоящий пастух жизнь свою кладет за овец.
16  [9] — Букв.: не из этого двора/загона.
16  [10] — Или: привести.
16  [11] — Букв.: слушать.
18  [12] — Букв.: это поручение (здесь, как видно, в знач. доверенное дело) получил Я от Отца Своего.
25  [13] — Здесь «имя», очевидно, используется в знач. Божественного откровения, данного Израилю, поэтому вся фраза может читаться так: «совершаю в связи с откровением».
25  [14] — Букв.: они свидетельствуют обо Мне.
28  [15] — Букв.: из руки Моей.
29  [16] — В некот. рукописях: то, что Мой Отец дал Мне, больше всего.
29  [17] — Букв.: из руки Отца.
34  [18] — Пс 82 (81):6.
35  [19] — Друг. возм. пер.: если Бог (или: Закон; букв.: он) назвал богами тех.
36  [20] — Букв.: посвятил.
38  [21] — В некот. рукописях: поверите.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.