Хр. Галатии 5 глава

Послание апостола Павла христианам Галатии
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Христос освободил нас, чтоб свободными мы были. Так стойте же твердо1 и не допускайте, чтобы вас снова превращали в рабов.
 
Христос освободил нас, чтобы мы жили свободными.

И вот что еще я, Павел, скажу вам: если принимаете обрезание, никакой не будет вам пользы от Христа.
 
Слушайте! Я, Павел, говорю вам: если вы возвратитесь в лоно закона через обрезание, то не будет вам никакой пользы от Христа! Так оставайтесь же тверды и не взваливайте на себя вновь бремя рабства.

А каждому, кто принимает обрезание, напомню: в таком случае исполнить он обязан весь Закон.
 
Ещё раз говорю всем тем, кто позволяет себе быть обрезанным, что они обязаны соблюдать весь закон.

Вы без Христа живете, если пытаетесь найти для себя оправдание в Законе — вне благодати вы Божьей. 2
 
Те из вас, кто пытается объявить себя праведниками через соблюдение закона, не имеют больше ничего общего с Христом. Теперь вы вне благодати Божьей.

Ведь Дух привел нас к тому, что мы верою с нетерпением ожидаем исполнения надежды на получение венца праведности.3
 
Мы же, через веру свою, ревностно ожидаем оправдания перед Богом, на которое твердо надеемся благодаря Духу.

Ибо во Христе Иисусе ничего уже не стоит ни обрезание, ни отсутствие его; значение имеет лишь вера, проявляющая себя в любви.
 
Ибо перед Иисусом Христом не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, а лишь вера, проявляемая в поступках, совершаемых по любви.

Вы хорошо свой начали бег, но кто помешал вам быть верными истине до конца?
 
Вы так хорошо шли. Кто помешал вам следовать истине?

Не от Призывающего вас пришли к вам такие убеждения.4
 
Доводы, уводя вас прочь от правды, исходят не от Призвавшего вас.

Мало нужно закваски, чтобы заквасить всё тесто.
 
Немного дрожжей заставляет взойти целую опару теста.

Я уверен, — Господь дает мне эту уверенность,5 — что вы не станете мыслить иначе, а тот, кто вас с толку сбивает, кто бы он ни был, осужден будет.
 
И перед Господом я уверен в том, что вы не измените своих взглядов. Тот же, кто смущает вас, поплатится за это, кто бы он ни был.

Что же до меня, братья, если я ( как некоторые говорят ) всё еще проповедую обрезание, за что же меня продолжают преследовать? Ведь в этом случае крест, устраненный проповедью об обрезании, перестал бы быть камнем преткновения.
 
братья, если я всё ещё проповедую обрезание, как утверждают некоторые, то почему же меня и теперь преследуют? И если бы я всё ещё проповедовал обрезание, то мои проповеди о кресте перестали бы создавать трудности.

Хотел бы я, чтобы те, кто подстрекает вас к обрезанию, пошли бы еще дальше и самих себя оскопили!
 
Я бы хотел, чтобы те, кто возмущает ваше спокойствие, не только подверглись обрезанию, но и вовсе были удалены!

Вы были призваны, братья мои, к свободе, так не обратите ее во вседозволенность для плоти своей, а только служите друг другу в любви.
 
Вы же, братья, были призваны Богом, чтобы жить свободными. Однако пусть свобода не станет для вас поводом удовлетворять свою греховную природу! Вместо того служите друг другу с любовью.

Ибо весь Закон сводится к одному:6 люби ближнего твоего, как самого себя.7
 
Ибо весь закон сводится к одному утверждению, которое гласит: "Возлюби ближнего, как самого себя".

Если же грызете вы и поедом друг друга едите, то берегитесь, как бы вам самих себя не истребить.
 
Если же вы будете по-прежнему вредить друг другу и наносить урон, то смотрите, как бы вы полностью не истребили друг друга!

А я говорю: поступайте по Духу, и вы не пойдете на поводу похотей плоти.
 
Но я говорю: пусть Дух укажет вам, как вести себя, и тогда вы не поддадитесь своей греховной природе.

Похоти плоти вашей восстают против Духа, а Дух8 — против греховной природы9 вашей; противостоят они друг другу — и вы делаете не то, что хотели бы.
 
Ибо то, чего желает наша греховная природа, противно Духу, а то, чего желает Дух, противно греховной природе. Это две противоположные вещи. И следовательно, вы не можете делать того, что хотели бы.

Если же вверяете себя водительству Духа,10 то не под Законом вы уже.
 
Но как ведомые Духом, вы неподвластны закону.

А дела плоти очевидны: это блуд,11 моральная нечистота, необузданность в поведении,
 
Поступки, объясняющиеся нашей греховной натурой, известны: прелюбодеяние и блуд, нечистота, грехи плоти,

идолопоклонство, волшебство, вражда, ссоры, споры, вспышки ярости, своекорыстие, разлады, собирание своих партий,12
 
идолопоклонство, колдовство, вражда, ссоры, зависть, злоба, распри, разногласия, противоречия,

зависть,13 пьянство, разнузданные пиршества и подобное тому. Я вновь предупреждаю вас, как и прежде это делал, что так поступающие Царства Божия не наследуют.
 
ревность, пьянство, дикие оргии и тому подобные вещи. Относительно всего этого я предупреждаю вас, как предупреждал и раньше, что тем, кто занимается подобным, не будет места в Царстве Божьем.

Дух же растит Свой плод: это14 любовь, радость, мир, долготерпение, щедрость, доброта,15 верность,16
 
Дух же порождает любовь, радость, мир, терпение, доброту, доверие,

кротость, самообладание.17 И нет, конечно же, такого закона, по которому можно было бы осудить человека за это.18
 
кротость и воздержание. Нет закона против таких вещей.

Те, кто Христовы,19 распяли плоть свою со страстями и похотями ее.
 
Те, кто принадлежит Иисусу Христу, распяли свою греховную природу с её страстями и желаниями.

Коли мы Духом живы, то и поступать будем по Духу
 
Так как дух — источник нашей новой жизни, давайте же будем следовать Духу.

и не станем предаваться тщеславию, друг друга раздражать и друг другу завидовать.
 
Не будем самовлюблёнными, не будем подстрекать друг друга и завидовать друг другу.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В некот. рукописях: стойте твердо в свободе, которую даровал нам Христос.
4  [2] — Букв.: вы отделены от Христа, вы, оправдывающиеся Законом, от благодати отпали.
5  [3] — Букв.: ибо мы Духом, от веры, ожидаем надежду праведности.
8  [4] — Или: воздействие/уговоры.
10  [5] — Букв.: я уверен в вас, в Господе.
14  [6] — Или: может быть исполнен в одной заповеди.
14  [7] — Лев 19:18.
17  [8] — Или: духа, а дух.
17  [9] — Букв.: против плоти.
18  [10] — Букв.: если же вы водимы Духом.
19  [11] — В некот. рукописях: супружеская неверность, блуд.
20  [12] — Греч. хайресис — выбор, избранный образ мыслей; религиозная группировка, школа, партия. В отличие от раскола (греч. схисма) такое разделение происходит по вопросам чисто теоретического характера, но упорство при отстаивании своих взглядов впоследствии может привести к расколу.
21  [13] — Некот. рукописи добавляют: убийства.
22  [14] — Букв.: плод же Духа.
22  [15] — Или: честность/прямота.
22  [16] — Или: вера.
23  [17] — Или: воздержание/умеренность.
23  [18] — Букв.: против таких нет закона.
24  [19] — В некот. рукописях: но те, которые (принадлежат) Христу Иисусу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.